› Foros › PlayStation 3 › Juegos
Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.
"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.
There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"
tony stonem escribió:fenix_supremo escribió:No hay ada evitende, ya que son cambios
¿ Te pongo el video de como iba a ser FF VII en un principio y como acabo siendo al final ?
Son cambios, todos los videojuegos los sufren y es completamente normal, inclusive en las declaraciones del director de diseño dice " Hemos tenido que hacer decisiones dificiles al respecto ", no todo se puede añadir.
Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.
Paranoias conspiratorias en el post que he echo - NO -, ya que no tienen ninguna base, mas que arrimar mas basura a una plataforma....
Lo del final fantasy VII,en principio iba a ser para n64...Se paso a sony,y quedo un juego inacabado(soldaditos esos 1/35,el tema de Aeris,etc...)Lo cual me hace pensar,que si un juego empieza desarrollandose para una plataforma,no le vienen bien los cambios.
Y no es ninguna teoria,en que te basas para decir que me lo invento??
"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.
There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"
GG 360 "
Lo han posteado en multi con varias fuentes:
http://www.andriasang.com/e/blog/2010/0 ... d_content/
http://www.ff-reunion.net/ff/2010/01/13 ... rt_deleted
De verdad,que a mi no me paga sony por decir estas cosas,pero a otros si parece que les paga MS por desmentir lo evidente...
The content was already running on actual PS3 hardware, it seems, but was left out due to considerations for game volume and overall game balanace.
The FF Reunion site is itself not sure of the source of this interview, but I imagine it would be Famitsu, as the magazine has been running a series of interviews with FFXIII's designers since the game's release. Perhaps we can look forward to even more insights in coming issues.
Bueno eso es discutible... El Blu-ray tiene espacio de sobra para incluir mucho contenido (como los 2 doblajes por ejemplo), y bien sabemos que por la igualdad entre versiones en occidente, como en 3 DVD no entra la version PS3 tampoco puede incluirlo en disco, asi que bueno echale las culpas al DVD si quieres... aunque si nadie obliga a que sean iguales no habria problema. La pregunta es, ¿quien obliga a que ambas versiones sean iguales, impidiendo que una se beneficie de su formato optico?
fenix_supremo escribió:....
tony stonem escribió:fenix_supremo escribió:....
Borro el quote por no llenar parrafos y todo eso,no por mal rollo ni nada.
Una cosa,entonces,lo que dice Klonoa del Viento de los idiomas,no crees que sino fuera por la version de 360 les daria igual meterlos?
Es que no se,algun motivo tendran para cortar trozos del juego.Y sino van a sacar DLC,y parece ser que el recorte viene dado por tamaños,pues da que pensar.
fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
Drian-kun escribió: El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.
Drian-kun escribió:fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo escribió:
Namco69 escribió:Drian-kun escribió:fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.
Eso es una chapuza. Y quien no tenga internet? o un modelo de xbox sin disco duro?
Esto empieza a demostrar que mucho decir "con el DVD nos basta" al principio de generación y a mitad de esta ya empieza a quedarse pequeño.Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo escribió:
No se que sonido tenía para que ahora sea "normal", pero si tuvieron que bajar la resolución, ya tuvieron que capar algo.
Proelio escribió:
El audio no ocupa mucho, creo que el de Fable II ocupaba unos pocos megas, vamos, diría yo (lo mismo me equivoco), que con una Memory de 512 mb no hay problema, y eso que en Fable II hay muchísimo diálogo hablado.
Es evidente que el DVD posee limitaciones, pero si el juego se ha visto reducido no es por culpa del DVD, ya que perfectamente podrían haber incluído un DVD más y poner 4 en vez de 3, como se ha hecho con Lost Odyssey y eso no influiría nada. Si Square no ha metido el audio japonés es porque no le ha salido de los cojones, así de claro.
trane escribió:¿Quien fue el sordo que eligio esa cancion para el juego?.
taidas escribió:Pero puestos a hablar de letras dispares, tenemos el ejemplo que he citado antes, así que ese argumento no me parece del todo correcto. Ojo, a mí me gusta más la inglesa que la original, pero es que ni una ni otra me parecen del todo acertadas. Para eso, prefiero 1000 veces la del Versus XIII, que tiene muchísima más fuerza.
Pero estáis hablando de letras y tal y poniendo a parir la canción cuando en realidad tampoco es tan tan mala.
Petters escribió:realmente, no merece la pena comprarse la version europea/usa de este juego... lo han destrozado con la mierda del doblaje pokemon ingles. Los labios no estan ni sincronizados, la canción es puro marketing... que mal... prefiero juegar a la versión japonesa que me pille en mis vacaciones en japon de segunda mano. Total, es tan simple el juego que se puede jugar bien (no le dedicado muchas horas, llevo solo 30h) pero comparado con otros juegos como el End of eternity... se me queda corto.
trane escribió:¿Cual es vuestro trio de personaje?. Ayer mismo me dieron la opcion de poder cambiarlos. El mio es; Fang y Snow. O bien cambiar a Fang por Sazh.
Acabo de luchar con el abuelo jeje
trane escribió:No se puede, ya que el nombre forma parte del guion del juego.
Drian-kun escribió:fenix_supremo escribió:Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
El ejemplo más claro es el de Fable II, que subieron el Audio Inglés al Bazar (y gratis). Perfectamente podrían hacerlo.
vanaiach escribió:¡todo el mundo en contra de las localizaciones de los videojuegos!
¡NO A LAS TRADUCCIONES! ¡NO A LOS DOBLAJES! ¡NO A LOS SUBTITULOS!
En serio, las localizaciones de videojuegos, sobretodo el cambio oriente/occidente se ha hecho siempre. Sin ir más lejos, los cambios de guión de FFVII de Japón a aquí (debido a sus varias perdidas de traducción, hay que añadir), y nadie se quejó. El problema es la sobreinformación. Oyes las voces japos, la musica japo y te spoileas el guión, y cualquier cambio que hagan, aunque sea a mejor y venga directamente de la compañia que ha creado el juego, es una traición. Y no es asi. Son los creadores, es lo que ellos han creido oportuno para el juego en su versión occidental. SI no estais de acuerdo, os tocará comprar la version oriental.
Por mi parte, encantado con la versión PAL que nos va a llegar. Preferiría las voces en Japonés (me pega más la voz japonesa con los diseños de los personajes), pero las voces inglesas estan muy bien escogidas. La canción no me desagrada (sobretodo por mi semi-odio a la "musica" japonesa) y los nombres de las cosas, los traductores de FF en España siempre se lo han trabajado mucho a la hora de localizar los menus y habilidades, estoy seguro que no decepcionaran.
fenix_supremo escribió:tony stonem escribió:fenix_supremo escribió:No hay ada evitende, ya que son cambios
¿ Te pongo el video de como iba a ser FF VII en un principio y como acabo siendo al final ?
Son cambios, todos los videojuegos los sufren y es completamente normal, inclusive en las declaraciones del director de diseño dice " Hemos tenido que hacer decisiones dificiles al respecto ", no todo se puede añadir.
Que porcierto, la Xbox360 no tiene absolutamente culpa de nada, porque la version de PS3 es la primera que esta en el mercado y la primera en la que se a acabado.
Paranoias conspiratorias en el post que he echo - NO -, ya que no tienen ninguna base, mas que arrimar mas basura a una plataforma....
Lo del final fantasy VII,en principio iba a ser para n64...Se paso a sony,y quedo un juego inacabado(soldaditos esos 1/35,el tema de Aeris,etc...)Lo cual me hace pensar,que si un juego empieza desarrollandose para una plataforma,no le vienen bien los cambios.
Y no es ninguna teoria,en que te basas para decir que me lo invento??
"Apparently, the FFXIII design team created a number of areas that ended up not going into the final product. How much? Enough to create an additional game, according to Kamikokuryou.
There was also an interview but I can't find a link.
He didn't blame the 360 disc directly but when dengeki asked
"why were these areas cut"
the reply was -
"they would not fit on the DVD media"
GG 360 "
Lo han posteado en multi con varias fuentes:
http://www.andriasang.com/e/blog/2010/0 ... d_content/
http://www.ff-reunion.net/ff/2010/01/13 ... rt_deleted
De verdad,que a mi no me paga sony por decir estas cosas,pero a otros si parece que les paga MS por desmentir lo evidente...
No es real, porque en la web de Adriasang, que es el que se ha encargado de Traducir la entrevista no dicen nada de eso, son cosas completamente sacadas de contexto....The content was already running on actual PS3 hardware, it seems, but was left out due to considerations for game volume and overall game balanace.
Eliminaron todo ese contenido, por el volumen y el juego final, vamos decisiones tecnicas de desarrollo..The FF Reunion site is itself not sure of the source of this interview, but I imagine it would be Famitsu, as the magazine has been running a series of interviews with FFXIII's designers since the game's release. Perhaps we can look forward to even more insights in coming issues.
Ademas la propia pagina " FF Reunion " no esta segura de que fuente ha sacado la entrevista, vamos de tracaBueno eso es discutible... El Blu-ray tiene espacio de sobra para incluir mucho contenido (como los 2 doblajes por ejemplo), y bien sabemos que por la igualdad entre versiones en occidente, como en 3 DVD no entra la version PS3 tampoco puede incluirlo en disco, asi que bueno echale las culpas al DVD si quieres... aunque si nadie obliga a que sean iguales no habria problema. La pregunta es, ¿quien obliga a que ambas versiones sean iguales, impidiendo que una se beneficie de su formato optico?
¿ Sabes cuanto ocupa el juego en el BR ?
38 G
¿ Sabes cuanto es el espacio real del juego ?
8 Gigas (datos del juego ?
¿ Y esos 30 gigas restantes ?
Cgs brutas a mas no poder y musica bruta
¿Solucion?
Bajar la resolucion y poner un sonido normal, cosa que han echo
¿Seguimos echando basura sin saber ?
Si ubieran tenido problemas de espacio, no dudo nada de que Square-Enix ya lo ubiera soltado...
¿ El tema del doblaje ?
Es Square-Enix, podria haberlo puesto tambien en proyectos anteriores... ( En Crisis Core o Dissidia ) O ( Infinite Undiscovery/Star Ocean de 360o el simple The Last Remnant ), Son cosas de Square-Enix...
Espacio tienen...y pueden utilizar el Store/Bazar para subirlos...
Es evidente que el DVD posee limitaciones, pero si el juego se ha visto reducido no es por culpa del DVD, ya que perfectamente podrían haber incluído un DVD más y poner 4 en vez de 3, como se ha hecho con Lost Odyssey y eso no influiría nada. Si Square no ha metido el audio japonés es porque no le ha salido de los cojones, así de claro.
Caballeros, no nos vayamos por las ramas. ¿Habéis leído la letra de "Simple and Clean" de Hikaru Utada en inglés? No tiene nada que ver con Kingdom Hearts, e intentar buscar similitudes con Sora y Kairi está totalmente fuera de lugar. Sin embargo, en mi opinión creo que es la canción por antonomasia de la saga Kingdom Hearts.
Así que dejad de buscar similitudes en todo, escuchad la canción, disfrutadla, y adelante.
En cuanto a lo de putear la canción, totalmente de acuerdo, parece que hoy en día, todo lo que no es "V.O" ya es una mierda, da igual si ponen otra canción, si cambian los nombres de las cosas, si ya cambian algo es malo. Y la canción no es para nada mala, pega muy bien con la temática del juego y el ritmo narrativo. Por ejemplo, tras ver el trailer y su misma version en japonés (hay cosas cambiadas), sin duda me el trailer internacional me emociona mucho más.
La canción yo la veo marketing a medias, porque a pesar de el implicito publcitario, no es una cancion que quede mal, y musicalmente tiene un nivel a mi parecer superior, ya que reslta mas la tematica lenta y emotiva del juego.
pues yo pienso que no van a meter el doblaje japones ni en el bluray ni via dlc por que en las cinematicas del ultimo trailer se ve claramente que las bocas de los personajes cuando hablan estan sincronizadas al ingles,asi que esta mas que claro que nos va a llegar unicamente en ingles.
tony stonem escribió:daniyu escribió:ROCKLEE12 escribió:cawento hola esto fijo que es por culpa de la versión de 360,porque si necesitan 3 dvds aora cuantos encestarían para todo.se sabe algo de la edición coleccionista un saludo
Tambien sera culpa de la 360 que el versus aun no este terminado...
siempre estamos igual.
De verdad,a algunos parece que os pague Microsoft por defenderlos.
Porque coño nos cegamos y negamos lo evidente?La culpa de este recorte,es de microsoft.No hay ningun otro motivo.
Respecto a lo del cambio de musica,no voy a pasar por el aro y me voy a pillar la version china,que segun play-asia,lleva subtitulos en ingles.
Lo malo es que play-asia no envia a europa,alguien sabe alguna pagina donde pueda pillar esta version y no se suban a la parra con los precios?
Vamos por partes, me pasas el link donde dice que ocupa 38gb? (Es que no tengo lector de BD-ROM en el PC) y luego de eso cuanto es solo de sonido? Porque si llevara los dos doblajes esa cifra del audio seria el doble.
Star Ocean esta "tan apretado" en 360, que para las sidequest tienes que estar cambiando de disco, ya que hay zonas que estan en un disco y zonas que estan en otro, como para que metieran tambien otra pista de audio encima, todo eso en 3 DVD.
fenix_supremo escribió:Vamos por partes, me pasas el link donde dice que ocupa 38gb? (Es que no tengo lector de BD-ROM en el PC) y luego de eso cuanto es solo de sonido? Porque si llevara los dos doblajes esa cifra del audio seria el doble.
Aqui tienes la imagen del rip: http://the13thcrystal.files.wordpress.c ... tents1.jpgStar Ocean esta "tan apretado" en 360, que para las sidequest tienes que estar cambiando de disco, ya que hay zonas que estan en un disco y zonas que estan en otro, como para que metieran tambien otra pista de audio encima, todo eso en 3 DVD.
El star ocean, esta dividido de una forma bastante poco frecuente y unico, en cada uno de los 3 dvds hay unos planetas (no sidequestes ) y cutscenes...despues si quieres volver a visitarlo solo tienes qeu cambiar al planeta que quieras ir, nada mas...
Y no esta " TAN APRETADO " ... si no sabes el porque de que cada planeta este en un dvd y el cambio sea tan diferente pues no lo digas.
kuris escribió:Hola me he quedado atascado en el boss de Cocoon que es una maquina grande.
Despues de encontrar a la hermana de ligths en el planeta cocoon.
Como lo puedo derrotar facilmente.
saludos
Cuando te encuentras al "abuelo" y te saca un bicharraco con una cabeza enorme y cuatro mini cabezas al reves, dios como me costó matarlo. Tuve que buscar la estrategia de usar escudo y atacar a las minis cabezas y cuando el se preparaba para hacer el ataque gordo me curaba entera para que no me friera... Dios acabe de los nervios jeje. Por cierto, me recordo al monstruo de Bayonetta jeje
Albertales escribió:Es curioso la que se está liando por UNA canción que han cambiado. UNA de los 4 cd's que ocupa toda la banda sonora. Personalmente, me gusta más la canción japonesa y el doblaje japonés, pero tampoco es como para clamar a los cielos y quemar las oficinas de Square-Enix. Es más, encuentro el trailer occidental un pelín más épico que el oriental.
Al parecer tampoco nos acordamos (o no nos dimos cuenta) de la cantidad de cambios que a lo largo de la saga se han hecho a las versiones occidentales respecto a las orientales. Quizás fuese, como bien apuntaba un forero antes, la falta de información de antaño.
En fin, dejaros de tonterías (lo digo de buen rollo). Quien no se compre el juego por una mísera canción estaría dejando de lado al que quizás sea uno de los mejores juegos que tengamos en la estantería. Que después compramos otros juegos, nos la meten dobladas con texturas pobres, guión pobre, o con duración que no pasa de las 6 horas... y no rechistamos.
Sé que a un Final Fantasy se le exige mucho, pero... como en la vida, nunca llueve a gusto de todos.
En fin, espero que aquellos que se están rasgando las vestiduras por esto se calmen, que no es para tanto.
Un saludo.
P.D.: si lo único que le achacamos al juego es el cambio de la dichosa canción y el doblaje inglés... perfecto. Aumentando HYPE!.
P.D.(2): si habéis leído las novelas que sirven como prólogo, entenderéis que la letra de la canción no desentona para nada. Poner como pega que lo que dice la canción no encaja contextualmente con lo que dicen los personajes en el trailer es totalmente absurdo.
Klonoa del Viento escribió:La solucion perfecta sería que en el Blu-ray viniese en el disco y en 360 lo pusieran por descarga (ya que no van a usar 4 DVD por los excesivos royalties de Microsoft) el problema es que ambas versiones tienen que ser identicas en contenido, y eso sería una ventaja para la version Blu-ray por tanto ese es el motivo del que no se incluye
Sony cobra royalties por juego, Microsoft por disco son sistemas diferentes, ademas Microsoft cobra royalties exagerados a juegos de mas de 2 discos (con la excepcion de juegos publicados por ellos) asi que mejor no imaginar cuanto saldría un 4º disco.
Klonoa del Viento escribió:Trailer (literalmente es asi en esta parte, quien no me crea que vea el trailer, coincide este dialogo con este trozo de cancion)
Lightning: Mis padres murieron.
Lightning: Para proteger a Serah debía olvidar el pasado,
Lightning: y adopté el apodo "Lightning".
Lightning: Pensé que cambiando mi nombre podría cambiarlo todo
Lightning: Era joven. Uno no puede escapar de sí mismo.
Musica de fondo:
Me levanto por la mañana
cansada de dormir
Entro en la ducha
Y hago mi cama sola
¿De verdad, es necesario decir algo mas?
la pérdida de Serah para Snow y Lightning
Klonoa del Viento escribió:¿? ¿Tematica lenta? ¿FFXIII? ¿Estamos hablando del mismo juego? En fin... no digo nada.
Y he dicho "zonas" (podia haber usado la palabra "escenarios" o la palabra "planetas") en un disco, y "zonas" en otro.
Eso es "tan apretado", lo logico sería que como en cualquier juego multidisco de Square, todas las "zonas" estuviesen en todos los discos, y que no te obligasen a cambiar entre discos cada dos por tres que quieras cambiar de "zona" para hacer determinadas sidequests, sino solo al avanzar en la historia (por las CG's)
Proelio escribió:Klonoa del Viento escribió:La solucion perfecta sería que en el Blu-ray viniese en el disco y en 360 lo pusieran por descarga (ya que no van a usar 4 DVD por los excesivos royalties de Microsoft) el problema es que ambas versiones tienen que ser identicas en contenido, y eso sería una ventaja para la version Blu-ray por tanto ese es el motivo del que no se incluye
Sony cobra royalties por juego, Microsoft por disco son sistemas diferentes, ademas Microsoft cobra royalties exagerados a juegos de mas de 2 discos (con la excepcion de juegos publicados por ellos) asi que mejor no imaginar cuanto saldría un 4º disco.
Si estuviesemos hablando de la empresa de patatas y tomates que tiene mi tio, vale, pero estamos hablando de Square, una empresa millonaria que puede permitirse pagarle los royalities a Mcirosoft por un DVD más. Mistwalker, una empresa mucho menos rica que Square-Enix, sacó el Lost Odyssey con 4 DVD, sabiendo que era un juego nuevo e incluyendo 5 doblajes distintos. Square, sabiendo lo que va a vender este juego en 360, podría haber incluído perfectamente un DVD más. Si no se ha incluido es porque Square no ha sabido hacer las cosas como Dios manda, no echemos la culpa a una consola o a Microsoft, sino a la desarrolladora del juego que no se curra lo quese tiene que currar.Klonoa del Viento escribió:Trailer (literalmente es asi en esta parte, quien no me crea que vea el trailer, coincide este dialogo con este trozo de cancion)
Lightning: Mis padres murieron.
Lightning: Para proteger a Serah debía olvidar el pasado,
Lightning: y adopté el apodo "Lightning".
Lightning: Pensé que cambiando mi nombre podría cambiarlo todo
Lightning: Era joven. Uno no puede escapar de sí mismo.
Musica de fondo:
Me levanto por la mañana
cansada de dormir
Entro en la ducha
Y hago mi cama sola
¿De verdad, es necesario decir algo mas?
Deberías leer un poco mejor, en ese mismo comentario o en el anterior puse que la letra era lo único que me parecía mala, de hecho, lo mismo que has puesto tú, lo puse yo atrás, ergo este comentario queda invalidado por reiteración irrelevante.
La letra, o al menos esa parte que has puesto, me parece horrorosa, pero por lo demás, puede encajar bien. Salvo esa primera parte, el resto de la letra trata sobre la perdida de un ser querido, lo cual puede ser perfectamente atribuíble a:la pérdida de Serah para Snow y Lightning
Evidentemente la letra del Theme original es perfecta, pero antes de tirar cohetes por el culo (no te sientas ofendido, me refiero al compedio de gente que se sulfura y ve el fin del mundo por esto) y que se te hinche la vena del cuello, es mejor leer bien las letras y pensar un poco.
Por otro lado, musicalmente, al menos a mi parecer y es una opinión de un FAN de FF desde los comienzos en la SNES, me parece sublime.
También me parece bastante cómico que aludas a que un verdadero fan de FF encontrará esta canción malísima, y no la original. Yo sinceramente me considero un fan de FF desde que era un criajo, he jugado a todas las entregas, hasta el infumable Mystic Quest, y sinceramente, ni una ni otra canción me parecen perfectas para el juego. Prefiero la letra de la original, pero la melodía y el tono musical de la occidental, así que prefiero no "enzarparme" por esto.Klonoa del Viento escribió:¿? ¿Tematica lenta? ¿FFXIII? ¿Estamos hablando del mismo juego? En fin... no digo nada.
Sí, temática lenta y sí, estamos hablando del mismo juego. La trama de Final Fantasy XIII se desarrolla de forma lieal, poco a poco, evidentemente el sistema de juego es muy activo, y tiene muchas escenas de acción (voy por más de la mitad de el juego), pero en sí, la forma de narrar la historia no es activa, simplemente es un camino recto por el cual seguir de forma paulatina, como en todo RPG.
Podria colar si no fuese por cosas como "hago mi cama sola" (aclarando que duerme y se levanta sola, nadie duerme con ella, entiendase en la misma cama) "salgo de noche" y cosas asi, que aluden mas a "una pareja" que a "un familiar", y lo del primer trozo de la cancion del que hemos hablado ya.