Hilo de Noticias y Rumores de Multiplataforma

Bilintx escribió:
mocolostrocolos escribió:A mí llamadme raro, pero que me quiten algo que tenía me parece peor a que no me den algo que nunca tuve.

Por lo de pasar facturas y eso.


El Doom dark ages nunca ha tenido doblaje al castellano.


DOOM 2016 y DOOM Eternal sí, que es de lo que se trata.

Con suerte acaban escuchando a los usuarios y pasa como con Gears of War 4.

DiGiL escribió:
Milik escribió:@DiGiL No lo has entendido, los que se han negado a firmar son los actores de doblaje, y únicamente los de aquí, los de España.

El resto de compañías de videojuegos tienen una matriz que prácticamente es punta de lanza a nivel mundial en cuanto a IA???


No lo has entendido tu, el resto de compañias no han tenido problemas en firmar sin esa clausula y siguen llegando doblajes en español tanto en cine como en videojuegos.

Que tengan un negocio de IA no les da carta blanca para imponer sus reglas.


Me pregunto qué habrá cambiado en Bethesda y Blizzard para que hayan empezado a traer contenido sin doblar al castellano.
Ojalá escuchen a los trabajadores.
Milik escribió:@DiGiL No lo has entendido, los que se han negado a firmar son los actores de doblaje, y únicamente los de aquí, los de España.

El resto de compañías de videojuegos tienen una matriz que prácticamente es punta de lanza a nivel mundial en cuanto a IA???


Creo que no son en España los únicos en exigir esa cláusula

Pero si para MS, España es un mercado muy muy secundario y en relación coste/mercado potencial no le sale a cuenta pues con otros países pasa la mano y firma la cláusula pero España no
La verdad que MS cuida bastante a sus consumidores. Menuda sacada.

GAMEPASS, GAMEPASS
Lo que no entiendo es porque necesitan por cojones entrenar a la IA con dobladores cuando hay millones de personas usando sus aplicaciones y hablandole a sus telefonos. No sera que lo que quieren es usar SUS voces?

Lo pregunto desde la ignorancia.
DiGiL escribió:Lo que no entiendo es porque necesitan por cojones entrenar a la IA con dobladores cuando hay millones de personas usando sus aplicaciones y hablandole a sus telefonos. No sera que lo que quieren es usar SUS voces?

Lo pregunto desde la ignorancia.


Es que esa es la clave.

Lo que los actores de doblaje piden es que no se usen sus voces para entrenar IAs y que hablen como ellos.
@Nuhar Toda revolución destruye/modifica, pero tb genera puestos/profesiones de trabajo. Lo de la IA es una revolución.

Cuando tuvimos la revolución de internet, se perdió infinidad de comercio local, teniendo que adaptarse a los nuevos tiempos. La gente se quejaba por los pobres comerciantes? No, seguían, y siguen, comprando en Amazon, Aliexpress, etc.

En fin, es un tema bastante complejo.
@mocolostrocolos

Y sin pagarles supongo no? Pues nada, que empiecen a ofrecerle esa clausula a actores de Hollywood para usar sus voces y caras para las proximas peliculas. Veras que risas.
DiGiL escribió:Tu amiga y vecina Microsoft jodiendo a los consumidores porque le interesa mas la IA que un doblaje en condiciones? Seguro que son fake news, XboxTax o se lo han inventado los de Vandal.

Espero sinceramente que esto si que les pase factura desde todos los ambitos.


Si, le está pasando una factura increíble. No tienes más que leer a los usuarios de Xbox del foro.

Luego comparar con GTA (Rockstar no dobla sus juegos) o FF. No se enteran de que el empeoramiento viene porque desde que son parte de MS NO se doblan cuando ANTES sí se doblaban. Antes de formar parte de Xbox me refiero.

Luego se están leyendo unas justificaciones que dan mareo, seguramente si lo hiciera otra compañía no leeriamos esos paños calientes.
@Mrs. Propper

Lo tendrias igual, todas las compañias tienen sus fanboys que van a defender a capa y espada cada vez que su adorado dominador les dilate el ano con un consolador de lija. Pero yo creo que en este caso concreto la mayoria esta de acuerdo en que es una politica de mierda.

Disclaimer: Que nadie se de por aludido por favor, es una forma de hablar respecto a sectores fanaticos de todos los bandos
Milik escribió:@Nuhar Toda revolución destruye/modifica, pero tb genera puestos/profesiones de trabajo. Lo de la IA es una revolución.

Cuando tuvimos la revolución de internet, se perdió infinidad de comercio local, teniendo que adaptarse a los nuevos tiempos. La gente se quejaba por los pobres comerciantes? No, seguían, y siguen, comprando en Amazon, Aliexpress, etc.

En fin, es un tema bastante complejo.

Si tan revolucionario es, que se inventen nuevos actores de doblaje digitales sin robar el trabajo ajeno, ah que no pueden.

Lo que quieren hacer seria el equivalente a que las librerias compraran un unico ejemplar de un libro y ya tuvieran derecho a fotocopiarlo ilimitadamente para vender sus propias copias.
DiGiL escribió:@Mrs. Propper

Lo tendrias igual, todas las compañias tienen sus fanboys que van a defender a capa y espada cada vez que su adorado dominador les dilate el ano con un consolador de lija. Pero yo creo que en este caso concreto la mayoria esta de acuerdo en que es una politica de mierda.


Que es tan fácil como decir: esto es una cagada. Punto. Nada de pero en realidad.... BLA BLA BLA.

Que no es que el juego sea una mierda, haya que no jugarlo ni nada de eso. Pero se puede decir sin paños calientes ni justificaciones ridículas que es una cagada por parte de MS hacer eso. No entramos ya en valorar el trato a los profesionales del doblaje...
@LordVulkan Si pueden, ya lo puse antes de que ya se puede modificar el acento de actor para ser más verosímil. Es cuestión de tiempo de que esto llegue a usarse de manera generalista (ya hay prototipos en donde una IA genera/copia la voz de alguien de manera casi perfecta cambiando incluso de idioma), y siempre será mejor oir la propia interpretación del actor adaptada a cada idioma que a un actor de doblaje que muchas veces no se parece en nada al actor original.

Ya hay actores que han cedido y les da igual que tanto se use su voz, como su propio cuerpo para la IA. Habrá otros que se nieguen? Seguro, pero mientras haya gente dispuesto a hacerlo, no les quedará otra que aceptarlo o pasar al ostracismo. Esto es más o menos lo que ha sucedido con los actores de doblaje en España, están solos a nivel mundial y es imposible luchar desde una posición de tanta debilidad.

Las revoluciones son imparables, como se ha visto infinidad de veces en la historia, lo único que queda es llegar a acuerdos para que el cambio no sea abrupto, si no gradual y de tiempo a adaptarse.
Milik escribió:@LordVulkan Si pueden, ya lo puse antes de que ya se puede modificar el acento de actor para ser más verosímil. Es cuestión de tiempo de que esto llegue a usarse de manera generalista (ya hay prototipos en donde una IA genera/copia la voz de alguien de manera casi perfecta cambiando incluso de idioma), y siempre será mejor oir la propia interpretación del actor adaptada a cada idioma que a un actor de doblaje que muchas veces no se parece en nada al actor original.

Ya hay actores que han cedido y les da igual que tanto se use su voz, como su propio cuerpo para la IA. Habrá otros que se nieguen? Seguro, pero mientras haya gente dispuesto a hacerlo, no les quedará otra que aceptarlo o pasar al ostracismo. Esto es más o menos lo que ha sucedido con los actores de doblaje en España, están solos a nivel mundial y es imposible luchar desde una posición de tanta debilidad.

Las revoluciones son imparables, como se ha visto infinidad de veces en la historia, lo único que queda es llegar a acuerdos para que el cambio no sea abrupto, si no gradual y de tiempo a adaptarse.


Y porque no lo doblan con esa tecnologia traduciendo la voz original?
Milik escribió:Esto es más o menos lo que ha sucedido con los actores de doblaje en España, están solos a nivel mundial y es imposible luchar desde una posición de tanta debilidad.

En Japón:
https://los40.com/2024/10/19/actores-de ... tra-la-ia/
En EUA:
https://es.euronews.com/cultura/2024/07 ... -por-la-ia
https://es.wired.com/articulos/actores- ... artificial
En Italia:
https://www.elconfidencial.com/cultura/ ... t_3585744/

Y no he buscado más.

No sé exactamente qué ha pasado en este caso en concreto, pero no podemos descartar que en otros países sí hayan aceptado las condiciones de los dobladores y en España no porque ya cuentan con el doblaje latino, que tampoco sería la primera vez.


Ho!
Resumiendo, que se marca XBox otro eventazo y ¿lo que más se comenta en este hilo?, que no sé si en otros, es el no doblaje a español.

Pues muy bien.
@DiGiL Pues pq todavía no está de manera generalista, hay prototipos que hacen las cosas casi perfectas, pero no tanto como para no tener errores groseros.

Recuerdas como eran los dibujos generados por IA hace unos pocos años? No se parecen en nada a los actuales en donde es casi imposible distinguir si es real (creado por un dibujante, que no entiendo lo poco que se está hablando de ellos cuando son de los primeros damnificados en esta nueva era) de uno generado por IA.

@Sabio Es lo mismo que puse antes, mientras haya gente dispuesto a hacerlo, no hay nada que hacer. Eso lo único que indica que en España este sector está más unido y hay pocas grietas, pero al final siempre acaban saliendo.

En Hollywood los actores se pueden negar, pero ahora dile a uno que se esta comiendo la mierda (y que muchas veces es mejor que las superestrellas, que pueden haber estado ahí tan solo por suerte, favoritismos o cosas mucho más sucias) en teatros de mala muerte que no lo haga, te mandará a la mierda. Si, podrá haber huelgas y piquetes si quieres, al igual que los hubo en la revolución industrial por parte de los trabajadores, sirvió de algo? Lo mejor en estos casos es negociar para que por lo menos tener garantizado tu trabajo durante el máximo de años posibles.

No tienes más que ver lo que va a hacer Trump con la IA, pero oye, quien quiera pensar que esto se puede frenar en seco, pues que lo piense.
Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]
Yo creo que aquí no ha llegado porque sony ha pagado por la exclusividad del doblaje y encima no lo va a poner en el juego de ps5 tampoco para que nadie le pille que ha pagado y claro microsoft no puede hacer nada para evitarlo
@Milik

Amos a ver, que el tema no es que una IA aprenda español de ti, como podria aprender a dibujar, si no que una IA use TU voz. Es como si haces una pelicula y por esa pelicula la productora pueda usar tu cara en el resto de peliculas que haga. Porno incluidas. Ya cambia el asunto no?
@Hangla Mangla
@Orestes

No he dicho que me parezca bien, no matéis al mensajero.
Pero que la IA se va a convertir en el doblaje de referencia para los videojuegos está cantidisimo y es cuestión de tiempo.

Y no me seáis cortos de miras, lo que hoy es capaz de hacer la IA no tiene nada que ver con lo que será capaz de hacer. No tiene sentido que citéis ejemplos a antiguos como si eso fuese lo mejor que lo puede hacer la IA.
@tnucsoid

Pues nada, a disfrutar de doblajes como el de FS24 hasta que vaya bien.

Si quieren usar IA pues perfecto, pero que no la metan antes de tiempo ni dejen de doblar de forma tradicional ya porque la IA sea el futuro. Que para hacer pruebas, entrenar y mejorar no es necesario publicar juegos.
https://www.gamingonlinux.com/2025/01/f ... team-deck/

Final Fantasy VII Rebirth está roto en Linux con Nvidia.

@tnucsoid

Pues yo no lo creo. Principalmente porque en este tipo de industria las relaciones con los diferentes gremios son muy importantes y eso es algo que Microsoft no entenderá jamás. Si te follas por el culo al gremio de doblaje los demás no se van a quedar con los brazos cruzados ya sea apoyándolos y/o poniendo salvaguardas para cuando les toque a ellos. Veo más probable que Microsoft se tenga que conformar con doblajes y traducciones de mierda por IA a que el resto de la industria los siga, al menos en producciones importantes.
[Alex] escribió:Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]


Bastante.
@Nuhar @[Alex]

Se esta hablando de una noticia que no tiene ni 24 horas. Una cosa es encauzar los temas a sus hilos, o que compartais otras noticias importantes y no se les haga caso, y otra quejarse porque se llevan horas hablando sobre un tema.

Pero bueno esa es mi opinion, ya que @Sabio decida.
Me cago en mi vida

23 de Marzo empiezan las RESERVAS

Grande AMD, nunca desaprovecha la oportunidad.



Imagen
Orestes escribió:https://www.gamingonlinux.com/2025/01/final-fantasy-vii-rebirth-broken-on-linux-with-nvidia-gpus-but-works-with-amd-gpus-like-steam-deck/

Final Fantasy VII Rebirth está roto en Linux con Nvidia.

@tnucsoid

Pues yo no lo creo. Principalmente porque en este tipo de industria las relaciones con los diferentes gremios son muy importantes y eso es algo que Microsoft no entenderá jamás. Si te follas por el culo al gremio de doblaje los demás no se van a quedar con los brazos cruzados ya sea apoyándolos y/o poniendo salvaguardas para cuando les toque a ellos. Veo más probable que Microsoft se tenga que conformar con doblajes y traducciones de mierda por IA a que el resto de la industria los siga, al menos en producciones importantes.


Hasta que las traducciones de mierda por IA dejen de ser de mierda.

Independientemente de lo que haga MS, este año seguro que vemos ya juegos que no se pueden permitir doblajes lo hagan por IA. Al igual que paso con la infinidad de juegos traducidos por IA que tenemos desde hace años.
tnucsoid escribió:
Orestes escribió:https://www.gamingonlinux.com/2025/01/final-fantasy-vii-rebirth-broken-on-linux-with-nvidia-gpus-but-works-with-amd-gpus-like-steam-deck/

Final Fantasy VII Rebirth está roto en Linux con Nvidia.

@tnucsoid

Pues yo no lo creo. Principalmente porque en este tipo de industria las relaciones con los diferentes gremios son muy importantes y eso es algo que Microsoft no entenderá jamás. Si te follas por el culo al gremio de doblaje los demás no se van a quedar con los brazos cruzados ya sea apoyándolos y/o poniendo salvaguardas para cuando les toque a ellos. Veo más probable que Microsoft se tenga que conformar con doblajes y traducciones de mierda por IA a que el resto de la industria los siga, al menos en producciones importantes.


Hasta que las traducciones de mierda por IA dejen de ser de mierda.

Independientemente de lo que haga MS, este año seguro que vemos ya juegos que no se pueden permitir doblajes lo hagan por IA. Al igual que paso con la infinidad de juegos traducidos por IA que tenemos desde hace años.


Por mucho que mejoren, cualquier actividad humana que tenga un componente artístico por pequeño que sea, va a ser mierda siempre que lo haga una IA.
tnucsoid escribió:Hasta que las traducciones de mierda por IA dejen de ser de mierda.

Independientemente de lo que haga MS, este año seguro que vemos ya juegos que no se pueden permitir doblajes lo hagan por IA. Al igual que paso con la infinidad de juegos traducidos por IA que tenemos desde hace años.

Que dejen de ser mierda no significa que tengan unas cotas de producción ni siquiera profesionales. Sin llegar a esas cotas ya hay empresas explotándolas y les da igual.

Que parece que todo el mundo use IA para traducir y no es así, son sólo las empresas más cutres del lugar. Si alguien quiere quedar bien y no le suda la polla todo contrata a un traductor profesional o a un gabinete de traducción.
[Alex] escribió:Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]


Pero son desvirtuados organicos,que esos no molestan al dueño del cortijo.
Orestes escribió:https://www.gamingonlinux.com/2025/01/final-fantasy-vii-rebirth-broken-on-linux-with-nvidia-gpus-but-works-with-amd-gpus-like-steam-deck/

Final Fantasy VII Rebirth está roto en Linux con Nvidia.

@tnucsoid

Pues yo no lo creo. Principalmente porque en este tipo de industria las relaciones con los diferentes gremios son muy importantes y eso es algo que Microsoft no entenderá jamás. Si te follas por el culo al gremio de doblaje los demás no se van a quedar con los brazos cruzados ya sea apoyándolos y/o poniendo salvaguardas para cuando les toque a ellos. Veo más probable que Microsoft se tenga que conformar con doblajes y traducciones de mierda por IA a que el resto de la industria los siga, al menos en producciones importantes.


Aunque no tenga nada que ver, en el remake yo al menos tampoco he tenido éxito intentando que se active el HDR. Ni con KDE 6, ni con gamescope... nada de nada. Siempre colores lavados.
Nuhar escribió:
[Alex] escribió:Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]


Bastante.


Se esta comentando la decision de una gran editora de no doblar su siguiente juego cuando hasta ahora lo ha hecho, es un juego multiplataforma por lo tanto no veo que no se les puede poner a parir como les corresponde........es una decision de jodida verguenza, unos impresentables teniendo en cuenta la diferencia respecto al resto de paises.
triki1 escribió:
Nuhar escribió:
[Alex] escribió:Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]


Bastante.


Se esta comentando la decision de una gran editora de no doblar su siguiente juego cuando hasta ahora lo ha hecho, es un juego multiplataforma por lo tanto no veo que no se les puede poner a parir como les corresponde........es una decision de jodida verguenza, unos impresentables teniendo en cuenta la diferencia respecto al resto de paises.


De todas formas, lo que hay que ver es si en otros países los actores han pedido lo mismo y qué ha pasado.

Qué quiero decir? Que todavía puede ser peor. Pueden puentearlos y contratar a unos esquiroles, que supongo que es lo que va a acabar pasando si el gremio no está muy unido.
lichis escribió:
triki1 escribió:
Nuhar escribió:
Bastante.


Se esta comentando la decision de una gran editora de no doblar su siguiente juego cuando hasta ahora lo ha hecho, es un juego multiplataforma por lo tanto no veo que no se les puede poner a parir como les corresponde........es una decision de jodida verguenza, unos impresentables teniendo en cuenta la diferencia respecto al resto de paises.


De todas formas, lo que hay que ver es si en otros países los actores han pedido lo mismo y qué ha pasado.

Qué quiero decir? Que todavía puede ser peor. Pueden puentearlos y contratar a unos esquiroles, que supongo que es lo que va a acabar pasando si el gremio no está muy unido.

El juego va ir doblado hasta en Polaco,en Polaco!!! [qmparto]

Solo hay 4 idiomas en todo el mundo al cual no se ha doblado y uno de ellos es el español

Le podría comprar el discurso si fuera solo en Xbox,pero es un juego MULTIPLATAFORMA(salen en PC y PS5 y seguramente cuando la saquen en Swich 2)

Por lo que todo lo demás se cae por su propio peso

No lo doblan por que para Microsoft ,España es un cero a la izquierda

A mi que Doom no venga doblado me jode pero se puede tolerar

Lo que me preocupa ahora es si este va a ser apartir de ahora su modo de funcionar

Que el próximo juego de Arkane(Blade)el Wolfestein nuevo,el Fallout,Skyrim etc no vengan doblados

Bethesda SIEMPRE ha doblado sus juegos al castellano

Ahora manda Microsoft
A mi personalmente me es completamente indiferente si tiene doblaje o no porque juego todo en VOS, pero entiendo que sea una putada para los que no tienen ganas de andar leyendo subtitulos y una decisión cuanto menos cuestionable por parte de Bethesda (o Microsoft, me es indiferente)
triki1 escribió:
Nuhar escribió:
[Alex] escribió:Está desvirtuando un pelín el hilo, no? [+risas]


Bastante.


Se esta comentando la decision de una gran editora de no doblar su siguiente juego cuando hasta ahora lo ha hecho, es un juego multiplataforma por lo tanto no veo que no se les puede poner a parir como les corresponde........es una decision de jodida verguenza, unos impresentables teniendo en cuenta la diferencia respecto al resto de paises.

Algunos sí comentan dicha decisión, pero muchos de los últimos mensajes que hablan de doblaje son debatiendo sobre la calidad pasada, presente y futura del doblaje usando IA.

Para mí eso se sale ya de lo que es la noticia de que no haya doblaje en un determinado idioma; distinto sería si la noticia fuese que dicho doblaje se realizase mediante IA.
El doblaje por IA aún está muy verde, pero seguramente en un futuro será el sustituto al doblaje tradicional usando las voces originales a otros idiomas.

He visto algún vídeo de Flight simulator, solo uno, no he encontrado más, y la verdad es triste que alguien haya dado el visto bueno, porque se supone que tiene que haber alguien supervisando a la IA, lo que viene a ser un control de calidad.

La culpa no es de la IA, es del equipo que se dedica a supervisar la calidad del producto, recordemos que Cyberpunk utiliza sincronización labial a varios idiomas bajo el control de un equipo profesional que ha creado un software basado en IA dedicado a ello y ha tenido un resultado excelente, así que el problema no es la IA, es el humano y su mal hacer, dejemos de demonizar y de culpar a la IA por favor, que no tiene conciencia.

De hecho hablando de FS2024 el port en general fue un fiasco.





Por otra parte el clonado de voz es muy efectivo en videojuegos ya que en un juego puedes seguir creando contenido sin depender de la presencia de los dobladores originales, pongamos que NPCs secundarios, que no es solo uno, son muchos, por lo que te permite expandir el juego mucho más o sacar actualizaciones que expandan la narrativa de una forma mucho más profesional, por ejemplo, puedes prescindir de las cajas de texto y convertir todo a audio en un RPG narrativo.

Pongamos que es un mundo abierto online como Red Dead Online y quieres convertirlo en una especie de aventura gráfica donde encuentras objetos y esas cosas, tienes que hablar con NPCs, pues con el clonado de voz puedes introducir nuevas misiones solo usando al equipo de desarrolladores y sin necesidad de pasar por el estudio de grabación, donde no sabes si el doblador de x npc secundario puede ir cada x tiempo a grabar, le pagas unos royalties por su voz y ya, o simplemente usas una mezcla de voces que generen una voz custom y ya.
katatsumuri escribió:Por otra parte el clonado de voz es muy efectivo en videojuegos ya que en un juego puedes seguir creando contenido sin depender de la presencia de los dobladores originales, pongamos que NPCs secundarios, que no es solo uno, son muchos, por lo que te permite expandir el juego mucho más o sacar actualizaciones que expandan la narrativa de una forma mucho más profesional, por ejemplo, puedes prescindir de las cajas de texto y convertir todo a audio en un RPG narrativo.

Será muy efectivo pero si la peña profesional que se dedica a esto no quiere que su voz se utilice para ese propósito ni para entrenar a una IA, se debe y se tiene que respetar y los jugadores deben dejar de hacerse pajas pensando en tragarse contenido cual Homer con las rosquillas.

Imagen
D_a_r_z_ escribió:Será muy efectivo pero si la peña profesional que se dedica a esto no quiere que su voz se utilice para ese propósito ni para entrenar a una IA, se debe y se tiene que respetar y los jugadores deben dejar de hacerse pajas pensando en tragarse contenido cual Homer con las rosquillas.

Imagen

Bueno, es que yo no me he metido en el tema de los derechos, pero ya te aseguro yo que si te pagan unos royalties fijos por usar tu voz X tiempo muchos actores van a ceder, de hecho algunos ya lo han hecho cediendo hasta su imagen, supongo que se empezarán a hacer contratos de este tipo por uso exclusivo de la voz y en esa transición habrá gente que malvenderá su voz y esas cosas que ocurren cuando hay cambios, pero vamos, que aquí nadie obliga a nadie, para mi la voz es un dato biométrico y no debería de poderse usar sin el consentimiento de la persona, de hecho diría que es algo ilegal suplantar la voz o la imagen de alguien.

De todas formas el tema del voice hacking es muy delicado y va más allá de los dobladores, cuando llamas a cualquier empresa no sabes si pueden estar usando tu voz para ello, ya que todas graban las llamadas "para mejorar la calidad del servicio", un doblador tranquilo que tiene más seguridad jurídica y visibilidad que cualquiera de nosotros, el voice hacking nos afecta a todos, pues tú también puedes acabar en un juego o siendo objetivo de un grupo criminal si no se regula.

Y por otra parte es lo mejor para hacer juegos, pues no hay limitación y se puede generar contenido dinámico, pongamos que por ejemplo usar un LLM de fondo en un mundo abierto, puedes hacerlo todo limitado hardcoded con un diccionario como ya expuse en el hilo de los minimapas o puedes usar un LLM y con el micrófono hablar con los NPCs para explorar el mundo, y esto último no es posible sin un clonado de voz, y este tipo de cosas no tienen nada que ver con hacer cosas como churros, pues si para ti todo esto hacer cosas como churros puedes volver a las cuevas con palos o cruzar el océano a nado, si el producto te parece mediocre no es culpa de la IA, que en si el clonado de voz es revolucionario y va a cambiar los juegos tal y como los conocemos, por lo menos los de mundo abierto, es culpa de quien revisa el producto, que por ahora es un humano o un grupo de humanos.
Pues a mi me parece realmente preocupante este abuso de la IA, realmente preocupante. No se si está pasando con otras compañías pero con Microsoft se están vienco cositas... el tiempo dirá pero a mi no me gusta. Con Blizzard se han visto cosas con los remakes de Warcraft 1 y 2, cosas tan tontas como actualizar el arte de Warcraft 3 se les ha pillado el uso de IA, el último parche del wow ha venido con cinematicas sin doblar, en Hearthstone llevan tiempo con malas traducciones, ahora esto de Doom con Bethesda... no sé, el tiempo dirá.
Si queréis ver malas traducciones de verdad de Microsoft echadle un ojo a la documentación técnica con su traductor automático.

Lo del Forza y el FS se queda en un chascarrillo.
mocolostrocolos escribió:Si queréis ver malas traducciones de verdad de Microsoft echadle un ojo a la documentación técnica con su traductor automático.

Lo del Forza y el FS se queda en un chascarrillo.


Pero es algo que no entiendo, por trabajo tengo que traducir bastantes documentos enteros, y el resultado es casi perfecto, Deepl falla un poco en vocabulario técnico, pero Chatgpt lo solventa muy bien, está semana he probado DeepSeek R1 y el resultado creo que es incluso mejor.
tnucsoid escribió:
mocolostrocolos escribió:Si queréis ver malas traducciones de verdad de Microsoft echadle un ojo a la documentación técnica con su traductor automático.

Lo del Forza y el FS se queda en un chascarrillo.


Pero es algo que no entiendo, por trabajo tengo que traducir bastantes documentos enteros, y el resultado es casi perfecto, Deepl falla un poco en vocabulario técnico, pero Chatgpt lo solventa muy bien, está semana he probado DeepSeek R1 y el resultado creo que es incluso mejor.


No hablo de esas traducciones con IA.

Me refiero al material que te encuentras en el portal Learn de Microsoft.
No se si se ha puesto...

Nuevo juego de los creadores de Art of Rallye, el cual es una joya y este pinta igual.

tnucsoid escribió:
mocolostrocolos escribió:Si queréis ver malas traducciones de verdad de Microsoft echadle un ojo a la documentación técnica con su traductor automático.

Lo del Forza y el FS se queda en un chascarrillo.


Pero es algo que no entiendo, por trabajo tengo que traducir bastantes documentos enteros, y el resultado es casi perfecto, Deepl falla un poco en vocabulario técnico, pero Chatgpt lo solventa muy bien, está semana he probado DeepSeek R1 y el resultado creo que es incluso mejor.

Pues yo tengo un C2 de inglés que se queda a años luz de una filología o traducción e interpretación y las morcillas de una traducción por IA se ven de lejos. Igual que al que le corrige la ortografía el teléfono.
fluzo escribió:No se si se ha puesto...

Nuevo juego de los creadores de Art of Rallye, el cual es una joya y este pinta igual.


Me flipa el Art of Rally (y también disfruté mucho de Absolute Drift aunque es una cosa mucho más pequeña), este se podría llegar a entender por el trailer que va a mantener la identidad visual pero igual abandonar los derrapes por algo mucho más pausado y contemplativo, donde la dificultad venga más del propio terreno al estilo Snowrunnee. No lo sé pero desde luego sería curioso. Tienen mi atención, desde luego.
fluzo escribió:No se si se ha puesto...

Nuevo juego de los creadores de Art of Rallye, el cual es una joya y este pinta igual.


pintaza
84281 respuestas