› Foros › PlayStation 3 › Juegos
kulunguelejfn escribió:que ganas de que llegue a españa!!!!!
cuando llega???
Astral escribió:Tengo una duda para los que ya lo teneis, el juego es tan dificil como lo pintan algunas personas? es que tambien he visto algunos videos en youtube donde a la gente le suelen matar a los miembros del grupo bastante rapido
gracias y saludos
cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!
Astral escribió:cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!
Gracias, es que la verdad me he sorprendido viendo videos en youtube, es increible ver como a algunas personas empieza el combata y a los 3 segundos ya se les muere Hope por ejemplo xd
raysanxyxx escribió:Astral escribió:cucus escribió:Sinceramente, es dificil a ratos. Hay combates muy fáciles y otros que si que requieren su estrategia, pero tampoco es para tanto
Saludos!
Gracias, es que la verdad me he sorprendido viendo videos en youtube, es increible ver como a algunas personas empieza el combata y a los 3 segundos ya se les muere Hope por ejemplo xd
Para mi hope y vanille son los mas blandos, a mi me da porque los uso para healer y blaster... su vida aun no llega a los 1000...
El Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata
raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado enEl Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata
Yo siempre suelo usar la misma estrategia. Primero ATK/ENCH/JAM y después voy alternando entre todos dps, 1 ó 2 HLR según la situacion... Tambien hay una habilidad TP que cura a todos y creo recordar que también resucita
jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo
WGP Kakashii escribió:buena el cid la mejor es:jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo
Cuando llega a mitad de la vida, se transforma y entonces se bloquea y me quita un puñao de viday ahi es cuando me fastidia...
raysanxyxx escribió:WGP Kakashii escribió:buena el cid la mejor es:jamper,jamper,healer asi le bajais la vida a saco asi lo hice yo
Aer si puedo porqueCuando llega a mitad de la vida, se transforma y entonces se bloquea y me quita un puñao de viday ahi es cuando me fastidia...
también me fastidiaba mucho en ese momento, yo me tiré los dos primeros potenciadores del botón L1 en el mapa, y le hice un brake nada más entrar prácticamente y no bajó del cielo en todo el combate. Creo que a mitad se transformó, pero como seguía en brake voló al cielo otra vez.
Carlury escribió:Pregunta para los que estén con la versión japo:
¿se puede seguir el juego e ir enterándote de la historia viendo los videos a parte? me refiero a jugar en japo, ver una escena en japo, y luego buscar el video y verlo subtitulado a un idioma entendible como inglés, o si por el contrario sería chungo. Es cierto que jugando así uno se pierde muchas conversaciones con la gente, pero estoy dispuesto a aceptarlo.
He decidido jugar a la versión japonesa ya que, habiendo aceptado la no inclusión de doblaje original en versión pal, me niego a comprarlo después de la decisión de márketing de poner la canción principal del juego una que no ha sido hecha para el mismo.
Como producto estadounidense les ha quedado una edición genial (la USA), pero para el resto de las personas que nuestro idioma nativo NO es el inglés, lo veo una cagada.....
Hoy en día todo el mundo se compra películas y puede disfrutar el audio doblado y también del original, así que no entiendo el privarnos del idioma japonés en un juego japonés. Es una paso atrás enorme......
Saludos!!!!
raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado enEl Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata
raysanxyxx escribió:La verdad, no entiendo porque no te lo vas a comprar aqui, por una miserable cancion?? (no digo que sea mala) pero me parece una tonteria dejar de comprarlo en tu idioma solo por una cancion...
forekandebisi escribió:raysanxyxx escribió:No se si lo estaras jugando pero me he quedado enEl Cid, que cuando se transforma me mete la paliza y me mata
Yo pensaba que ibas por delante de mi. Por cierto, tienes que farmear mas porque eso de que esos dos personajes no lleguen a los mil puntos de vida...
Gran Pulse es cojonuda para farmear. Sobre todo una zona apartada al oeste que solo hay bichos faciles de matar. Ahi te dan de 1700 cp a 3500, depende del grupo de enemigos pero son muy faciles de matar.
Astral cada uno puede hacer lo que quiera, pero si no he entendido mal, lo va a importar y pasarselo sin enterarse y viendo en youtube los videos subtitulados sin llegar luego a jugar la version española y enterarse de todo todiitoo
Yo lo estoy jugando, pero tengo clarisimo que la version española caera fijo, a mi lo de cambiar una cancion o noseque frase en el dialogo pues tampoco me molesta mucho, la cuestion es enterarse de todo
forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. ***********
Carlury escribió:ues a eso me refiero, a que si se puede entender bien la historia sin entrar en tooodos los detalles, o si por el contrario sería muy complicado. Con entender la trama principal me conformo.
Namco69 escribió:De todas formas, ya no hablamos solo de la trama. Estamos hablando de un juego donde por cada 2 minutos que juegues, 3 te los vas a pasar leyendo menús y diálogos. A mi una canción y un doblaje no me van a hacer jugar a un juego en japones donde no voy a entender ni papa.
Os lo dice alguien que cuando iba a primaria se pasó un juego de pokemon en Koreano y creedme, es que es un agobio. Para eso no juego.
Cada uno que haga lo que quiera, pero vamos...
Hablando de la banda sonora... Que ganas tengo de que me envien mi ed limitada de la BSO japo
raysanxyxx escribió:En es no prefiero opinar, pero por lo menos yo lo tengo chungo en los menus de armas y objetos que por mucho que intente memorizar la palabra para luego buscarla por intenet no lo consigo, para mi toda la escritura japones me confunde... me da una rabiaaaa...
http://finalfantasy-xiii.net/forums/forumdisplay.php?f=50
sego escribió:forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. ***********
Por favor, cuidado con los Spoilers !!
Astral escribió:Namco69 escribió:De todas formas, ya no hablamos solo de la trama. Estamos hablando de un juego donde por cada 2 minutos que juegues, 3 te los vas a pasar leyendo menús y diálogos. A mi una canción y un doblaje no me van a hacer jugar a un juego en japones donde no voy a entender ni papa.
Os lo dice alguien que cuando iba a primaria se pasó un juego de pokemon en Koreano y creedme, es que es un agobio. Para eso no juego.
Cada uno que haga lo que quiera, pero vamos...
Hablando de la banda sonora... Que ganas tengo de que me envien mi ed limitada de la BSO japo
y que pokemon era?
raysanxyxx escribió:sego escribió:forekandebisi escribió:Yo en cuanto llegue a *************** esos lo primero que hice fue lanzarme a por ellos. ***********
Por favor, cuidado con los Spoilers !!
Eso no es spoiler, esos bichos salen en cualquier video que han mostrado
del Adamantaimai en Gran Pulse.
Master_Cloud escribió:adrimaster2002 escribió:Espera
Espera
Espera
¿La versión europea no traerá las voces japas? ¿Y la música japa tapoco?
Voces japonesas seguro que no (salvo sorpresa) ya que las cgs llevan sincronización labial con el doblaje inglés, y eso supondría ponerlas dos veces. Y de la canción, se sabe que cambian una canción, el theme principal por una canción de la Leona Lewis esa.
adrimaster2002 escribió:¿Pero eso está confirmado en alguna parte?
Madre del amor hermoso,como sea verdad me compro la JAP ya...la madre que los ha parido...
Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga
Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga
sonic17 escribió:Jester escribió:Tampoco veo tan imporatante lo de la cancion ni el doblaje el juego en si es el mismo y lo voy a disfrutar desde el dia 9, ke ganas de ke salga
Segun cuentan la cancion lleva parte del argumento implicito en ella y la version que han sustituido poco o nada tiene que ver , yo sigo pensando que deberian incluirla y el doblaje ponerlo como contenido extra descargable.
spawn_comando escribió:lo del doblaje, la verdad es que el USA no lo veo tan mal, puede ser que vaya a gustos, pero hay gente que ha llegado a decir que no hay color y que es una mierda, y yo tampoco lo veo de tan mala calidad
y en cuanto la canción, al menos la cantante que han escogido tiene una voz preciosa, la verdad es que no me molesta al oido escuchar a Leona Lewis
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, :
-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.
-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.
Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
neoryu escribió:djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, :
-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.
-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.
Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
Es que no es tanto que este en japones, como que almenos den la opcion de ser jugado en su version original (como fue pensado, diseñado y sin alterar)... sea japones, frances, italiano, ruso... o el idioma que sea.
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, :
-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.
-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.
Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, :
-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.
-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.
Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
jamendoza escribió:djnardo escribió:Es muy fácil, venir que os lo explico en un momento, :
-La mayoría de gente que es muy jugona, y solo se dedica a jugar a los videojuegos prefiere el audio en inglés, ya que la gran parte de juegos subtitulados que ha visto eran en inglés, y están más acostumbrados.
-Luego están los que les gusta el Anime en japonés, que son los que prefieren el audio original japonés, ya que aunque la mayoría de cosas no se entienden, los doblajes japoneses suelen tener mucho más dramatismo en sus interpretaciones.
Por mi parte, puestos a elegir prefiero audio en japonés. Ala ahí va eso.
Luego está la mezcla de los 2 casos (como lo soy yo), que me gusta jugar a los videojuegos, me gusta ver anime en japonés, pero no me gusta disfrutar de una obra, ya sea videojuego o pelicula, en un idioma que no sea la versión original o el mio propio, sino uno impuesto por huevos.
Que si, que no es para tanto, que disfrutaremos mucho del juego aunque no contenga el doblaje original, que sólo cambian una canción, etc, etc. Pero son detalles que hacen, que al juego que más esperas de la generación, del que le quieres pedir que todo sea perfecto, poco a poco le vaya viendo más los fallos, y más si eres un otaku.
Y ojo, ya lo he repetido muchas veces, que para mi destila calidad y esencia de obra de arte por todos lados. Y anoche estuve viendo el trailer unas cuantas de veces con la canción de Leona Lewis, y al final terminas acostumbrándote y te llega hasta a gustar.
Pero que dejen lo oriental tal y como está, y lo occidental tal y como está, por favor. Así tendremos para todos los gustos. Que algunas partes del mundo tienen una mania con evangelizar al resto.....
Respecto a nueva info del juego, posiblemente ya no tengamos hasta el 13 de Febrero. Mucho tiempo y mucha ansia para conocer los detalles de la Edición Coleccionista. Pensándolo bien es que ya no tienen más que enseñar aparte de esto.
Un saludo.
Petters escribió:la versión de la Jamona lewis no tiene nada que ver con el juego. Es más durante el juego hay varias más cantadas que seguro que las quitan...