Un minuto de carcajadas por la irrisoria traducción del título.
jajajaja
jajajaja
jajajaja
La mitad de las cosas sin traducir, como ya sabíamos, y la otra mitad simplemente mal traducidas. Supongo que los traductores DidNotDoTheReasearch, al menos como para saber términos ya fijados en la anterior entrega o en la saga (¡Dios mío, dicen moogle en lugar de moguri!). En el "tutorial" (que comentan los personajes en castellano) hay más anglicismos que términos en castellano. Sí, dentro de un rato veremos "guard" en vez de defensa, pero... ¿Qué les costaba ponerlo bien?
Y eso es sólo la punta del iceberg.
Muy decepcionado, Square, muy decepcionado.
Y ya sobre historia, más que risa y TVTropes como DoomedByCanon es un facepalm en toda regla. He leído fanfics de Naruto escritos por niñas de 12 años más creíbles.