› Foros › PlayStation 3 › Juegos
adrimaster2002 escribió:Pues ya está, se lo va a comprar spm... desde luego, qué decisiones más estúpidas y absurdas, traer un juego a un país sin adaptarlo, y en lugar de dejar lo original, pones la adaptación de un tercer país distinto...no tiene sentido.. Pues eso, disfrutadlo, yo ya veré si me compro la versión japonesa o directamente le da por ahí a Square Enix...
Klonoa del Viento escribió:
¿Es esa la razón por la que la opción de idioma Japonés con subtitulos Europeos no está disponible en la version Internacional? Es algo que los fans realmente querrían.
KITASE: Es por la capacidad de almacenamiento. El disco Blu-ray ya está lleno hasta el máximo debido a las incontables secuencias CGI, asi que una version con ambas voces en Japonés y también Inglés era imposible de realizar.
¿Hola? Al Blu-ray Japonés le sobran 11GB, 11GB !!! Vamos a ver, ¿se cree somos idiotas? Manteniendo la sincronización labial al Inglés, entra perfectamente otra pista de audio. Aunque claro si para ellos es tan importante respetar la sincronizacion labial para cada idioma, imagino que cuando las pongan por descarga previo pago, incluiran todas esas "incontables secuencias CGI" con sus respectiva sincronizacion labial al Japonés. Estariamos hablando de una descarga de unos 33GB, ¿cuantas horas tardaría alguien en descargarse eso? De verdad, ¿a quien quiere engañar?
Iverson88 escribió:Yo claramente me lo voy a pillar para PS3 (tengo las dos consolas). Respecto a lo del contenido descargable... no estoy informado, siento no poder ayudarte
Miles_prower escribió:Klonoa del Viento escribió:
¿Es esa la razón por la que la opción de idioma Japonés con subtitulos Europeos no está disponible en la version Internacional? Es algo que los fans realmente querrían.
KITASE: Es por la capacidad de almacenamiento. El disco Blu-ray ya está lleno hasta el máximo debido a las incontables secuencias CGI, asi que una version con ambas voces en Japonés y también Inglés era imposible de realizar.
¿Hola? Al Blu-ray Japonés le sobran 11GB, 11GB !!! Vamos a ver, ¿se cree somos idiotas? Manteniendo la sincronización labial al Inglés, entra perfectamente otra pista de audio. Aunque claro si para ellos es tan importante respetar la sincronizacion labial para cada idioma, imagino que cuando las pongan por descarga previo pago, incluiran todas esas "incontables secuencias CGI" con sus respectiva sincronizacion labial al Japonés. Estariamos hablando de una descarga de unos 33GB, ¿cuantas horas tardaría alguien en descargarse eso? De verdad, ¿a quien quiere engañar?
Hombre, tiene huevos que con 11 gigas que sobran digan que no queda espacio suficiente para el audio japo. Y lo de las CGs no importaría tanto, la pelicula de Advent Children tenía los movimientos de los labios en japonés y bien que se dobló sin problemas incluso al español... así que con cambiar la pista de audio de los videos bastaría.
Vamos, en este aspecto han mostrado bastante jeta. Y dentro de unos meses vete a saber si sacarán de forma descargable el audio japo, previo pago obviamente...
Y lo del tema principal, que la cantante japonesa no pudiera cantar bien en inglés la canción es una tontería, en Final Fantasy X bien que el tema principal está en japo y a nadie le molestó. =___= Además, yo también creo que My Hands es una canción bonita, pero no pega nada con el juego...
Zerase_Farron escribió:Respecto al tema de las dificultades de Sayuri no lo dudo para nada. Muchas artistas japonesas tienen una pesima pronunciación de la "L" en inglés, y Sayuri no es una excepción. En el estribillo de su tema "I still love you", pronuncia "I stirruu rove you".
La OST, aparte de My Hands (que aunque es un temazo no pega) es impresionante, me ha encantado. Espero que mantengan el resto de vocal themes
Zerase_Farron escribió:No sacaron la version traducida de Koda Kumi porque precisamente tenia problemas con el inglés. Es verdad que podrian haber traducido la cancion, pero yo creo que eligieron a Leona para atraer a mas gente. Personalmente prefiero la cancion de Sayuri y el doblaje japonés, pero tengo claro que son dos factores que para mi apenas influyen en el juego
Klonoa del Viento escribió:A mi no me dio esa impresion cuando escuche sus versiones en inglés de las canciones, lo que si note es que cambiaron la letra de ambas cuando salio en occidente. Pero no tiene nada que ver con la cantante, la cantante canta la letra que le ponen, si luego cambian la letra no es cosa suya, como mucho si la hubieran dejado, podria haberlas cantado otra vez con la nueva letra.
Ademas la cantante occidental que eligieron para cantarlas, casualmente estaba en la misma discografica, y solo vende discos en Japón, que casualidad oye. Lo que pasa que si hay pasta de por medio, lo mismo da cepillarse a la cantante original en la version occidental. Que triste.
Dark______Devil escribió:La canción de leona lewid esta incluida en el juego que venderán en España?
Es que depende de eso mi compra
he escuchado el trailer internacional y la cancion esa no vale una mierda
trane escribió:Dark______Devil escribió:La canción de leona lewid esta incluida en el juego que venderán en España?
Es que depende de eso mi compra
he escuchado el trailer internacional y la cancion esa no vale una mierda
No te compraras el juego si incluye la cancion de Leona? Que tonteria mas tonta xD.
Dark______Devil escribió:Ah,ok si solo sale en los créditos...
Peto de verdad os gusta como queda esa canción?
Por cierto he visto que han cambiado algunas frases como la que dice vanille
whats do you want me to do
por la de
what do you want from me
Dark______Devil escribió:La canción de leona lewid esta incluida en el juego que venderán en España?
Es que depende de eso mi compra
he escuchado el trailer internacional y la cancion esa no vale una mierda
spawn_comando escribió:Dark______Devil escribió:La canción de leona lewid esta incluida en el juego que venderán en España?
Es que depende de eso mi compra
he escuchado el trailer internacional y la cancion esa no vale una mierda
si de eso depende tu compra, te voy a dar un consejo: disfruta de la vida, k si dejas de comprar un juego por k te han quitado una canción de telenovela japonesa ke ni entiendes, como te tomarás las cosas malas de verdad
forekandebisi escribió:Dark______Devil escribió:Ah,ok si solo sale en los créditos...
Peto de verdad os gusta como queda esa canción?
Por cierto he visto que han cambiado algunas frases como la que dice vanille
whats do you want me to do
por la de
what do you want from me
Joder que delicados. Que mas da?
A mi ese tema ni me va ni me viene. Es cierto que la de la version japo esta mejor pero me la trae flojisima que lleve ese tema. Yo lo que quiero es enterarme de la historia, conseguir las mejores armas y accesorios y hacer todas las misiones de caza, no escuchar una jodida cancion que suena unos minutos en un juego que te puede durar unas 100 horas....
Shyvah escribió:spawn_comando escribió:Dark______Devil escribió:La canción de leona lewid esta incluida en el juego que venderán en España?
Es que depende de eso mi compra
he escuchado el trailer internacional y la cancion esa no vale una mierda
si de eso depende tu compra, te voy a dar un consejo: disfruta de la vida, k si dejas de comprar un juego por k te han quitado una canción de telenovela japonesa ke ni entiendes, como te tomarás las cosas malas de verdad
Tampoco es cuestión de juzgar a nadie por eso o.O; de hecho has podido ofenderle si le ha pasado algo malo recientemente
Yo me lo compraré igualmente, pero me parece cutrísimo lo que han hecho D:
rokyle escribió:Pq le dais tanta importancia al doblaje y a la canción del juego si con el FFX nadie se quejó de nada y también podrñian haber metido las voces japonesas???? La cosa es criticar x criticar no?
spawn_comando escribió:y a mi también me ofende k lleveis 50 paginas llamando mierda a una canción y cantante que me gusta. es ke joder parece ke hubieran escogido a britney spears
Jack Grensleaves escribió:forekandebisi escribió:Dark______Devil escribió:Ah,ok si solo sale en los créditos...
Peto de verdad os gusta como queda esa canción?
Por cierto he visto que han cambiado algunas frases como la que dice vanille
whats do you want me to do
por la de
what do you want from me
Joder que delicados. Que mas da?
A mi ese tema ni me va ni me viene. Es cierto que la de la version japo esta mejor pero me la trae flojisima que lleve ese tema. Yo lo que quiero es enterarme de la historia, conseguir las mejores armas y accesorios y hacer todas las misiones de caza, no escuchar una jodida cancion que suena unos minutos en un juego que te puede durar unas 100 horas....
Regreso puntualmente para observar que de hecho SI DA.
No es lo mismo "¿que quieres de mi?" a la original "¿que quieres que haga?"....
Los matices son importantes y si han traducido segun que cosas bajo un criterio arbitrario (o caprichoso) debemos temer incluso el factor (posible) que hayan censurado dialogos por motivos PEGI u otros.
Cada vez me esta dando mas asco la forma con la que S-E ha llevado este lanzamiento occidental.
Al final lamentaremos que no hubiesen tardado los 9 meses de antaño, al tiempo.
Shyvah escribió:spawn_comando escribió:y a mi también me ofende k lleveis 50 paginas llamando mierda a una canción y cantante que me gusta. es ke joder parece ke hubieran escogido a britney spears
Yo no me quejo de la canción en sí (que personalmente no me gusta, pero bueno...). Me quejo del hecho de que la japonesa está expresamente para el juego y tiene coherencia y tal, no es un "me levando, me maquillo..." ¿...a qué viene eso en un FF?
Al margen de que la canción/cantante te guste o no, la cosa es que han puesto esa canción como podían haber puesto el torito bravo, no tiene ningún sentido en el juego D:
Elixxx escribió:rokyle escribió:Pq le dais tanta importancia al doblaje y a la canción del juego si con el FFX nadie se quejó de nada y también podrñian haber metido las voces japonesas???? La cosa es criticar x criticar no?
Cuando salio el FFVII ,salio sin voces, y nadie se quejo, así que si este no tuviera voces ¿nadie podría quejarse ,no?
Cuando salio el FFI, los graficos eran 2D y nadie se quejo. así que si este saliera en 2D¿ nadie se quejaría. no?
Los tiempos cambian, las necesidades y los recursos y medios también, tu argumento no tiene ningún valor.
Vegita_Lee escribió:Pues a mi em parecen espectaculares las dos bandas sonoras, un poquito mas en japones....pero las dos son muy buenas, y los doblajes igual
¿por cierto al final se van a incluir los dos doblajes no ??
en casod e que sa asi...incluiran las dos bandas sonoras diferentes ????
un abrazo
djnardo escribió:adrimaster2002 escribió:Pues ya está, se lo va a comprar spm... desde luego, qué decisiones más estúpidas y absurdas, traer un juego a un país sin adaptarlo, y en lugar de dejar lo original, pones la adaptación de un tercer país distinto...no tiene sentido.. Pues eso, disfrutadlo, yo ya veré si me compro la versión japonesa o directamente le da por ahí a Square Enix...
Entiendo que te ofendas tanto. A muchos también nos da mucha rabia. Pero ya tendrías que estar acostumbrado, porque no es ni la primera, ni supongo que la última vez que lo hacen.
Para calmarte un poco, dime tu, algún RPG que nos haya llegado de japón, al que no lo hayan cambiado los nombres de la ciudades y localizaciones. Es algo que siempre tendremos que aguantar, a no ser que aprendas japonés, y así estarás más contento.
Lo siento pero no hay otra. Lo que te tendrías ya que haber acostumbrado, como muchos que estamos por aquí.
Sakutxi escribió:yo tengo una pregunta para lo que lo han jugado ya, que no se como buscarla en el hilo, y me he recorrido las 360 paginas y al menos no he visto nada.... me gustaria si alguien puediera poner algo sobre el sistema de subir nivel que eso lei en otro sitio que era parecido al FFX pero no decian mas.... si alguien puediese contestar eso y poner alguna foto pare verlo se lo agradeceria muy mucho
fenix_supremo escribió:Bueno chicos, vengo a avisar que quedan
36 Dias para la salida del juego ( 1 mes y 6 dias ) y con todo el pescao vendido voy a hacer la ultima actualizacion del hilo con:
- Descripcciones de los personajes mas detalladas
- El nombre de alguna invocacion que han cambiado aqui en occidente
- La edicion coleccionista.
Y alguna cosilla mas