[Hilo Oficial] Final Fantasy XIII

que ganas de que llegue a españa!!!!!

cuando llega???
kulunguelejfn escribió:que ganas de que llegue a españa!!!!!

cuando llega???


??.... O es ciego o se lo hace, na mas hay que mirar el titulo del post, pa mi que lo que quiere esl flodear
pero 9 de marzo en españa o en japon?
en japon ya ha salido...
Astral escribió:Tengo una duda para los que ya lo teneis, el juego es tan dificil como lo pintan algunas personas? es que tambien he visto algunos videos en youtube donde a la gente le suelen matar a los miembros del grupo bastante rapido


gracias y saludos

Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!
cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!


Gracias, es que la verdad me he sorprendido viendo videos en youtube, es increible ver como a algunas personas empieza el combata y a los 3 segundos ya se les muere Hope por ejemplo xd
Astral escribió:
cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!


Gracias, es que la verdad me he sorprendido viendo videos en youtube, es increible ver como a algunas personas empieza el combata y a los 3 segundos ya se les muere Hope por ejemplo xd

Para mi hope y vanille son los mas blandos, a mi me da porque los uso para healer y blaster... su vida aun no llega a los 1000...
raysanxyxx escribió:
Astral escribió:
cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!


Gracias, es que la verdad me he sorprendido viendo videos en youtube, es increible ver como a algunas personas empieza el combata y a los 3 segundos ya se les muere Hope por ejemplo xd

Para mi hope y vanille son los mas blandos, a mi me da porque los uso para healer y blaster... su vida aun no llega a los 1000...

Por donde vas?
No se si lo estaras jugando pero me he quedado en
El Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata
raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado en
El Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata

Si, claro que lo estoy jugando, ya casi me lo he pasado de hecho :)
Yo siempre suelo usar la misma estrategia. Primero ATK/ENCH/JAM y después voy alternando entre todos dps, 1 ó 2 HLR según la situacion... Tambien hay una habilidad TP que cura a todos y creo recordar que también resucita

Saludos!
buena el cid la mejor es:
jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo
WGP Kakashii escribió:buena el cid la mejor es:
jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo

Aer si puedo porque
Cuando llega a mitad de la vida, se transforma y entonces se bloquea y me quita un puñao de viday ahi es cuando me fastidia...
no m suelen gustar los final fantasy pero este tanto el doblaje y la música ke he oido en japonés y en inglés están muy bien..... este sin duda se viene a mí casa por ke lo veo excelente en todos sus aspectos.
raysanxyxx escribió:
WGP Kakashii escribió:buena el cid la mejor es:
jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo

Aer si puedo porque
Cuando llega a mitad de la vida, se transforma y entonces se bloquea y me quita un puñao de viday ahi es cuando me fastidia...


A mí
también me fastidiaba mucho en ese momento, yo me tiré los dos primeros potenciadores del botón L1 en el mapa, y le hice un brake nada más entrar prácticamente y no bajó del cielo en todo el combate. Creo que a mitad se transformó, pero como seguía en brake voló al cielo otra vez.
Pregunta para los que estén con la versión japo:
¿se puede seguir el juego e ir enterándote de la historia viendo los videos a parte? me refiero a jugar en japo, ver una escena en japo, y luego buscar el video y verlo subtitulado a un idioma entendible como inglés, o si por el contrario sería chungo. Es cierto que jugando así uno se pierde muchas conversaciones con la gente, pero estoy dispuesto a aceptarlo.
He decidido jugar a la versión japonesa ya que, habiendo aceptado la no inclusión de doblaje original en versión pal, me niego a comprarlo después de la decisión de márketing de poner la canción principal del juego una que no ha sido hecha para el mismo.

Como producto estadounidense les ha quedado una edición genial (la USA), pero para el resto de las personas que nuestro idioma nativo NO es el inglés, lo veo una cagada.....

Hoy en día todo el mundo se compra películas y puede disfrutar el audio doblado y también del original, así que no entiendo el privarnos del idioma japonés en un juego japonés. Es una paso atrás enorme......

Saludos!!!!
Carlury escribió:Pregunta para los que estén con la versión japo:
¿se puede seguir el juego e ir enterándote de la historia viendo los videos a parte? me refiero a jugar en japo, ver una escena en japo, y luego buscar el video y verlo subtitulado a un idioma entendible como inglés, o si por el contrario sería chungo. Es cierto que jugando así uno se pierde muchas conversaciones con la gente, pero estoy dispuesto a aceptarlo.
He decidido jugar a la versión japonesa ya que, habiendo aceptado la no inclusión de doblaje original en versión pal, me niego a comprarlo después de la decisión de márketing de poner la canción principal del juego una que no ha sido hecha para el mismo.

Como producto estadounidense les ha quedado una edición genial (la USA), pero para el resto de las personas que nuestro idioma nativo NO es el inglés, lo veo una cagada.....

Hoy en día todo el mundo se compra películas y puede disfrutar el audio doblado y también del original, así que no entiendo el privarnos del idioma japonés en un juego japonés. Es una paso atrás enorme......

Saludos!!!!

La verdad, no entiendo porque no te lo vas a comprar aqui, por una miserable cancion?? (no digo que sea mala) pero me parece una tonteria dejar de comprarlo en tu idioma solo por una cancion...
raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado en
El Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata



Yo pensaba que ibas por delante de mi. Por cierto, tienes que farmear mas porque eso de que esos dos personajes no lleguen a los mil puntos de vida...

Gran Pulse es cojonuda para farmear. Sobre todo una zona apartada al oeste que solo hay bichos faciles de matar. Ahi te dan de 1700 cp a 3500, depende del grupo de enemigos pero son muy faciles de matar.
No es sólo una canción, son las diferentes decisiones que se han ido tomando de cara a la parte final del proyecto. Para mí es más importante el doblaje, lo de la canción ha sido el detonante (o así lo veo yo, que no se pique nadie, eh? ;) )
raysanxyxx escribió:La verdad, no entiendo porque no te lo vas a comprar aqui, por una miserable cancion?? (no digo que sea mala) pero me parece una tonteria dejar de comprarlo en tu idioma solo por una cancion...


No lo dice solo por eso, en parte es normal, en mi opinion el doblaje USA suele ser bastante malo y los personajes no parece que transmiten lo mismo, ademas de que tiene tendencia tambien a cambiar alguna que otra musica o cancion, eso para la gente que le guste esta muy bien, pero a la que no creo que tambien tendria derecho a disfrutar de la original que en mi opinion es la mejor( ademas por espacio no creo que sea...)
forekandebisi escribió:
raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado en
El Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata



Yo pensaba que ibas por delante de mi. Por cierto, tienes que farmear mas porque eso de que esos dos personajes no lleguen a los mil puntos de vida...

Gran Pulse es cojonuda para farmear. Sobre todo una zona apartada al oeste que solo hay bichos faciles de matar. Ahi te dan de 1700 cp a 3500, depende del grupo de enemigos pero son muy faciles de matar.

Hombre ten en cuenta que trabajo y entonces tengo poco tiempo, eso si mis dias de descanso le meto caña... [sonrisa]
Aer si llego pronto a Gran Pulse y asi subo de nivel mas rapido que tengo ganas de pillar y cargarme a los grandullones que vagan por ahi a sus anchas [carcajad]

Astral cada uno puede hacer lo que quiera, pero si no he entendido mal, lo va a importar y pasarselo sin enterarse y viendo en youtube los videos subtitulados sin llegar luego a jugar la version española y enterarse de todo todiitoo
Yo lo estoy jugando, pero tengo clarisimo que la version española caera fijo, a mi lo de cambiar una cancion o noseque frase en el dialogo pues tampoco me molesta mucho, la cuestion es enterarse de todo
Astral cada uno puede hacer lo que quiera, pero si no he entendido mal, lo va a importar y pasarselo sin enterarse y viendo en youtube los videos subtitulados sin llegar luego a jugar la version española y enterarse de todo todiitoo
Yo lo estoy jugando, pero tengo clarisimo que la version española caera fijo, a mi lo de cambiar una cancion o noseque frase en el dialogo pues tampoco me molesta mucho, la cuestion es enterarse de todo


Pues a eso me refiero, a que si se puede entender bien la historia sin entrar en tooodos los detalles, o si por el contrario sería muy complicado. Con entender la trama principal me conformo.
En es no prefiero opinar, pero por lo menos yo lo tengo chungo en los menus de armas y objetos que por mucho que intente memorizar la palabra para luego buscarla por intenet no lo consigo, para mi toda la escritura japones me confunde... me da una rabiaaaa...
Yo en cuanto llegue a Gran Pulse y vi a los Adamantamai esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. Dure un pisoton XD
De todas formas, ya no hablamos solo de la trama. Estamos hablando de un juego donde por cada 2 minutos que juegues, 3 te los vas a pasar leyendo menús y diálogos. A mi una canción y un doblaje no me van a hacer jugar a un juego en japones donde no voy a entender ni papa.
Os lo dice alguien que cuando iba a primaria se pasó un juego de pokemon en Koreano y creedme, es que es un agobio. Para eso no juego.
Cada uno que haga lo que quiera, pero vamos...

Hablando de la banda sonora... Que ganas tengo de que me envien mi ed limitada de la BSO japo XD
forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. *********** XD


Por favor, cuidado con los Spoilers !!
Carlury escribió:ues a eso me refiero, a que si se puede entender bien la historia sin entrar en tooodos los detalles, o si por el contrario sería muy complicado. Con entender la trama principal me conformo.


La historia en si creo que seria dentro de lo que cabe lo mas "facil" de entender, pero como bien dice raysanxyxx lo de las armas y mas de la mitad de las cosas debe ser un autentico coñazo, y mas tratandose de un FF xd.


Namco69 escribió:De todas formas, ya no hablamos solo de la trama. Estamos hablando de un juego donde por cada 2 minutos que juegues, 3 te los vas a pasar leyendo menús y diálogos. A mi una canción y un doblaje no me van a hacer jugar a un juego en japones donde no voy a entender ni papa.
Os lo dice alguien que cuando iba a primaria se pasó un juego de pokemon en Koreano y creedme, es que es un agobio. Para eso no juego.
Cada uno que haga lo que quiera, pero vamos...

Hablando de la banda sonora... Que ganas tengo de que me envien mi ed limitada de la BSO japo XD


y que pokemon era? XD
raysanxyxx escribió:En es no prefiero opinar, pero por lo menos yo lo tengo chungo en los menus de armas y objetos que por mucho que intente memorizar la palabra para luego buscarla por intenet no lo consigo, para mi toda la escritura japones me confunde... me da una rabiaaaa...

http://finalfantasy-xiii.net/forums/forumdisplay.php?f=50

Por cierto, que dificil se pone al final y eso que voy practicamente al maximo de Crystarium y armas/accesorios. Farmear todo lo que podais en el capitulo 11 antes de seguir
Saludos!
sego escribió:
forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. *********** XD


Por favor, cuidado con los Spoilers !!

Eso no es spoiler, esos bichos salen en cualquier video que han mostrado
Astral escribió:
Namco69 escribió:De todas formas, ya no hablamos solo de la trama. Estamos hablando de un juego donde por cada 2 minutos que juegues, 3 te los vas a pasar leyendo menús y diálogos. A mi una canción y un doblaje no me van a hacer jugar a un juego en japones donde no voy a entender ni papa.
Os lo dice alguien que cuando iba a primaria se pasó un juego de pokemon en Koreano y creedme, es que es un agobio. Para eso no juego.
Cada uno que haga lo que quiera, pero vamos...

Hablando de la banda sonora... Que ganas tengo de que me envien mi ed limitada de la BSO japo XD


y que pokemon era? XD

oro/plata XD(no recuerdo cual de los dos)
Me acuerdo que después de la primera medalla, te llamaban al movil para que hablaras con un tio para que te diera un huevo. Hasta entonces no te dejaban salir de la ciudad. Como no entendí ni papa, me pasé mucho tiempo atrapado en la primera ciudad, sin saber que hacer, y cagandome en los muertos de un tio que había en la salida que no me dejaba irme xD
raysanxyxx escribió:
sego escribió:
forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. *********** XD


Por favor, cuidado con los Spoilers !!

Eso no es spoiler, esos bichos salen en cualquier video que han mostrado


Perdona.. pero yo no sabia cuando ni donde me encontraria por primera vez a esos bichos.. y ahora si lo se.

Saludos
Perdon por el spoiler pero pense que todo el que entraba en el foro habia visto el video
del Adamantaimai en Gran Pulse.


La proxima vez tendre mas cuidado.
Master_Cloud escribió:
adrimaster2002 escribió:Espera


Espera


Espera


¿La versión europea no traerá las voces japas? ¿Y la música japa tapoco?

Voces japonesas seguro que no (salvo sorpresa) ya que las cgs llevan sincronización labial con el doblaje inglés, y eso supondría ponerlas dos veces. Y de la canción, se sabe que cambian una canción, el theme principal por una canción de la Leona Lewis esa.



¿Pero eso está confirmado en alguna parte?

Madre del amor hermoso,como sea verdad me compro la JAP ya...la madre que los ha parido...
es verdad, mejor no entererarse de ninguna historia antes que de una aprobada por los creadores del juego y una cancion escogida por S-E [ironic, of course]

por mi parte ya tengo mi reservita hecha, a ver si nos dicen algo de la ed. coleccionista (y que no salga demasiado cara, que menudos mesecitos me esperan, por lo menos no me pillo la cajita de pandora...)
adrimaster2002 escribió:¿Pero eso está confirmado en alguna parte?

Madre del amor hermoso,como sea verdad me compro la JAP ya...la madre que los ha parido...


Lo mas seguro es que solo traiga el doblaje USA
Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga
Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga


Eso es cuestion de gustos como todo supongo, yo personalemnte prefiero el doblaje japones, aun que a veces el ingles tambien esta bien como en el FFX
Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga


Segun cuentan la cancion lleva parte del argumento implicito en ella y la version que han sustituido poco o nada tiene que ver , yo sigo pensando que deberian incluirla y el doblaje ponerlo como contenido extra descargable.
sonic17 escribió:
Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga


Segun cuentan la cancion lleva parte del argumento implicito en ella y la version que han sustituido poco o nada tiene que ver , yo sigo pensando que deberian incluirla y el doblaje ponerlo como contenido extra descargable.

A mi el doblaje pues mira, me da lo mismo porque veo entendible que traduzcan a un idioma que se entienda en el resto del mundo, pero lo de la canción es que veo una tontería cambiarla, la verdad.

Por cierto, acabo de reservar la ed normal en game (desde la pagina web). Si sale ed limitada cancelaré y pillaré esa.
madreeee miiaaa k ganas de k salga [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
lo del doblaje, la verdad es que el USA no lo veo tan mal, puede ser que vaya a gustos, pero hay gente que ha llegado a decir que no hay color y que es una mierda, y yo tampoco lo veo de tan mala calidad

y en cuanto la canción, al menos la cantante que han escogido tiene una voz preciosa, la verdad es que no me molesta al oido escuchar a Leona Lewis
Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
Hola! Una duda. Alguien que se haya pasado el juego y entienda la historia me puede decir si es una buena historia o no vale para nada? Que nota le dais a la historia? Es mejor que los anteriores ff de ps2 ??

Gracias!!
spawn_comando escribió:lo del doblaje, la verdad es que el USA no lo veo tan mal, puede ser que vaya a gustos, pero hay gente que ha llegado a decir que no hay color y que es una mierda, y yo tampoco lo veo de tan mala calidad

y en cuanto la canción, al menos la cantante que han escogido tiene una voz preciosa, la verdad es que no me molesta al oido escuchar a Leona Lewis


No te preocupes no creo que eso sea verdad solo hay k ver el trailer en ingles para ver k el juego promete y se ve genial.
yo no es que entienda mucho de final fantasy puesto k solo me pase el XII ... y flipé para mi siempre sera el mejor a pesar de lo k digan de el. [oki]
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.


Es que no es tanto que este en japones, como que almenos den la opcion de ser jugado en su version original (como fue pensado, diseñado y sin alterar)... sea japones, frances, italiano, ruso... o el idioma que sea.
neoryu escribió:
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.


Es que no es tanto que este en japones, como que almenos den la opcion de ser jugado en su version original (como fue pensado, diseñado y sin alterar)... sea japones, frances, italiano, ruso... o el idioma que sea.


Yo prefiero la version original pero comprendo que haya que traducir las voces al ingles, pero ya han alterado otro elemento del juego la ost del juego algo que sin duda es muy importante y esto no es tan dificil de incluir como para no poder poner las las dos.
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.


+1
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.


Luego está la mezcla de los 2 casos (como lo soy yo), que me gusta jugar a los videojuegos, me gusta ver anime en japonés, pero no me gusta disfrutar de una obra, ya sea videojuego o pelicula, en un idioma que no sea la versión original o el mio propio, sino uno impuesto por huevos.

Que si, que no es para tanto, que disfrutaremos mucho del juego aunque no contenga el doblaje original, que sólo cambian una canción, etc, etc. Pero son detalles que hacen, que al juego que más esperas de la generación, del que le quieres pedir que todo sea perfecto, poco a poco le vaya viendo más los fallos, y más si eres un otaku.

Y ojo, ya lo he repetido muchas veces, que para mi destila calidad y esencia de obra de arte por todos lados. Y anoche estuve viendo el trailer unas cuantas de veces con la canción de Leona Lewis, y al final terminas acostumbrándote y te llega hasta a gustar.

Pero que dejen lo oriental tal y como está, y lo occidental tal y como está, por favor. Así tendremos para todos los gustos. Que algunas partes del mundo tienen una mania con evangelizar al resto.....

Respecto a nueva info del juego, posiblemente ya no tengamos hasta el 13 de Febrero. Mucho tiempo y mucha ansia para conocer los detalles de la Edición Coleccionista. Pensándolo bien es que ya no tienen más que enseñar aparte de esto.

Un saludo.
Pues eso que según la pagina de gamestop de italia este es el contenido de la edición coleccionista de Final Fantasy XIII y su precio 80 Euros:

La Collector's Edition contiene:

- Colonna sonora
- Artbook del gioco
- Romanzo che racconta tutto cio’ che avviene prima del tredicesimo episodio
- Graphic novel (fumetto del gioco)
- illustrazioni stampate da collezione

Que segun google translator es :

La Edición de Coleccionista contiene:

- Soundtrack
- Artbook Juego
- Novela sobre todo "que tiene lugar antes de que el episodio decimotercero
- La novela gráfica (cómic del juego)
- Colector de foto de prensa

Fuente:


http://www.gamestop.it/31332_747273144_Ps3_Final_Fantasy_XIII_Collector_s_Edition.aspx
jamendoza escribió:
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, [+risas]:

-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.

-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.

Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.


Luego está la mezcla de los 2 casos (como lo soy yo), que me gusta jugar a los videojuegos, me gusta ver anime en japonés, pero no me gusta disfrutar de una obra, ya sea videojuego o pelicula, en un idioma que no sea la versión original o el mio propio, sino uno impuesto por huevos.

Que si, que no es para tanto, que disfrutaremos mucho del juego aunque no contenga el doblaje original, que sólo cambian una canción, etc, etc. Pero son detalles que hacen, que al juego que más esperas de la generación, del que le quieres pedir que todo sea perfecto, poco a poco le vaya viendo más los fallos, y más si eres un otaku.

Y ojo, ya lo he repetido muchas veces, que para mi destila calidad y esencia de obra de arte por todos lados. Y anoche estuve viendo el trailer unas cuantas de veces con la canción de Leona Lewis, y al final terminas acostumbrándote y te llega hasta a gustar.

Pero que dejen lo oriental tal y como está, y lo occidental tal y como está, por favor. Así tendremos para todos los gustos. Que algunas partes del mundo tienen una mania con evangelizar al resto.....

Respecto a nueva info del juego, posiblemente ya no tengamos hasta el 13 de Febrero. Mucho tiempo y mucha ansia para conocer los detalles de la Edición Coleccionista. Pensándolo bien es que ya no tienen más que enseñar aparte de esto.

Un saludo.


Te doy toda la razon, a parte fijate las traducciones de las canciones original y la version amereicana...

la versión de la Jamona lewis no tiene nada que ver con el juego. Es más durante el juego hay varias más cantadas que seguro que las quitan...

Original:

De pronto dijiste, "Puedes llorar, si quieres"
De alguna forma me hizo feliz; en lugar de llorar, sonreí.
Mis tan torpes palabras te hicieron daño
Pero no quiero que me dejes, quiero que te quedes siempre a mi lado

Deseos y sueños que quiero que se hagan realidad
Sensaciones que desearía poder contarte
Un milagro creado de las cosas en las que siempre he creído
Está conectado al futuro
Siempre, siempre quiero que me protejas
Mi querido amigo

Dijiste al marcharte "Serás capaz de hacerlo"
La soledad que sentía se desvaneció con esas palabras
Estoy abriendo una nueva puerta, cualquiera estaría asustado
Todo lo que tuve que hacer fue recordarte, y la fuerza fluyó a través de mí

No renunciaré a mis sentimientos
Si puedo hacer frente a todas esas palabras
Entonces el futuro se abrirá de lleno
Porque siempre, siempre estás tú en mi corazón
Mi querido amigo

-Interludio-

Lo juro
No importa si me detengo, o si me olvido
Continuaré caminando hacia adelante
La luz brilla desde arriba cuando elevo la vista al cielo
Hasta el día en que te pueda volver a ver

No renunciaré a mis sentimientos
Si puedo hacer frente a todas esas palabras
Entonces el futuro se abrirá de lleno
Deseos, los sueños que quiero que se hagan realidad
Los sentimientos que desearía poder contarte
Un milagro creado de las cosas en las que siempre he creído
Está conectado al futuro
Siempre, siempre quiero que me protejas
Mi querido amigo

La de la Jamona Lewis:

Me despierto en la mañana
Cansada de dormir
Entro a la ducha

Y hago mi cama sola
Me maquillo
Hablandole al espejo
Lista para un nuevo dia
Sin ti

Y yo camino firme sobre mis pies

Hablo, mi voz me obedece
Salgo en la noche
Duermo con las luces apagadas
Y hago todas las cosas que debo hacer
Teniendote fuera de mi mente
Pero cuando pienso que estare bien
siempre estoy equivocada, porque

Mis manos
No quieren empezar de nuevo

Mis manos
No, ellas no quieren entender

Mis manos
Ellas solo se sacuden y tratan de romper
Cualquier intento de paz que yo pueda encontrar

Mis manos
Ellas solo aceptan coger
Tus manos
Y ellas no quieren estar sin
Tus manos
Y ellas no me dejaran ir
No ellas no me dejaran ir

Ahora hablo de tí
Paso un dia sin llorar
Ahora salgo con mis amigos
Me quedo en casa sola

Y no te veo por todas partes

Y puedo decir tu nombre facilmente
Me río, un poco alto
Sin ti

Y ahora veo diferentes sombras
Y ahora casi nunca tengo miedo

Pero cuando pienso que estare bien
Siempre estoy equivocada porque,

Mis manos
No quieren empezar de nuevo

Mis manos
No, ellas no quieren entender

Mis manos
Ellas solo se sacuden y tratan de romper
Cualquier intento de paz que yo pueda encontrar

Mis manos
Ellas solo aceptan coger
Tus manos
Y ellas no quieren estar sin
Tus manos
Y ellas no me dejaran ir
No ellas no me dejaran ir

A veces me despierto y las veo tratando de alcanzarte
Silenciosamente rompiendo cualquier escudo
Que yo haya tardado tanto en construir
No puedo fingir, porque cuando lloran me quedo sin palabras
Te echan de menos cariño

Mis Manos
No ellas no quieren entender
Ellas solo se sacuden y tratan de romper
Cualquier intento de paz que yo pueda encontrar

Mis manos

Tus manos
Ellas no quieren estar sin
Tus manos
Y ellas no me dejaran ir

No no me dejaran ir

Mis manos
No quieren empezar de nuevo

Mis manos
No, ellas no quieren entender

Mis manos
ellas solo se sacuden y tratan de romper
cualquier intento de paz que yo pueda encontrar

Mis manos
Ellas solo aceptan coger
Tus manos
Y ellas no quieren estar sin
Tus manos
Y ellas no me dejaran ir
No no me dejaran ir
No nooo No me dejaran ir

Como veis la letra americana no dice nada bueno... no tiene ni analisis, jajaja
Petters escribió:la versión de la Jamona lewis no tiene nada que ver con el juego. Es más durante el juego hay varias más cantadas que seguro que las quitan...


Joder Eres un puto adivino, porque no me dices el numero de la once, madre mia como se pasa la peña ja ja.
17193 respuestas