[Hilo Oficial] Final Fantasy XIII

Últimamente me estoy preocupando mucho por la traducción en español, hay cosas que no me gustan, como que Cocoon se llamará El Nido, y Pulse se llamará Paals, sin embargo hay otras como el nombre de los jobs que me han gustado mucho.

Por otro lado, que el Optima/Paradigm pase a llamarse Cambio de Formación, me resulta un poco chocante, ya que estaban dandole a la traducción un modo muy profundo, y eso queda como muy superficial, a ver como son llamados los Jobs en la versión española, espero que no los llamen "formaciones". Por otro lado, el Modo Empatía, no me ha desagradado, la verdad es que es una palabra que resalta mucho esa unión, ese vínculo entre el invocador y la invocación, cómo dos seres pasan a formar uno solo tras la transformación. Aún así, Modo Gestalt me gustaba mucho más, ya que dicho nombre viene por la prueba psicológica del efecto Gestalt, que es ver en una misma imagen dos formas distintas (haciendo referencia a las dos formas de la invocación).

En cuanto al tema de Leona Lewis, la verdad es que musical y rítmicamente queda muy bien, lo único que no me gusta es la voz, que no termina de encajar (es muy fuerte y marcada), y que la letra no tiene NADA que ver con el juego:

"I wake in the mornin tired of sleepin
Get in the shower and my make my bed alone
I put on my make up, talk into the mirror"

Eso de darse una ducha, maquillarse y hablarle al espejo, como que no pega nada en un Final Fantasy.
Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.


Bueno eso es discutible... El Blu-ray tiene espacio de sobra para incluir mucho contenido (como los 2 doblajes por ejemplo), y bien sabemos que por la igualdad entre versiones en occidente, como en 3 DVD no entra la version PS3 tampoco puede incluirlo en disco, asi que bueno echale las culpas al DVD si quieres... aunque si nadie obliga a que sean iguales no habria problema. La pregunta es, ¿quien obliga a que ambas versiones sean iguales, impidiendo que una se beneficie de su formato optico?

"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.

There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"


Y bueno, despues de leer esto... blanco y en botella. Asumamos la realidad, la multiplataformidad puede hacer daño a los juegos cuando originalmente se idearon para aprovechar una plataforma concreta y se les obliga a ser iguales en todas las versiones.

Personalmente no voy a poner el grito en el cielo por eso, al menos no todavia, porque imagino que al igual que con Star Ocean, la version INTERNATIONAL corregirá todo eso, e imagino que si siguen la misma política también saldrá en occidente.
tony stonem escribió:
fenix_supremo escribió:No hay ada evitende, ya que son cambios

¿ Te pongo el video de como iba a ser FF VII en un principio y como acabo siendo al final ?

Son cambios, todos los videojuegos los sufren y es completamente normal, inclusive en las declaraciones del director de diseño dice " Hemos tenido que hacer decisiones dificiles al respecto ", no todo se puede añadir.

Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.

Paranoias conspiratorias en el post que he echo - NO -, ya que no tienen ninguna base, mas que arrimar mas basura a una plataforma....


Lo del final fantasy VII,en principio iba a ser para n64...Se paso a sony,y quedo un juego inacabado(soldaditos esos 1/35,el tema de Aeris,etc...)Lo cual me hace pensar,que si un juego empieza desarrollandose para una plataforma,no le vienen bien los cambios.

Y no es ninguna teoria,en que te basas para decir que me lo invento??

"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.

There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"


GG 360 "

Lo han posteado en multi con varias fuentes:

http://www.andriasang.com/e/blog/2010/0 ... d_content/

http://www.ff-reunion.net/ff/2010/01/13 ... rt_deleted

De verdad,que a mi no me paga sony por decir estas cosas,pero a otros si parece que les paga MS por desmentir lo evidente...


No es real, porque en la web de Adriasang, que es el que se ha encargado de Traducir la entrevista no dicen nada de eso, son cosas completamente sacadas de contexto....

The content was already running on actual PS3 hardware, it seems, but was left out due to considerations for game volume and overall game balanace.


Eliminaron todo ese contenido, por el volumen y el juego final, vamos decisiones tecnicas de desarrollo..

The FF Reunion site is itself not sure of the source of this interview, but I imagine it would be Famitsu, as the magazine has been running a series of interviews with FFXIII's designers since the game's release. Perhaps we can look forward to even more insights in coming issues.


Ademas la propia pagina " FF Reunion " no esta segura de que fuente ha sacado la entrevista, vamos de traca

Bueno eso es discutible... El Blu-ray tiene espacio de sobra para incluir mucho contenido (como los 2 doblajes por ejemplo), y bien sabemos que por la igualdad entre versiones en occidente, como en 3 DVD no entra la version PS3 tampoco puede incluirlo en disco, asi que bueno echale las culpas al DVD si quieres... aunque si nadie obliga a que sean iguales no habria problema. La pregunta es, ¿quien obliga a que ambas versiones sean iguales, impidiendo que una se beneficie de su formato optico?


¿ Sabes cuanto ocupa el juego en el BR ?

38 G

¿ Sabes cuanto es el espacio real del juego ?

8 Gigas (datos del juego ?

¿ Y esos 30 gigas restantes ?

Cgs brutas a mas no poder y musica bruta

¿Solucion?
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo

¿Seguimos echando basura sin saber ?
tony stonem está baneado por "Troll"
fenix_supremo escribió:....

Borro el quote por no llenar parrafos y todo eso,no por mal rollo ni nada. [oki]
Una cosa,entonces,lo que dice Klonoa del Viento de los idiomas,no crees que sino fuera por la version de 360 les daria igual meterlos?Si incluso han dicho que no los meten para que ambas versiones sean lo mas identicas posibles.
Es que no se,algun motivo tendran para cortar trozos del juego.Y sino van a sacar DLC,y parece ser que el recorte viene dado por tamaños,pues da que pensar.
tony stonem escribió:
fenix_supremo escribió:....

Borro el quote por no llenar parrafos y todo eso,no por mal rollo ni nada. [oki]
Una cosa,entonces,lo que dice Klonoa del Viento de los idiomas,no crees que sino fuera por la version de 360 les daria igual meterlos?
Es que no se,algun motivo tendran para cortar trozos del juego.Y sino van a sacar DLC,y parece ser que el recorte viene dado por tamaños,pues da que pensar.


No tiene nada que ver, los datos del juego no ocupan casi nada.. eso lo sabemos todo el mundo, lo que ocupa son las CGS del juego, si pensais que el juego pesa esos 38 Gigas por su tamaño, no es asi para anda, es por las Cgs y su resolucion, birate y demas.

Son cosas paralelas y totalmente diferentes...

El unico motivo que existe, es por el propio diseño del mismo.. que al final a ellos les gusto asi... es que ademas lo dicen:

" Todas las areas extras que hicimos podrian hacer otro juego diferente ".

¿Podeis llegar a imaginar el volumen que hicieron ?

Son simples decisiones de diseño, nada mas.. ¿ que despues lo lanzan como DLC ? pues no lose, pero en la misma entrevista lo dice, que era por el propio juego.

Y como vuelvo a decir, el juego compleot, con sus mapas, el sistema de combate habilidades y demas, solo eran 8 gigas, lo restante, era eso..

Si ubieran tenido problemas de espacio, no dudo nada de que Square-Enix ya lo ubiera soltado...

¿ El tema del doblaje ?

Es Square-Enix, podria haberlo puesto tambien en proyectos anteriores... ( En Crisis Core o Dissidia ) O ( Infinite Undiscovery/Star Ocean de 360o el simple The Last Remnant ), Son cosas de Square-Enix...

Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...


El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.
Drian-kun escribió: El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.


Esta simple frase desmonta cualquier crítica hacia la reducción de contenido por culpa de los DVDs.
Drian-kun escribió:
fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...


El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.

Eso es una chapuza. Y quien no tenga internet? o un modelo de xbox sin disco duro?
Esto empieza a demostrar que mucho decir "con el DVD nos basta" al principio de generación y a mitad de esta ya empieza a quedarse pequeño.
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo escribió:

No se que sonido tenía para que ahora sea "normal", pero si tuvieron que bajar la resolución, ya tuvieron que capar algo.
Namco69 escribió:
Drian-kun escribió:
fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...


El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.

Eso es una chapuza. Y quien no tenga internet? o un modelo de xbox sin disco duro?
Esto empieza a demostrar que mucho decir "con el DVD nos basta" al principio de generación y a mitad de esta ya empieza a quedarse pequeño.
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo escribió:

No se que sonido tenía para que ahora sea "normal", pero si tuvieron que bajar la resolución, ya tuvieron que capar algo.


El audio no ocupa mucho, creo que el de Fable II ocupaba unos pocos megas, vamos, diría yo (lo mismo me equivoco), que con una Memory de 512 mb no hay problema, y eso que en Fable II hay muchísimo diálogo hablado.

Es evidente que el DVD posee limitaciones, pero si el juego se ha visto reducido no es por culpa del DVD, ya que perfectamente podrían haber incluído un DVD más y poner 4 en vez de 3, como se ha hecho con Lost Odyssey y eso no influiría nada. Si Square no ha metido el audio japonés es porque no le ha salido de los cojones, así de claro.
Proelio escribió:
El audio no ocupa mucho, creo que el de Fable II ocupaba unos pocos megas, vamos, diría yo (lo mismo me equivoco), que con una Memory de 512 mb no hay problema, y eso que en Fable II hay muchísimo diálogo hablado.

Es evidente que el DVD posee limitaciones, pero si el juego se ha visto reducido no es por culpa del DVD, ya que perfectamente podrían haber incluído un DVD más y poner 4 en vez de 3, como se ha hecho con Lost Odyssey y eso no influiría nada. Si Square no ha metido el audio japonés es porque no le ha salido de los cojones, así de claro.

Eso ya, son otros motivos....
938MB fue lo de Fable II. Por eso, que viendo casos como este uno se lamenta de que otras compañías no hagan lo mismo :\
Square no iba a poner el audio japo, se le preguntó y contestó que en ps3 habria suficiente espacio, y que probablemente en x360 no y que estaban pensando en sacar el juego en inglés solo. preguntando después si , habria mucha gente que quisiera jugarlo con voces en japo.

Después de eso no se ha vuelto a hablar del tema de los doblajes.
(mensaje borrado)
Caballeros, no nos vayamos por las ramas. ¿Habéis leído la letra de "Simple and Clean" de Hikaru Utada en inglés? No tiene nada que ver con Kingdom Hearts, e intentar buscar similitudes con Sora y Kairi está totalmente fuera de lugar. Sin embargo, en mi opinión creo que es la canción por antonomasia de la saga Kingdom Hearts.

Así que dejad de buscar similitudes en todo, escuchad la canción, disfrutadla, y adelante.
Pero a ver, no es que no tenga que ver con el juego, es que no pinta nada. Simple and Clean es una canción que si bien no tiene nada que ver con el juego, sus letras no son tan dispares, creo queno has entendido lo que he querido decir (si te has referido a mi). Pero es que en esta, eso de "me maquillo y le hablo al espejo" ... es que no pega ni con cola. Eso sí, musicalmente, a mi me parece mucho mejor que la original, en cuanto a la melodía y tal.
¿Quien fue el sordo que eligio esa cancion para el juego?.
Pero puestos a hablar de letras dispares, tenemos el ejemplo que he citado antes, así que ese argumento no me parece del todo correcto. Ojo, a mí me gusta más la inglesa que la original, pero es que ni una ni otra me parecen del todo acertadas. Para eso, prefiero 1000 veces la del Versus XIII, que tiene muchísima más fuerza.

Pero estáis hablando de letras y tal y poniendo a parir la canción cuando en realidad tampoco es tan tan mala.
trane escribió:¿Quien fue el sordo que eligio esa cancion para el juego?.


Alguien que pensó más en el marketing que en el juego.
realmente, no merece la pena comprarse la version europea/usa de este juego... lo han destrozado con la mierda del doblaje pokemon ingles. Los labios no estan ni sincronizados, la canción es puro marketing... que mal... prefiero juegar a la versión japonesa que me pille en mis vacaciones en japon de segunda mano. Total, es tan simple el juego que se puede jugar bien (no le dedicado muchas horas, llevo solo 30h) pero comparado con otros juegos como el End of eternity... se me queda corto.
taidas escribió:Pero puestos a hablar de letras dispares, tenemos el ejemplo que he citado antes, así que ese argumento no me parece del todo correcto. Ojo, a mí me gusta más la inglesa que la original, pero es que ni una ni otra me parecen del todo acertadas. Para eso, prefiero 1000 veces la del Versus XIII, que tiene muchísima más fuerza.

Pero estáis hablando de letras y tal y poniendo a parir la canción cuando en realidad tampoco es tan tan mala.


Por supuesto que es correcto, la letra de Simple and Clean es más "genérica" y encaja mejor que esta en el juego que le corresponde. Tras leerme la letra de My Hands, al menos gran parte de la canción, tiene una letra que no tiene sentido en un rpg japonés. Pero bueno, hablo sobre la letra, que conste.

En cuanto a lo de putear la canción, totalmente de acuerdo, parece que hoy en día, todo lo que no es "V.O" ya es una mierda, da igual si ponen otra canción, si cambian los nombres de las cosas, si ya cambian algo es malo. Y la canción no es para nada mala, pega muy bien con la temática del juego y el ritmo narrativo. Por ejemplo, tras ver el trailer y su misma version en japonés (hay cosas cambiadas), sin duda me el trailer internacional me emociona mucho más.

Petters escribió:realmente, no merece la pena comprarse la version europea/usa de este juego... lo han destrozado con la mierda del doblaje pokemon ingles. Los labios no estan ni sincronizados, la canción es puro marketing... que mal... prefiero juegar a la versión japonesa que me pille en mis vacaciones en japon de segunda mano. Total, es tan simple el juego que se puede jugar bien (no le dedicado muchas horas, llevo solo 30h) pero comparado con otros juegos como el End of eternity... se me queda corto.


Si así te convences a ti mismo que has hehco una buena compra, ok, pero eso no es para nada cierto, al menos desde mi punto de vista.

El doblaje en inglés es muy bueno, y aunque la vozs de Lightning es un poco mejorable, las demás tienen un nivel de calidad sobresaliente. En cuanto a la sincronización, no sé si tienes algún tipo de ceguera, pero yo veo los labios claramente sincronizados (díjate cuando Cid está tumbado y hablando en perfil, cómo se mueven sus labios). Puede que la sincronización no sean tan buena como la de la versión japonesa, pero SI estan sincronizados.

La canción yo la veo marketing a medias, porque a pesar de el implicito publcitario, no es una cancion que quede mal, y musicalmente tiene un nivel a mi parecer superior, ya que reslta mas la tematica lenta y emotiva del juego.
Jur...

ROCKLEE12, el flame y las comparaciones/especulaciones innecesarias no están permitidas en el hilo (ni en el foro). Apúntate un aviso de baneo.

Un saludo.
Yo tampoco estoy nada descontento con el doblaje en inglés. Será porque estoy ya un poco cansado de escuchar las cosas en japonés sobreactuadas. Pero vamos, no me parece un doblaje malo en absoluto. Habrá que verlo luego en acción cuando tengamos el juego, pero vamos, tampoco tuve quejas del excelente doblaje del FFX (mejor que el japonés sin duda), ni del FFXII.
Jur...

zeusdeza, apúntate un aviso de baneo; hablar que ver con este foro además de copias no permitidas en el foro no pintan nada en el hilo.

Un saludo.
¿Cual es vuestro trio de personaje?. Ayer mismo me dieron la opcion de poder cambiarlos. El mio es; Fang y Snow. O bien cambiar a Fang por Sazh.
trane escribió:¿Cual es vuestro trio de personaje?. Ayer mismo me dieron la opcion de poder cambiarlos. El mio es; Fang y Snow. O bien cambiar a Fang por Sazh.

Yo estoy en
Acabo de luchar con el abuelo jeje

Mi trio que de momento funciona es Lighting, Snow y Hope
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
A los que lo tengáis, ¿existe la posibilidad de cambiarle los nombre a los personajes como el FFVII, por ejemplo?

Me comí ciertos spoilers masivos de mal recuerdo y quizás así, no me acuerde de los nombre originales cuando lleve un montón de horas y juegue con Pancho, Manolo, Pepi y compañía.
No se puede, ya que el nombre forma parte del guion del juego.
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
trane escribió:No se puede, ya que el nombre forma parte del guion del juego.


arghhh

Gracias.
Drian-kun escribió:
fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...


El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.

Creo que seria una buena solucion , aunque una pena para los que no tengan internet.
pues yo pienso que no van a meter el doblaje japones ni en el bluray ni via dlc por que en las cinematicas del ultimo trailer se ve claramente que las bocas de los personajes cuando hablan estan sincronizadas al ingles,asi que esta mas que claro que nos va a llegar unicamente en ingles.
¡todo el mundo en contra de las localizaciones de los videojuegos!

¡NO A LAS TRADUCCIONES! ¡NO A LOS DOBLAJES! ¡NO A LOS SUBTITULOS!

En serio, las localizaciones de videojuegos, sobretodo el cambio oriente/occidente se ha hecho siempre. Sin ir más lejos, los cambios de guión de FFVII de Japón a aquí (debido a sus varias perdidas de traducción, hay que añadir), y nadie se quejó. El problema es la sobreinformación. Oyes las voces japos, la musica japo y te spoileas el guión, y cualquier cambio que hagan, aunque sea a mejor y venga directamente de la compañia que ha creado el juego, es una traición. Y no es asi. Son los creadores, es lo que ellos han creido oportuno para el juego en su versión occidental. SI no estais de acuerdo, os tocará comprar la version oriental.

Por mi parte, encantado con la versión PAL que nos va a llegar. Preferiría las voces en Japonés (me pega más la voz japonesa con los diseños de los personajes), pero las voces inglesas estan muy bien escogidas. La canción no me desagrada (sobretodo por mi semi-odio a la "musica" japonesa) y los nombres de las cosas, los traductores de FF en España siempre se lo han trabajado mucho a la hora de localizar los menus y habilidades, estoy seguro que no decepcionaran.
vanaiach escribió:¡todo el mundo en contra de las localizaciones de los videojuegos!

¡NO A LAS TRADUCCIONES! ¡NO A LOS DOBLAJES! ¡NO A LOS SUBTITULOS!

En serio, las localizaciones de videojuegos, sobretodo el cambio oriente/occidente se ha hecho siempre. Sin ir más lejos, los cambios de guión de FFVII de Japón a aquí (debido a sus varias perdidas de traducción, hay que añadir), y nadie se quejó. El problema es la sobreinformación. Oyes las voces japos, la musica japo y te spoileas el guión, y cualquier cambio que hagan, aunque sea a mejor y venga directamente de la compañia que ha creado el juego, es una traición. Y no es asi. Son los creadores, es lo que ellos han creido oportuno para el juego en su versión occidental. SI no estais de acuerdo, os tocará comprar la version oriental.

Por mi parte, encantado con la versión PAL que nos va a llegar. Preferiría las voces en Japonés (me pega más la voz japonesa con los diseños de los personajes), pero las voces inglesas estan muy bien escogidas. La canción no me desagrada (sobretodo por mi semi-odio a la "musica" japonesa) y los nombres de las cosas, los traductores de FF en España siempre se lo han trabajado mucho a la hora de localizar los menus y habilidades, estoy seguro que no decepcionaran.


Ahí le has dado. Sinceramente, no sé como se llamaba la Materia en el FF VII Japonés (Antes no era tan busca-información en la nube), igual era un nombre super chulo como "Flesh Flies" o "Ojete Power", pero es que no me importaba en absoluto.
Ahora leo que Paradigm Shift va a ser Cambio de Formación, y me ha dado un patatús.
Es como en las noticias, Da la sensación de que hay más huracanes que antes, más accidentes de avión que antes, más muertes que antes...Pero es sólo por que ahora lo sabemos todo, antes no. Y nos daba igual.
De todas maneras yo opino que si lo más criticado de un juego es una canción, y el cambio de nombre de algunas cosas, es que el juego es la polla con cebollita pochada y salsa barbacoa.
fenix_supremo escribió:
tony stonem escribió:
fenix_supremo escribió:No hay ada evitende, ya que son cambios

¿ Te pongo el video de como iba a ser FF VII en un principio y como acabo siendo al final ?

Son cambios, todos los videojuegos los sufren y es completamente normal, inclusive en las declaraciones del director de diseño dice " Hemos tenido que hacer decisiones dificiles al respecto ", no todo se puede añadir.

Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.

Paranoias conspiratorias en el post que he echo - NO -, ya que no tienen ninguna base, mas que arrimar mas basura a una plataforma....


Lo del final fantasy VII,en principio iba a ser para n64...Se paso a sony,y quedo un juego inacabado(soldaditos esos 1/35,el tema de Aeris,etc...)Lo cual me hace pensar,que si un juego empieza desarrollandose para una plataforma,no le vienen bien los cambios.

Y no es ninguna teoria,en que te basas para decir que me lo invento??

"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.

There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"


GG 360 "

Lo han posteado en multi con varias fuentes:

http://www.andriasang.com/e/blog/2010/0 ... d_content/

http://www.ff-reunion.net/ff/2010/01/13 ... rt_deleted

De verdad,que a mi no me paga sony por decir estas cosas,pero a otros si parece que les paga MS por desmentir lo evidente...


No es real, porque en la web de Adriasang, que es el que se ha encargado de Traducir la entrevista no dicen nada de eso, son cosas completamente sacadas de contexto....

The content was already running on actual PS3 hardware, it seems, but was left out due to considerations for game volume and overall game balanace.


Eliminaron todo ese contenido, por el volumen y el juego final, vamos decisiones tecnicas de desarrollo..

The FF Reunion site is itself not sure of the source of this interview, but I imagine it would be Famitsu, as the magazine has been running a series of interviews with FFXIII's designers since the game's release. Perhaps we can look forward to even more insights in coming issues.


Ademas la propia pagina " FF Reunion " no esta segura de que fuente ha sacado la entrevista, vamos de traca

Bueno eso es discutible... El Blu-ray tiene espacio de sobra para incluir mucho contenido (como los 2 doblajes por ejemplo), y bien sabemos que por la igualdad entre versiones en occidente, como en 3 DVD no entra la version PS3 tampoco puede incluirlo en disco, asi que bueno echale las culpas al DVD si quieres... aunque si nadie obliga a que sean iguales no habria problema. La pregunta es, ¿quien obliga a que ambas versiones sean iguales, impidiendo que una se beneficie de su formato optico?


¿ Sabes cuanto ocupa el juego en el BR ?

38 G

¿ Sabes cuanto es el espacio real del juego ?

8 Gigas (datos del juego ?

¿ Y esos 30 gigas restantes ?

Cgs brutas a mas no poder y musica bruta

¿Solucion?
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo

¿Seguimos echando basura sin saber ?


Vamos por partes, me pasas el link donde dice que ocupa 38gb? (Es que no tengo lector de BD-ROM en el PC) y luego de eso cuanto es solo de sonido? Porque si llevara los dos doblajes esa cifra del audio seria el doble.

El juego en Blu-ray lleva el audio en:
Linear PCM 5.1 (sin compresion)
Dolby Digital 5.1
DTS Digital Surround 5.1

y los videos van a 1080p.

Evidentemente si a ti te da igual que en 360 vayan a 720p y el audio Dolby o DTS, pues bueno viva la compresion.

Si ubieran tenido problemas de espacio, no dudo nada de que Square-Enix ya lo ubiera soltado...

¿ El tema del doblaje ?

Es Square-Enix, podria haberlo puesto tambien en proyectos anteriores... ( En Crisis Core o Dissidia ) O ( Infinite Undiscovery/Star Ocean de 360o el simple The Last Remnant ), Son cosas de Square-Enix...

Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...


Me parece que aqui el que no sabe eres tu, Kitase y su famoso "NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO JAJAJAJAJA" a la pregunta de si FFXIII incluiría voces en Japones en occidente (cosa de la que luego cambio de idea, y afirmo que si aunque como DLC de pago) aludio a la falta de espacio en DVD.

Dissidia tiene incluso mas dialogo que Crisis Core, palabras de los desarrolladores, en un UMD no entraban los 2 doblajes (la version international para Japon, solo incluye opcion de audio dual para los combates).

The Last Remnant usa 2 DVD simples en 360 y no incluye los 2 doblajes, mientras que en PC usa 1 simple y 1 doble (para meter las 2 pistas de audio)

Star Ocean esta "tan apretado" en 360, que para las sidequest tienes que estar cambiando de disco, ya que hay zonas que estan en un disco y zonas que estan en otro, como para que metieran tambien otra pista de audio encima, todo eso en 3 DVD.

Y puedo seguir...

Es evidente que el DVD posee limitaciones, pero si el juego se ha visto reducido no es por culpa del DVD, ya que perfectamente podrían haber incluído un DVD más y poner 4 en vez de 3, como se ha hecho con Lost Odyssey y eso no influiría nada. Si Square no ha metido el audio japonés es porque no le ha salido de los cojones, así de claro.


La solucion perfecta sería que en el Blu-ray viniese en el disco y en 360 lo pusieran por descarga (ya que no van a usar 4 DVD por los excesivos royalties de Microsoft) el problema es que ambas versiones tienen que ser identicas en contenido, y eso sería una ventaja para la version Blu-ray por tanto ese es el motivo del que no se incluye.

Sony cobra royalties por juego, Microsoft por disco son sistemas diferentes, ademas Microsoft cobra royalties exagerados a juegos de mas de 2 discos (con la excepcion de juegos publicados por ellos) asi que mejor no imaginar cuanto saldría un 4º disco.

Caballeros, no nos vayamos por las ramas. ¿Habéis leído la letra de "Simple and Clean" de Hikaru Utada en inglés? No tiene nada que ver con Kingdom Hearts, e intentar buscar similitudes con Sora y Kairi está totalmente fuera de lugar. Sin embargo, en mi opinión creo que es la canción por antonomasia de la saga Kingdom Hearts.

Así que dejad de buscar similitudes en todo, escuchad la canción, disfrutadla, y adelante.


FF es una saga y KH esa otra, no mezclemos churras con merinas, en KH es tradicion que la misma cantante cante el tema del juego en cada juego numerado y en FF por ejemplo no, son cosas diferentes. Si a ti te da igual, ok, pero a los fans de la musica de FF no.

En cuanto a lo de putear la canción, totalmente de acuerdo, parece que hoy en día, todo lo que no es "V.O" ya es una mierda, da igual si ponen otra canción, si cambian los nombres de las cosas, si ya cambian algo es malo. Y la canción no es para nada mala, pega muy bien con la temática del juego y el ritmo narrativo. Por ejemplo, tras ver el trailer y su misma version en japonés (hay cosas cambiadas), sin duda me el trailer internacional me emociona mucho más.


Trailer (literalmente es asi en esta parte, quien no me crea que vea el trailer, coincide este dialogo con este trozo de cancion)

Lightning: Mis padres murieron.
Lightning: Para proteger a Serah debía olvidar el pasado,
Lightning: y adopté el apodo "Lightning".
Lightning: Pensé que cambiando mi nombre podría cambiarlo todo
Lightning: Era joven. Uno no puede escapar de sí mismo.

Musica de fondo:

Me levanto por la mañana
cansada de dormir
Entro en la ducha
Y hago mi cama sola

¿De verdad, es necesario decir algo mas?

La canción yo la veo marketing a medias, porque a pesar de el implicito publcitario, no es una cancion que quede mal, y musicalmente tiene un nivel a mi parecer superior, ya que reslta mas la tematica lenta y emotiva del juego.


¿? ¿Tematica lenta? ¿FFXIII? ¿Estamos hablando del mismo juego? En fin... no digo nada.

pues yo pienso que no van a meter el doblaje japones ni en el bluray ni via dlc por que en las cinematicas del ultimo trailer se ve claramente que las bocas de los personajes cuando hablan estan sincronizadas al ingles,asi que esta mas que claro que nos va a llegar unicamente en ingles.


En Lost Odyssey tambien y no hubo problema en incluirlas, quiero decir que es factible otra cosa es que por determinados motivos no se incluya, aunque claro Lost Odyssey son 4 DVD.
tony stonem escribió:
daniyu escribió:
ROCKLEE12 escribió:cawento hola esto fijo que es por culpa de la versión de 360,porque si necesitan 3 dvds aora cuantos encestarían para todo.se sabe algo de la edición coleccionista un saludo

Tambien sera culpa de la 360 que el versus aun no este terminado... ratataaaa
siempre estamos igual.

De verdad,a algunos parece que os pague Microsoft por defenderlos.
Porque coño nos cegamos y negamos lo evidente?La culpa de este recorte,es de microsoft.No hay ningun otro motivo.

Respecto a lo del cambio de musica,no voy a pasar por el aro y me voy a pillar la version china,que segun play-asia,lleva subtitulos en ingles.
Lo malo es que play-asia no envia a europa,alguien sabe alguna pagina donde pueda pillar esta version y no se suban a la parra con los precios?

a mi no me paga nadie por defender a nadie, pero si el problema es el espacio del dvd meten uno mas y listo,si no mira lost odyssey que lleva cinco doblajes diferentes en sus 4 dvd's pero es que ya cansa siempre escuchar lo mismo ,disfrutar del juego y ya esta porque la culpa de todo la tiene S-E que es la que hace el juego y lo hacen como les da la gana sea para ps3 o xbox360,cuando lo tengas dentro de tu negrita y veas que es una obra maestra no te acordaras del espacio del dvd,mi opinion es que hay que disfrutar del juego cuando este en español y olvidarse de todo lo demas,te podra gustar mas o menos como todos los juegos pero mi consejo es disfrutar de esa maravilla que nos llega dentro de poco y olvidarse del espacio,leona lewis y demas.
y tengo una ps3 y una xbox 360 y ninguna compañia me paga y disfruto de las dos.
saludos.
Vamos por partes, me pasas el link donde dice que ocupa 38gb? (Es que no tengo lector de BD-ROM en el PC) y luego de eso cuanto es solo de sonido? Porque si llevara los dos doblajes esa cifra del audio seria el doble.


Aqui tienes la imagen del rip: http://the13thcrystal.files.wordpress.c ... tents1.jpg

Star Ocean esta "tan apretado" en 360, que para las sidequest tienes que estar cambiando de disco, ya que hay zonas que estan en un disco y zonas que estan en otro, como para que metieran tambien otra pista de audio encima, todo eso en 3 DVD.


El star ocean, esta dividido de una forma bastante poco frecuente y unico, en cada uno de los 3 dvds hay unos planetas (no sidequestes ) y cutscenes...despues si quieres volver a visitarlo solo tienes qeu cambiar al planeta que quieras ir, nada mas...

Y no esta " TAN APRETADO " ... si no sabes el porque de que cada planeta este en un dvd y el cambio sea tan diferente pues no lo digas.
fenix_supremo escribió:
Vamos por partes, me pasas el link donde dice que ocupa 38gb? (Es que no tengo lector de BD-ROM en el PC) y luego de eso cuanto es solo de sonido? Porque si llevara los dos doblajes esa cifra del audio seria el doble.


Aqui tienes la imagen del rip: http://the13thcrystal.files.wordpress.c ... tents1.jpg

Star Ocean esta "tan apretado" en 360, que para las sidequest tienes que estar cambiando de disco, ya que hay zonas que estan en un disco y zonas que estan en otro, como para que metieran tambien otra pista de audio encima, todo eso en 3 DVD.


El star ocean, esta dividido de una forma bastante poco frecuente y unico, en cada uno de los 3 dvds hay unos planetas (no sidequestes ) y cutscenes...despues si quieres volver a visitarlo solo tienes qeu cambiar al planeta que quieras ir, nada mas...

Y no esta " TAN APRETADO " ... si no sabes el porque de que cada planeta este en un dvd y el cambio sea tan diferente pues no lo digas.


Gracias por el link aunque me estoy dejando un poco la vista. (El problema es que engloba tanto CG como audio en los mismos ficheros, y es muy dificil saber que parte es audio especificamente, pasara como con FFX, hasta que un aficionado no fabrique una herrmienta para examinar esos archivos no lo sabremos a ciencia cierta)

Y he dicho "zonas" (podia haber usado la palabra "escenarios" o la palabra "planetas") en un disco, y "zonas" en otro.

Eso es "tan apretado", lo logico sería que como en cualquier juego multidisco de Square, todas las "zonas" estuviesen en todos los discos, y que no te obligasen a cambiar entre discos cada dos por tres que quieras cambiar de "zona" para hacer determinadas sidequests, sino solo al avanzar en la historia (por las CG's)

Por cierto, deberias aprender a leer un poco te vendría bien.
Toma spoiler!!! Cámbialo en cuanto puedas anda... o ve sacando el paraguas!! XD
kuris escribió:Hola me he quedado atascado en e
l boss de Cocoon que es una maquina grande.
Despues de encontrar a la hermana de ligths en el planeta cocoon.

Como lo puedo derrotar facilmente.
saludos


Que capitulo es ese? Yo en realidad no me entero de una mierda de la historia, bueno se que hay ciertas relaciones pero de la historia ni papa XD

Ya me enterare cuando juegue la version pal.

PD: Colega usa los spoilers.
A parte del pedazo de spoiler que te marcaste kuris ¿importaste el juego? ¿Puedes jugar en japones?
Yo anoche tuve problemas con un enemigo

Cuando te encuentras al "abuelo" y te saca un bicharraco con una cabeza enorme y cuatro mini cabezas al reves, dios como me costó matarlo. Tuve que buscar la estrategia de usar escudo y atacar a las minis cabezas y cuando el se preparaba para hacer el ataque gordo me curaba entera para que no me friera... Dios acabe de los nervios jeje. Por cierto, me recordo al monstruo de Bayonetta jeje
Es curioso la que se está liando por UNA canción que han cambiado. UNA de los 4 cd's que ocupa toda la banda sonora. Personalmente, me gusta más la canción japonesa y el doblaje japonés, pero tampoco es como para clamar a los cielos y quemar las oficinas de Square-Enix. Es más, encuentro el trailer occidental un pelín más épico que el oriental.

Al parecer tampoco nos acordamos (o no nos dimos cuenta) de la cantidad de cambios que a lo largo de la saga se han hecho a las versiones occidentales respecto a las orientales. Quizás fuese, como bien apuntaba un forero antes, la falta de información de antaño.

En fin, dejaros de tonterías (lo digo de buen rollo). Quien no se compre el juego por una mísera canción estaría dejando de lado al que quizás sea uno de los mejores juegos que tengamos en la estantería. Que después compramos otros juegos, nos la meten dobladas con texturas pobres, guión pobre, o con duración que no pasa de las 6 horas... y no rechistamos.

Sé que a un Final Fantasy se le exige mucho, pero... como en la vida, nunca llueve a gusto de todos.

En fin, espero que aquellos que se están rasgando las vestiduras por esto se calmen, que no es para tanto.

Un saludo.

P.D.: si lo único que le achacamos al juego es el cambio de la dichosa canción y el doblaje inglés... perfecto. Aumentando HYPE!.

P.D.(2): si habéis leído las novelas que sirven como prólogo, entenderéis que la letra de la canción no desentona para nada. Poner como pega que lo que dice la canción no encaja contextualmente con lo que dicen los personajes en el trailer es totalmente absurdo.
Albertales escribió:Es curioso la que se está liando por UNA canción que han cambiado. UNA de los 4 cd's que ocupa toda la banda sonora. Personalmente, me gusta más la canción japonesa y el doblaje japonés, pero tampoco es como para clamar a los cielos y quemar las oficinas de Square-Enix. Es más, encuentro el trailer occidental un pelín más épico que el oriental.

Al parecer tampoco nos acordamos (o no nos dimos cuenta) de la cantidad de cambios que a lo largo de la saga se han hecho a las versiones occidentales respecto a las orientales. Quizás fuese, como bien apuntaba un forero antes, la falta de información de antaño.

En fin, dejaros de tonterías (lo digo de buen rollo). Quien no se compre el juego por una mísera canción estaría dejando de lado al que quizás sea uno de los mejores juegos que tengamos en la estantería. Que después compramos otros juegos, nos la meten dobladas con texturas pobres, guión pobre, o con duración que no pasa de las 6 horas... y no rechistamos.

Sé que a un Final Fantasy se le exige mucho, pero... como en la vida, nunca llueve a gusto de todos.

En fin, espero que aquellos que se están rasgando las vestiduras por esto se calmen, que no es para tanto.

Un saludo.

P.D.: si lo único que le achacamos al juego es el cambio de la dichosa canción y el doblaje inglés... perfecto. Aumentando HYPE!.


Eso de que solo es 1 una cancion, está por ver, puesto que hay 2 canciones en Japonés. (Lo mas probable es que la eliminen tambien).

Y bueno le achacamos mas cosas no solo eso, ya se ha comentado: cambios en el guion, imposibilidad de elegir doblaje en disco, cambio de la caratula... Esto solo de cara a la version occidental.

Del propio juego: escenarios eliminados "por el volumen del juego" creo que con 38GB que ocupa el juego en Blu-ray, hasta los 50GB de espacio que tiene un Blu-ray doble capa, sobran unos 12GB de espacio que podrian haber llenado sobradamente con esos escenarios eliminados. Cosa que seguramente hubiera ayudado a eliminar parte de esa sensacion de linealidad en la primera mitad de juego. Aunque claro habria que ver como afecta eso a la version DVD... ya que aunque "las texturas no ocupan tanto" no sabemos si en esos escenarios habia secuencias y dialogos que si pudieran aumentar considerablemente el espacio en disco.

Pero no os preocupeis, en cuanto saquen todo el contenido en DLC y en la version INTERNATIONAL ya nos enteraremos.

P.D.(2): si habéis leído las novelas que sirven como prólogo, entenderéis que la letra de la canción no desentona para nada. Poner como pega que lo que dice la canción no encaja contextualmente con lo que dicen los personajes en el trailer es totalmente absurdo.


No se por quien lo diras, si lo dices por mi yo voy por el capitulo 11/13 asi que creo que puedo hablar con algo de propiedad, no tanta como cuando lo complete logicamente, pero si algo.
Klonoa del Viento escribió:La solucion perfecta sería que en el Blu-ray viniese en el disco y en 360 lo pusieran por descarga (ya que no van a usar 4 DVD por los excesivos royalties de Microsoft) el problema es que ambas versiones tienen que ser identicas en contenido, y eso sería una ventaja para la version Blu-ray por tanto ese es el motivo del que no se incluye

Sony cobra royalties por juego, Microsoft por disco son sistemas diferentes, ademas Microsoft cobra royalties exagerados a juegos de mas de 2 discos (con la excepcion de juegos publicados por ellos) asi que mejor no imaginar cuanto saldría un 4º disco.


Si estuviesemos hablando de la empresa de patatas y tomates que tiene mi tio, vale, pero estamos hablando de Square, una empresa millonaria que puede permitirse pagarle los royalities a Mcirosoft por un DVD más. Mistwalker, una empresa mucho menos rica que Square-Enix, sacó el Lost Odyssey con 4 DVD, sabiendo que era un juego nuevo e incluyendo 5 doblajes distintos. Square, sabiendo lo que va a vender este juego en 360, podría haber incluído perfectamente un DVD más. Si no se ha incluido es porque Square no ha sabido hacer las cosas como Dios manda, no echemos la culpa a una consola o a Microsoft, sino a la desarrolladora del juego que no se curra lo quese tiene que currar.

Klonoa del Viento escribió:Trailer (literalmente es asi en esta parte, quien no me crea que vea el trailer, coincide este dialogo con este trozo de cancion)

Lightning: Mis padres murieron.
Lightning: Para proteger a Serah debía olvidar el pasado,
Lightning: y adopté el apodo "Lightning".
Lightning: Pensé que cambiando mi nombre podría cambiarlo todo
Lightning: Era joven. Uno no puede escapar de sí mismo.

Musica de fondo:

Me levanto por la mañana
cansada de dormir
Entro en la ducha
Y hago mi cama sola

¿De verdad, es necesario decir algo mas?


Deberías leer un poco mejor, en ese mismo comentario o en el anterior puse que la letra era lo único que me parecía mala, de hecho, lo mismo que has puesto tú, lo puse yo atrás, ergo este comentario queda invalidado por reiteración irrelevante.

La letra, o al menos esa parte que has puesto, me parece horrorosa, pero por lo demás, puede encajar bien. Salvo esa primera parte, el resto de la letra trata sobre la perdida de un ser querido, lo cual puede ser perfectamente atribuíble a:

la pérdida de Serah para Snow y Lightning


Evidentemente la letra del Theme original es perfecta, pero antes de tirar cohetes por el culo (no te sientas ofendido, me refiero al compedio de gente que se sulfura y ve el fin del mundo por esto) y que se te hinche la vena del cuello, es mejor leer bien las letras y pensar un poco.

Por otro lado, musicalmente, al menos a mi parecer y es una opinión de un FAN de FF desde los comienzos en la SNES, me parece sublime.

También me parece bastante cómico que aludas a que un verdadero fan de FF encontrará esta canción malísima, y no la original. Yo sinceramente me considero un fan de FF desde que era un criajo, he jugado a todas las entregas, hasta el infumable Mystic Quest, y sinceramente, ni una ni otra canción me parecen perfectas para el juego. Prefiero la letra de la original, pero la melodía y el tono musical de la occidental, así que prefiero no "enzarparme" por esto.



Klonoa del Viento escribió:¿? ¿Tematica lenta? ¿FFXIII? ¿Estamos hablando del mismo juego? En fin... no digo nada.


Sí, temática lenta y sí, estamos hablando del mismo juego. La trama de Final Fantasy XIII se desarrolla de forma lineal, poco a poco, evidentemente el sistema de juego es muy activo, y tiene muchas escenas de acción (voy por más de la mitad del juego), pero en sí, la forma de narrar la historia no es activa, simplemente es un camino recto por el cual seguir de forma paulatina narrativamente, como en todo RPG. Por ejemplo, una forma de narrar la trama activamente, es la forma que usa Heavy Rain.
Y he dicho "zonas" (podia haber usado la palabra "escenarios" o la palabra "planetas") en un disco, y "zonas" en otro.

Eso es "tan apretado", lo logico sería que como en cualquier juego multidisco de Square, todas las "zonas" estuviesen en todos los discos, y que no te obligasen a cambiar entre discos cada dos por tres que quieras cambiar de "zona" para hacer determinadas sidequests, sino solo al avanzar en la historia (por las CG's)


Bueno por partes

¿ Alguna vez has desarrollado un videojuego en varios dvds ?

Lo digo principalmente si has jugado a algun Final Fantasy anterior, te daras cuenta que todos los escenarios no estan en todos los cds ¿ porque ? porque es algo.

Por cosas de la trama, en el primer CD de FFVII no estan todos los escenarios, solo midgar y algunos mas, al igual pasa lo mismo y cuando llegas al CD3 no hay casi nada argumental y pueden poner todos los lugares.

FFVIII ¿ Has llegado al final verdad ?, que pena que Artemisa te bloquee todos los escenarios ... ah es verdad que solo estan 2 o 3 contados y el castillo

FF IX ¿ Que ocurre ? exactamente lo mismo, las raices del arbol tapan muchos escenarios de antiguos CDS.

Pensabas/creias que ¿ Square-enix metia en todos los cds de sus juegos todos los escenarios ?

FFXIII podria caber en un 1 dvd perfecamente, es lineal, los datos del juego solo ocupan 8gigas y apretando un poco cabe en un DVD y vuelvo a decir, no es cosa del dvd es cosa de la DESARROLLADORA

¿ Te pongo un juego actualmente nuevo ?

Lost Odyssey, incluye hasta el doblaje JAPONES y es un gran juego como la copa de un pino ¿ esta apretadito ? ¿ no cabe ? son 4 dvds.

Si FFXIII son 3 dvds es porque square-enix quiere...
Si FFXIII no tiene doblaje en japones es porque square-enix quiere

Y asi un largo etc...

- Esto sera lo ultimo que responda el que vuelva a nombrar teorias sin fundamento, inventadas y sin pruebas reporto -

Quiero un hilo limpio, que se hable de las cosas logicas.
La 3ª guerra mundial por una cancion xD aunque me parece que calificar un juego por una cancion es como calificar un libro por su portada xD el libro solo tiene una portada ,¿pero el juego cuantas canciones a parte trae xD?? si no siempre puedes pillartelo en xbox y poner la musica que tu quieras xD el awonka woncha, 1 ,2, 3, 4, a wichi duubiiideee xD del pitbul ese xD o el wiiki wiki wiki xD que a todo el mundo se la sopla que dice pero esta en todos lados xD
Proelio escribió:
Klonoa del Viento escribió:La solucion perfecta sería que en el Blu-ray viniese en el disco y en 360 lo pusieran por descarga (ya que no van a usar 4 DVD por los excesivos royalties de Microsoft) el problema es que ambas versiones tienen que ser identicas en contenido, y eso sería una ventaja para la version Blu-ray por tanto ese es el motivo del que no se incluye

Sony cobra royalties por juego, Microsoft por disco son sistemas diferentes, ademas Microsoft cobra royalties exagerados a juegos de mas de 2 discos (con la excepcion de juegos publicados por ellos) asi que mejor no imaginar cuanto saldría un 4º disco.


Si estuviesemos hablando de la empresa de patatas y tomates que tiene mi tio, vale, pero estamos hablando de Square, una empresa millonaria que puede permitirse pagarle los royalities a Mcirosoft por un DVD más. Mistwalker, una empresa mucho menos rica que Square-Enix, sacó el Lost Odyssey con 4 DVD, sabiendo que era un juego nuevo e incluyendo 5 doblajes distintos. Square, sabiendo lo que va a vender este juego en 360, podría haber incluído perfectamente un DVD más. Si no se ha incluido es porque Square no ha sabido hacer las cosas como Dios manda, no echemos la culpa a una consola o a Microsoft, sino a la desarrolladora del juego que no se curra lo quese tiene que currar.

Klonoa del Viento escribió:Trailer (literalmente es asi en esta parte, quien no me crea que vea el trailer, coincide este dialogo con este trozo de cancion)

Lightning: Mis padres murieron.
Lightning: Para proteger a Serah debía olvidar el pasado,
Lightning: y adopté el apodo "Lightning".
Lightning: Pensé que cambiando mi nombre podría cambiarlo todo
Lightning: Era joven. Uno no puede escapar de sí mismo.

Musica de fondo:

Me levanto por la mañana
cansada de dormir
Entro en la ducha
Y hago mi cama sola

¿De verdad, es necesario decir algo mas?


Deberías leer un poco mejor, en ese mismo comentario o en el anterior puse que la letra era lo único que me parecía mala, de hecho, lo mismo que has puesto tú, lo puse yo atrás, ergo este comentario queda invalidado por reiteración irrelevante.

La letra, o al menos esa parte que has puesto, me parece horrorosa, pero por lo demás, puede encajar bien. Salvo esa primera parte, el resto de la letra trata sobre la perdida de un ser querido, lo cual puede ser perfectamente atribuíble a:

la pérdida de Serah para Snow y Lightning


Evidentemente la letra del Theme original es perfecta, pero antes de tirar cohetes por el culo (no te sientas ofendido, me refiero al compedio de gente que se sulfura y ve el fin del mundo por esto) y que se te hinche la vena del cuello, es mejor leer bien las letras y pensar un poco.

Por otro lado, musicalmente, al menos a mi parecer y es una opinión de un FAN de FF desde los comienzos en la SNES, me parece sublime.

También me parece bastante cómico que aludas a que un verdadero fan de FF encontrará esta canción malísima, y no la original. Yo sinceramente me considero un fan de FF desde que era un criajo, he jugado a todas las entregas, hasta el infumable Mystic Quest, y sinceramente, ni una ni otra canción me parecen perfectas para el juego. Prefiero la letra de la original, pero la melodía y el tono musical de la occidental, así que prefiero no "enzarparme" por esto.



Klonoa del Viento escribió:¿? ¿Tematica lenta? ¿FFXIII? ¿Estamos hablando del mismo juego? En fin... no digo nada.


Sí, temática lenta y sí, estamos hablando del mismo juego. La trama de Final Fantasy XIII se desarrolla de forma lieal, poco a poco, evidentemente el sistema de juego es muy activo, y tiene muchas escenas de acción (voy por más de la mitad de el juego), pero en sí, la forma de narrar la historia no es activa, simplemente es un camino recto por el cual seguir de forma paulatina, como en todo RPG.


Creo que no me he explicado bien con el tema de los royalties, Microsoft cobra royalties por disco si, pero no el mismo porcentaje por cada disco, Microsoft cobra un porcentaje digamos "normal" en royalties por juegos que ocupan 1-2 discos, pero se dispara en juegos de 3 discos, (se han dado casos de compañías que han recortado su juego en 360 para que entrara en 2 discos y no 3) y por eso no hablemos ya de juegos de 4 discos, que por ahora si no me equivoco solo existe un juego en 360 con 4 discos.

Si vuelves a leer mi comentario veras que aclaro que hay excepciones que no sufren ese problema, que son los juegos publicados por la propia Microsoft, como es el caso de Lost Odyssey, (por eso probablemente sea el unico juego en 4 discos de 360) espero que haya quedado completamente claro ya.

Sobre que lea mejor, leo perfectamente (toco madera) ya se que te referias especificamente a la letra ¿y te parece poco? la letra tiene el 50% de la importancia en una canción para calificarla. Y si leyeses tu bien habrias visto, vuelvo a repetir que musicalmente no la califico que para gustos colores, yo solo hablo de la letra.

Sobre tu spoiler:
Podria colar si no fuese por cosas como "hago mi cama sola" (aclarando que duerme y se levanta sola, nadie duerme con ella, entiendase en la misma cama) "salgo de noche" y cosas asi, que aluden mas a "una pareja" que a "un familiar", y lo del primer trozo de la cancion del que hemos hablado ya.


Sobre ser fan, una vez mas si leyeses tu bien, verias que hablo de los fans de FF "y su musica", hay gente que es fan y preferiria sustituir la musica por musica techno/rock... lo que sea (los que jueguen en 360 podran hacerlo), se puede ser fan de una saga de juegos y no de la musica, ya te digo hay gustos para todo.

Sobre la tematica, que sea lineal es perfectamente compatible conque sea "rapida", y ese poco a poco y esa paulatinidad de la que hablas yo no la he visto, al contrario diria que todo avanza muy rapido hasta que de repente tienes libertad para hacer misiones secundarias que es donde parece que "se pausa". Por eso digo lo de ¿estamos hablando del mismo juego?

Pero bueno supongo que eso es algo mas "subjetivo". En fin, a ver si leemos bien.
Es practicamente off-topic pero veo que algunos lo citais

¿Realmente en "LO" MistWalker siendo un proyecto con Microsoft Game Studios llego a pagar un centimo por royalities?¿MGS se pago a si misma?
kuris te importaria poner eso en spoiler que estan diciendo demasiadas cosas que la gente que no tiene el juego no lo sabe y no quiere enterarse por los demas...
17193 respuestas