[HILO OFICIAL] MASS EFFECT 2

Drian-kun escribió:Podríais crear un hilo aparte y discutir el tema... ;)

No, este es el hilo del mass effect y el doblaje es una cosa relacionada con el juego en cuestión. Para eso están los hilos oficiales para tratar las cosas referentes al juego que se trate. Otra cosa es que no te interese el tema y busques otra información, algo totalmente respetable. Si es así no leas los posts relacionados con ello, pero no está justificado crear otro hilo para el tema del doblaje.
Goku10 escribió:Menos mal que hay alguno para cerrarnos la "cremallera" a los "exaltados".


A ver a ver, con exaltados me refiero a la gente que quiere montar inútiles plataformas o a los que llaman pardillos a los que vamos a pasar por la piedra y comprar un jueguillo como Mass Effect 2, con un doblaje al inglés maravilloso pero con "terribles" subtítulos a tener que leer, que ya todos nos comimos en la primera parte y nadie dijo nada.
Y se fundamentan en que el juego estará doblado a otros idiomas "inferiores", que lo mismo ni un solo polaco lo pone en su idioma porque el doblaje es del todo a 100 y mejor nada que eso.
Lo gracioso es que se pillan cabezas de turco que no comprendo, porque todos sabemos que Mass Effect 2 será muy bueno y todos sabíamos que las voces de nuevo iban a venir en inglés. Para protestar y montar plataformas, lo mejor es pillar algo que nos pille de sorpresa, que aunque no sirven para nada por lo menos tendrán alguna repercusión en alguna venta que podamos evitar.
Y me llamaréis conformista, pero en este caso no hay nada que podamos hacer para que este juego llegue con voces españolas a la altura de las originales.
Si en España triunfa, pues la 3ª parte llegará sin doblaje de nuevo para intentar llenar la bolsa lo mas posible con el mínimo coste posible (si lo compran en inglés para qué lo vamos a doblar?) y si lo importamos o pirateamos a saco pues mas argumentos para no doblar al castellano.
Es una guerra perdida hasta que hagamos como en Francia, pero entonces dejaremos de ver algún juego distribuido por estas fronteras.

En fin, que qué lastima ver la cara de Miranda en movimiento XD
Le queda un geto imposible (lástima, con la buena materia prima que tenían). Esperemos que hable poco y luzca trasero bastante XD XD
Rey Arturo escribió:
Goku10 escribió:Menos mal que hay alguno para cerrarnos la "cremallera" a los "exaltados".


A ver a ver, con exaltados me refiero a la gente que quiere montar inútiles plataformas o a los que llaman pardillos a los que vamos a pasar por la piedra y comprar un jueguillo como Mass Effect 2, con un doblaje al inglés maravilloso pero con "terribles" subtítulos a tener que leer, que ya todos nos comimos en la primera parte y nadie dijo nada.
Y se fundamentan en que el juego estará doblado a otros idiomas "inferiores", que lo mismo ni un solo polaco lo pone en su idioma porque el doblaje es del todo a 100 y mejor nada que eso.
Lo gracioso es que se pillan cabezas de turco que no comprendo, porque todos sabemos que Mass Effect 2 será muy bueno y todos sabíamos que las voces de nuevo iban a venir en inglés. Para protestar y montar plataformas, lo mejor es pillar algo que nos pille de sorpresa, que aunque no sirven para nada por lo menos tendrán alguna repercusión en alguna venta que podamos evitar.
Y me llamaréis conformista, pero en este caso no hay nada que podamos hacer para que este juego llegue con voces españolas a la altura de las originales.
Si en España triunfa, pues la 3ª parte llegará sin doblaje de nuevo para intentar llenar la bolsa lo mas posible con el mínimo coste posible (si lo compran en inglés para qué lo vamos a doblar?) y si lo importamos o pirateamos a saco pues mas argumentos para no doblar al castellano.
Es una guerra perdida hasta que hagamos como en Francia, pero entonces dejaremos de ver algún juego distribuido por estas fronteras.

En fin, que qué lastima ver la cara de Miranda en movimiento XD
Le queda un geto imposible (lástima, con la buena materia prima que tenían). Esperemos que hable poco y luzca trasero bastante XD XD


Al contrario. Ese es el error y por eso los que defendemos la otra postura intentamos hacer presión, y lo siento si la palabra "pardillo" suena a insulto, es simplemente que pagar 70 cuando puedes pagar 40 por lo mismo es precisamente actuar como un pardillo.

El mundo de los negocios funciona al revés de lo que argumentas. A EA España le interesa que compres en España y no en Uk. De hecho nos intentan forzar a ello no metiendo los subtítulos en castellano ni siquiera, en la versión Pal-Uk. Si todos compráramos en Uk no te pienses que dejarían de editar en España al contrario doblarían o bajarían el precio. Es muy sencillo se llama ley de oferta y demanda. Si baja la demanda baja el precio, si sube sube, no es para nada como defiendes. Si ven que no doblando venden casi igual o la bajada de ventas no es significativa, obtienen más beneficios dejando de doblar que doblando. Por qué creeis que Konami no dobla desde el 1 el MGS pq saben que se venderá exactamente igual. No te estoy diciendo que no compres un "juegazo" como Mass Effect, sólo que no lo compres en España.
No es una plataforma inutil. El consumidor es el que mayor poder tiene en el mercado es cosa nuestra actuar o no. Para ello yo al menos no compraré un juego en España que no esté doblado o a un precio menor que en UK. Si todos hicierais lo mismo otro gallo nos cantaría.
De verdad, eso que comentas es ciertísimo y te doy la razón, pero en la realidad videojueguil del presente, harán cualquier cosa para no tener que cederle un minipunto al consumidor.
Si ven que importas, no piensan en rebajar precios o en doblar al castellano, piensan en region frees, capar idiomas o cualquier otra cosa que les suponga gasto 0.
No te digo yo que ni nos movilizamos a saco y en masa no vayamos a obtener resultados, pero lo mismo ni nuestros nietos los disfrutan xD


Miranda no es la mujer perfecta:

Imagen

vs.

Imagen

Epic win! xD

Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD
Joder, qué pesados con el tema del doblaje. NO va a venir doblado, qué le vamos a hacer. Pero POR FAVOR, NO LE DÉIS MÁS VUELTAS! ¿No podemos discutir sobre el juego en sí? Dios, qué agobio entra al ver páginas y páginas mareando con el mismo temita.
Blingerman escribió:
Drian-kun escribió:Podríais crear un hilo aparte y discutir el tema... ;)

No, este es el hilo del mass effect y el doblaje es una cosa relacionada con el juego en cuestión. Para eso están los hilos oficiales para tratar las cosas referentes al juego que se trate. Otra cosa es que no te interese el tema y busques otra información, algo totalmente respetable. Si es así no leas los posts relacionados con ello, pero no está justificado crear otro hilo para el tema del doblaje.


Es que precísamente estais hablando de un tema que se está extrapola no solo a MASS EFFECT 2 sino a cualquier juego, porque desde el principio la guerra ha sido "doblajes al Castellano sí o no", no "doblaje de Mass Effect 2 al Castellano sí o no", señalando lo malos que suelen ser los doblajes (ojo, esto no lo digo yo, es la idea general que se está comentando).

Eso de que no está justificado crear otro hilo para el tema del doblaje... será relativo. Porque queda muy bien eso de no leer los post relacionados con esto, pero raro es el que no te encuentres en el hilo desde hace varias semanas :-|
Rey Arturo escribió:
Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD


Yo creo que tenia "huesos de cristal" si mal no recuerdo

http://es.wikipedia.org/wiki/Osteog%C3%A9nesis_imperfecta
Lars_ur escribió:
Rey Arturo escribió:
Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD


Yo creo que tenia "huesos de cristal" si mal no recuerdo

http://es.wikipedia.org/wiki/Osteog%C3%A9nesis_imperfecta


Eso coño, eso jaja
Como en el ultimo video lo he visto andando y en Mass Effect recordaba algo de algun problema físico y estaba siempre sentado (logico por otra parte, siendo el piloto xD).
Me acabo de terminar el 1 y este sin duda caerá na mas salga,vaya señor juego hacía la porrada de tiempo que una historia no me enganchaba tanto,estoy por rejugarlo de nuevo ya que la cantidad de informacion y demás es tremenda.
De verdad, eso que comentas es ciertísimo y te doy la razón, pero en la realidad videojueguil del presente, harán cualquier cosa para no tener que cederle un minipunto al consumidor.

[reojillo]

Espero que el culo que habeis puesto no sea de la tan citada "Miranda", vaya culo de yoli [agggtt]
Blingerman escribió:
Rey Arturo escribió:
Goku10 escribió:Menos mal que hay alguno para cerrarnos la "cremallera" a los "exaltados".


A ver a ver, con exaltados me refiero a la gente que quiere montar inútiles plataformas o a los que llaman pardillos a los que vamos a pasar por la piedra y comprar un jueguillo como Mass Effect 2, con un doblaje al inglés maravilloso pero con "terribles" subtítulos a tener que leer, que ya todos nos comimos en la primera parte y nadie dijo nada.
Y se fundamentan en que el juego estará doblado a otros idiomas "inferiores", que lo mismo ni un solo polaco lo pone en su idioma porque el doblaje es del todo a 100 y mejor nada que eso.
Lo gracioso es que se pillan cabezas de turco que no comprendo, porque todos sabemos que Mass Effect 2 será muy bueno y todos sabíamos que las voces de nuevo iban a venir en inglés. Para protestar y montar plataformas, lo mejor es pillar algo que nos pille de sorpresa, que aunque no sirven para nada por lo menos tendrán alguna repercusión en alguna venta que podamos evitar.
Y me llamaréis conformista, pero en este caso no hay nada que podamos hacer para que este juego llegue con voces españolas a la altura de las originales.
Si en España triunfa, pues la 3ª parte llegará sin doblaje de nuevo para intentar llenar la bolsa lo mas posible con el mínimo coste posible (si lo compran en inglés para qué lo vamos a doblar?) y si lo importamos o pirateamos a saco pues mas argumentos para no doblar al castellano.
Es una guerra perdida hasta que hagamos como en Francia, pero entonces dejaremos de ver algún juego distribuido por estas fronteras.

En fin, que qué lastima ver la cara de Miranda en movimiento XD
Le queda un geto imposible (lástima, con la buena materia prima que tenían). Esperemos que hable poco y luzca trasero bastante XD XD


Al contrario. Ese es el error y por eso los que defendemos la otra postura intentamos hacer presión, y lo siento si la palabra "pardillo" suena a insulto, es simplemente que pagar 70 cuando puedes pagar 40 por lo mismo es precisamente actuar como un pardillo.

El mundo de los negocios funciona al revés de lo que argumentas. A EA España le interesa que compres en España y no en Uk. De hecho nos intentan forzar a ello no metiendo los subtítulos en castellano ni siquiera, en la versión Pal-Uk. Si todos compráramos en Uk no te pienses que dejarían de editar en España al contrario doblarían o bajarían el precio. Es muy sencillo se llama ley de oferta y demanda. Si baja la demanda baja el precio, si sube sube, no es para nada como defiendes. Si ven que no doblando venden casi igual o la bajada de ventas no es significativa, obtienen más beneficios dejando de doblar que doblando. Por qué creeis que Konami no dobla desde el 1 el MGS pq saben que se venderá exactamente igual. No te estoy diciendo que no compres un "juegazo" como Mass Effect, sólo que no lo compres en España.
No es una plataforma inutil. El consumidor es el que mayor poder tiene en el mercado es cosa nuestra actuar o no. Para ello yo al menos no compraré un juego en España que no esté doblado o a un precio menor que en UK. Si todos hicierais lo mismo otro gallo nos cantaría.


Totalmente de acuerdo contigo, yo no compraré un juego en España que no venga doblado. Y eso que me gustó mucho el 1 pero si siguen así de cabezotas los de EA yo tengo muchos otros juegos que comprar con mis 60 €
Rey Arturo escribió:De verdad, eso que comentas es ciertísimo y te doy la razón, pero en la realidad videojueguil del presente, harán cualquier cosa para no tener que cederle un minipunto al consumidor.
Si ven que importas, no piensan en rebajar precios o en doblar al castellano, piensan en region frees, capar idiomas o cualquier otra cosa que les suponga gasto 0.
No te digo yo que ni nos movilizamos a saco y en masa no vayamos a obtener resultados, pero lo mismo ni nuestros nietos los disfrutan xD


Miranda no es la mujer perfecta:

Imagen

vs.

Imagen

Epic win! xD

Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD

La verdad es que la cara no esta muy alla, la mandare que vaya delante mia pues [sati] xDDDDD
¿Discutir del doblaje?

Imagen

Saludos!
ReeLo escribió:¿Discutir del doblaje?

Imagen

Saludos!

Me siento Bill Murray en esa pelicula, siempre lo mismo y lo mismo.
Bueno, esta mañana ya he reservado la edicion coleccionista en una tienda fisica [sonrisa] ya era hora que se anunciara para reservar che
raysanxyxx escribió:Bueno, esta mañana ya he reservado la edicion coleccionista en una tienda fisica [sonrisa] ya era hora que se anunciara para reservar che


Podrías mandarme un mp para decirme en que tienda la tienes reservada???

Un saludo
ReeLo escribió:¿Discutir del doblaje?

Imagen

Saludos!

Imagen
Jesus36 escribió:
Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD



Tiene una enfermedad en los huesos. Huesos de cristal creo que se dice.

Un saludo
pacopi escribió:
Jesus36 escribió:
Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD



Tiene una enfermedad en los huesos. Huesos de cristal creo que se dice.

Un saludo

Jesus36 no escribio eso [reojillo] xD
Espero que sea bueno como el 1 que me lo pase 4 veces, me encanto el juego, a ver el 2 que tal
http://www.youtube.com/watch?v=h6fuiNpTHzY

la dichosa cinemática, o más bien el adelanto. No es de muy buena calidad la imagen, pero es lo único que he encontrado (al menos cuando la encontré hace 20 minutos en la web oficial ni estaba)

Edito: Guay, ahora tiene la opción HD, retiro lo de la mala calidad :P
Jesus36 escribió:
pacopi escribió:
Jesus36 escribió:
Y por cierto, Joker no era paralítico? O me lo acabo de inventar? xD



Tiene una enfermedad en los huesos. Huesos de cristal creo que se dice.

Un saludo

Jesus36 no escribio eso [reojillo] xD


Perdona, me hice un lio con las citas! jejejeje El caso que queda contestada la duda...

Un saludo
Lo que manda huevos,es que cada cierto tiempo visito el hilo para ver si hay algo nuevo sobre el juego en cuestion,y siempre me encuentro la misma discusion de los huevos,si tanto os molesta el tema del doblaje,pues en vez de meteros en el hilo a llenarlo siempre de la misma mierda(que parece que no conozcais la politica de EA y seais unos recien llegados a esto de los videojuegos) que tal si abris un HILO OFICIAL QUEJAS SOBRE EL DOBLAJE,y ya esta,y discutis hasta que os canseis,los hilos oficiales son para hablar del tema en cuestion,y no irse por las ramas,que siempre acabais hablando que si el español es mas hablado que el polaco o el ruso y demas cosas,no creo que tenga mucho que ver con Mass effect 2.

Sobre el juego,parece ser que cada clase tendra conversaciones opcionales o que?La verdad es que es algo bastante interesante,mientras mas posibilidades mejor.

Enga un saludo.
Sin duda un juegazo muy esperado, el 1 no me lo pase 400 veces pero me encanto y las cinematicas te meten mucho en el entorno que es genial.

El problema es que lo jugue en pc y no podre seguir la historia tal como yo la termine pero bueno...

Un saludo!
Espero que a los soldados les metan alguna habilidad especial, aparte de llevar armaduras pesadas y armas.
Moraydron escribió:Lo que manda huevos,es que cada cierto tiempo visito el hilo para ver si hay algo nuevo sobre el juego en cuestion,y siempre me encuentro la misma discusion de los huevos,si tanto os molesta el tema del doblaje,pues en vez de meteros en el hilo a llenarlo siempre de la misma mierda(que parece que no conozcais la politica de EA y seais unos recien llegados a esto de los videojuegos) que tal si abris un HILO OFICIAL QUEJAS SOBRE EL DOBLAJE,y ya esta,y discutis hasta que os canseis,los hilos oficiales son para hablar del tema en cuestion,y no irse por las ramas,que siempre acabais hablando que si el español es mas hablado que el polaco o el ruso y demas cosas,no creo que tenga mucho que ver con Mass effect 2.

Sobre el juego,parece ser que cada clase tendra conversaciones opcionales o que?La verdad es que es algo bastante interesante,mientras mas posibilidades mejor.

Enga un saludo.


+1 estaría bien crear un "hilo oficial sobre quejas de doblaje" como dices por que siempre estamos igual ya paso con Dragon Age, Mass Effect 2 y muchos que ahora no recuerdo, odio que el hilo oficial se llene de discursiones inutiles acerca del doblaje en vez de INFORMACION ACERCA DEL JUEGO.
Y no te olvides del hilo oficial de "este juego completamente orientado al single player debería llevar multiplayer online, que si no no lo compro", que ahora está de moda eso por todos lados.

Parece que le han metido mucha caña a esta nueva clase. Parece que tiene hasta poderes bióticos. Pero de francotirador se ve poco... hmm igual le presto más atención cuando salga el juego, lo mismo me hago uno. Estuve apunto en el primero (y menos mal que no porque de francotirador sirve poco).
PhoboPhile escribió:Y no te olvides del hilo oficial de "este juego completamente orientado al single player debería llevar multiplayer online, que si no no lo compro", que ahora está de moda eso por todos lados.

Parece que le han metido mucha caña a esta nueva clase. Parece que tiene hasta poderes bióticos. Pero de francotirador se ve poco... hmm igual le presto más atención cuando salga el juego, lo mismo me hago uno. Estuve apunto en el primero (y menos mal que no porque de francotirador sirve poco).


Te estas liando el francotirador es el infiltrado (soldado+tecnico) y esta ultima es el centinela (tecnico+biotico)

Yo lo que quiero son los videos del soldado, no se yo como andara ahora, con los subfusiles y las mejoras a la calse vanguardia no se yo si merecera la pena las perdidas del soldado solo por lanzar misiles (por muy tochos y teledirigidos que sean)
Eso eso, que pasa con los soldados? Que metan armas especiales y ultraarmaduras, o poder usar un VS a lo Lost Planet también molaría (esto ya es fliparse demasiado)

Alguna habilidad especial tipo... no se que se lo curren ellos que para eso les pagan [+risas]
Glicerart escribió:Y me puedes citar cuando he dicho yo que NO quiero que vengan varios idiomas para elegir en un juego? Vamos a ver si te enteras, a mi me encantaría que con cada juego pudieras elegir el idioma y los subtítulos que te apetezca.


Glicerart escribió:Después de ver el vídeo del cast de Mass Effect 2 y sin ánimo de crear polémica, me reafirmo en mi deseo de que ME2 NO venga doblado


Citado, a lo mejor en ruso y polaco si quieres elegir el idioma, pero por lo visto tu deseo es que NO venga doblado al castellano.

Por cierto, este fin de semana, aprovechando mi viaje a Madrid, tuve la oportunidad de hablar con un viejo amigo, que ahora está trabajando para EA, al cual le dije más que a un perro por la no localización del juego. Su escusa fue: Es que están sacando muchos juegos y están despidiendo a mucha gente (aquí algo no cuadra) por lo tanto no se pueden doblar todos los juegos. Pa flipar vamos.

Saludos.
Elm1ster escribió:Citado, a lo mejor en ruso y polaco si quieres elegir el idioma, pero por lo visto tu deseo es que NO venga doblado al castellano.

Por cierto, este fin de semana, aprovechando mi viaje a Madrid, tuve la oportunidad de hablar con un viejo amigo, que ahora está trabajando para EA, al cual le dije más que a un perro por la no localización del juego. Su escusa fue: Es que están sacando muchos juegos y están despidiendo a mucha gente (aquí algo no cuadra) por lo tanto no se pueden doblar todos los juegos. Pa flipar vamos.

Saludos.


1) Sabes cual es la calidad del doblaje del juego en ruso o en polaco? Lo mismo son tan cutres esos doblajes que hasta los rusos o polacos preferirían que ni lo hubieran intentado.
2) Sí, aunque parezca imposible en EA se hacen despidos. Todos sus empleados no son millonarios y tienen la vida resuelta. Y me parece licito que si estan ahora jodidos (se han pegado hostias con ME o DS, por ejemplo) pues no decidan gastarse mas dinero doblando el juego a X idiomas con una calidad discutible que centrarse en hacer un doblaje al ingles perfecto, que era lo que todo dios esperaba en esta segunda parte, por otro lado.
Rey Arturo escribió:
Elm1ster escribió:Citado, a lo mejor en ruso y polaco si quieres elegir el idioma, pero por lo visto tu deseo es que NO venga doblado al castellano.

Por cierto, este fin de semana, aprovechando mi viaje a Madrid, tuve la oportunidad de hablar con un viejo amigo, que ahora está trabajando para EA, al cual le dije más que a un perro por la no localización del juego. Su escusa fue: Es que están sacando muchos juegos y están despidiendo a mucha gente (aquí algo no cuadra) por lo tanto no se pueden doblar todos los juegos. Pa flipar vamos.

Saludos.


1) Sabes cual es la calidad del doblaje del juego en ruso o en polaco? Lo mismo son tan cutres esos doblajes que hasta los rusos o polacos preferirían que ni lo hubieran intentado.
2) Sí, aunque parezca imposible en EA se hacen despidos. Todos sus empleados no son millonarios y tienen la vida resuelta. Y me parece licito que si estan ahora jodidos (se han pegado hostias con ME o DS, por ejemplo) pues no decidan gastarse mas dinero doblando el juego a X idiomas con una calidad discutible que centrarse en hacer un doblaje al ingles perfecto, que era lo que todo dios esperaba en esta segunda parte, por otro lado.


1.- Dudo mucho que en Rusia y Polonia renieguen de su propia lengua como ocurre aquí.
2.- Que despidan gente no es lo extraño, lo curioso es que lo hagan mientras cada vez sacan más juegos, por lo visto debe ser que a los únicos que despiden es a la gente encargada de la localización en castellano.
Pues a mi tambien me gusta mas que salga con voces en ingles. Prefiero un doblaje en ingles tan bueno como el 1 y asi tener una continuidad mayor que escucharlo doblado con voces genericas de mierda como muchas veces hacemos aqui en españa
Elm1ster escribió:
Glicerart escribió:Y me puedes citar cuando he dicho yo que NO quiero que vengan varios idiomas para elegir en un juego? Vamos a ver si te enteras, a mi me encantaría que con cada juego pudieras elegir el idioma y los subtítulos que te apetezca.


Glicerart escribió:Después de ver el vídeo del cast de Mass Effect 2 y sin ánimo de crear polémica, me reafirmo en mi deseo de que ME2 NO venga doblado


Citado, a lo mejor en ruso y polaco si quieres elegir el idioma, pero por lo visto tu deseo es que NO venga doblado al castellano.


Bueno, eso lo posteé porque sé que en caso de que venga doblado no te van a dejar elegir en que idioma quieres el audio y en cual los subtítulos. Pero si lo hicieran, no me importaría en absoluto que viniera doblado hasta en catalán si hace falta.

Ha sido fallo, mío, porque no completé la oración.
Leman Rush escribió:Pues yo tambien me gusta mas que salga con voces en ingles. Prefiero un doblaje en ingles tan bueno como el 1 y asi tener una continuidad mayor que escucharlo doblado con voces genericas de mierda como muchas veces hacemos aqui en españa


Y si aparte del inglés saliera también con el castellano, te molestaría? Es que por lo visto a la gente si. Me gustaría que durante un añito salieran todos los juegos únicamente en japonés (idioma más chulo y emotivo que ese para los juegos ninguno) y encima sin subtítulos como el Saboteur, a ver que os parecería a todos los defensores de la V.O.

Glicerart escribió:Bueno, eso lo posteé porque sé que en caso de que venga doblado no te van a dejar elegir en que idioma quieres el audio y en cual los subtítulos. Pero si lo hicieran, no me importaría en absoluto que viniera doblado hasta en catalán si hace falta.

Ha sido fallo, mío, porque no completé la oración.


Entonces por mi parte queda todo aclarado.
Elm1ster escribió:
Leman Rush escribió:Pues yo tambien me gusta mas que salga con voces en ingles. Prefiero un doblaje en ingles tan bueno como el 1 y asi tener una continuidad mayor que escucharlo doblado con voces genericas de mierda como muchas veces hacemos aqui en españa


Y si aparte del inglés saliera también con el castellano, te molestaría? Es que por lo visto a la gente si. Me gustaría que durante un añito salieran todos los juegos únicamente al japonés (idioma más chulo y emotivo que ese para los juegos ninguno) a ver que os parecería a todos los defensores de la V.O.

Glicerart escribió:Bueno, eso lo posteé porque sé que en caso de que venga doblado no te van a dejar elegir en que idioma quieres el audio y en cual los subtítulos. Pero si lo hicieran, no me importaría en absoluto que viniera doblado hasta en catalán si hace falta.

Ha sido fallo, mío, porque no completé la oración.


Entonces por mi parte queda todo aclarado.



Si sale con los dos idiomas de puta madre para todos, pero si solo sale con un prefiero el ingles en el doblaje.
Lo de que salgan todos los juegos en japones durante un año es una chorrada como un templo asi que no te vayas por las ramas, el japo no es una lengua internacional, el ingles si, os guste o no. Ahora, si el juego saliese sin localizar los subtitulos si que me molestaria porque me supone tener que hacer un esfuerzo en ciertos momentos para entender...

Eso de que el japones es mejor idioma para los juegos sera para ti, a mi no me parece mas que un doblaje sobreactuado sin más...
ReeLo escribió:¿Discutir del doblaje?

Imagen

Saludos!
Leman Rush escribió:Lo de que salgan todos los juegos en japones durante un año es una chorrada como un templo asi que no te vayas por las ramas, el japo no es una lengua internacional, el ingles si, os guste o no. Ahora, si el juego saliese sin localizar los subtitulos si que me molestaria porque me supone tener que hacer un esfuerzo en ciertos momentos para entender...

Eso de que el japones es mejor idioma para los juegos sera para ti, a mi no me parece mas que un doblaje sobreactuado sin más...


Te recuerdo que muchos juegos están hechos en Japón, no se defiende tanto la V.O? pues a comértelos en japones, que pasa? que no entiendes ni papa o simplemente no te gusta? Pues a mi no me gusta para nada el doblaje en inglés, que quieres que te diga, para gustos colores, lo prefiero mil veces en mi idioma, el cual es el mejor para mi (no el japo, aunque ya puestos prefiero el japo al inglés, mira por donde) porque así no tengo que ir leyendo.

Por cierto el Castellano es también una lengua muy internacional, la diferencia está en que tu no verás a un inglés renegando de su propia lengua, aunque la otra le parezca que suene mejor o se hable más en el mundo.
Maeth escribió:http://www.youtube.com/watch?v=h6fuiNpTHzY

la dichosa cinemática, o más bien el adelanto. No es de muy buena calidad la imagen, pero es lo único que he encontrado (al menos cuando la encontré hace 20 minutos en la web oficial ni estaba)

Edito: Guay, ahora tiene la opción HD, retiro lo de la mala calidad :P


No se si es viejo o que pero mola muuuuuucho [plas]

PD: Creo que ya vale de hablar del doblaje no? Ya ha quedado claro que no llueve a gusto de todos. PUNTO. Es que no se puede entrar al hilo a mirar novedades porque se pierden entre los miles de comentarios sobre el doblaje, joder cawento
no se si os habeis dado cuenta en el video de la clase centinela como compañero sale un personaje que todavia no ha sido desvelado,si mi vista no me falla es un salariano.
http://www.gametrailers.com/video/senti ... fect/59962

estos de bioware son unos figuras se han encargado de ocultar los personajes en la batalla pero en abajo salen sus huds y eso no han podido quitarlo :D
Elm1ster escribió:...


Muchos juegos hechos en Japón solo están doblados al Inglés, como los Devil May Cry, Bayonetta, Lost Planet, Resident Evil... que sean originarios de Japón no significa que tengan que estar en Japonés.
zaragozano escribió:no se si os habeis dado cuenta en el video de la clase centinela como compañero sale un personaje que todavia no ha sido desvelado,si mi vista no me falla es un salariano.
http://www.gametrailers.com/video/senti ... fect/59962

estos de bioware son unos figuras se han encargado de ocultar los personajes en la batalla pero en abajo salen sus huds y eso no han podido quitarlo :D


Al salariano si lo han presentado ya. Lo hicieron en un especial de gametrailers.
Rey Arturo escribió:
zaragozano escribió:no se si os habeis dado cuenta en el video de la clase centinela como compañero sale un personaje que todavia no ha sido desvelado,si mi vista no me falla es un salariano.
http://www.gametrailers.com/video/senti ... fect/59962

estos de bioware son unos figuras se han encargado de ocultar los personajes en la batalla pero en abajo salen sus huds y eso no han podido quitarlo :D


Al salariano si lo han presentado ya. Lo hicieron en un especial de gametrailers.

owned for me [buuuaaaa]
Elm1ster escribió:
Leman Rush escribió:Lo de que salgan todos los juegos en japones durante un año es una chorrada como un templo asi que no te vayas por las ramas, el japo no es una lengua internacional, el ingles si, os guste o no. Ahora, si el juego saliese sin localizar los subtitulos si que me molestaria porque me supone tener que hacer un esfuerzo en ciertos momentos para entender...

Eso de que el japones es mejor idioma para los juegos sera para ti, a mi no me parece mas que un doblaje sobreactuado sin más...


Te recuerdo que muchos juegos están hechos en Japón, no se defiende tanto la V.O? pues a comértelos en japones, que pasa? que no entiendes ni papa o simplemente no te gusta? Pues a mi no me gusta para nada el doblaje en inglés, que quieres que te diga, para gustos colores, lo prefiero mil veces en mi idioma, el cual es el mejor para mi (no el japo, aunque ya puestos prefiero el japo al inglés, mira por donde) porque así no tengo que ir leyendo.

Por cierto el Castellano es también una lengua muy internacional, la diferencia está en que tu no verás a un inglés renegando de su propia lengua, aunque la otra le parezca que suene mejor o se hable más en el mundo.

diras lo que quieras pero te o guste o no, el juego sale en ingles con subs en español. asi que si no te gusta no te lo compres ya esta, tampoco tiene tanto misterio.

Y dejo el tema porque la gente del hilo esta hasta las narices del tema del doblaje.

salu2
Elm1ster escribió:
Leman Rush escribió:Lo de que salgan todos los juegos en japones durante un año es una chorrada como un templo asi que no te vayas por las ramas, el japo no es una lengua internacional, el ingles si, os guste o no. Ahora, si el juego saliese sin localizar los subtitulos si que me molestaria porque me supone tener que hacer un esfuerzo en ciertos momentos para entender...

Eso de que el japones es mejor idioma para los juegos sera para ti, a mi no me parece mas que un doblaje sobreactuado sin más...


Te recuerdo que muchos juegos están hechos en Japón, no se defiende tanto la V.O? pues a comértelos en japones, que pasa? que no entiendes ni papa o simplemente no te gusta? Pues a mi no me gusta para nada el doblaje en inglés, que quieres que te diga, para gustos colores, lo prefiero mil veces en mi idioma, el cual es el mejor para mi (no el japo, aunque ya puestos prefiero el japo al inglés, mira por donde) porque así no tengo que ir leyendo.

Por cierto el Castellano es también una lengua muy internacional, la diferencia está en que tu no verás a un inglés renegando de su propia lengua, aunque la otra le parezca que suene mejor o se hable más en el mundo.


Yo llevo toda la vida jugando a videojuegos y he jugado a infinidad de juegos sólo con subtítulos al español e incluso en inglés íntegro (seguramente tú también), y estoy hablando de grandes sagas o grandes títulos y, sigo vivo y he disfrutado de mi hobby como el que más en esas situaciones [+risas] . Que los doblajes a nuestro idioma han ido en aumento en los últimos años, es de agradecer, lo jodido es cuando se da el caso contrario (Yakuza, Hitman Bloodmoney, Demons souls, Shenmue, Ocarina Of Time y tantos otros...) pero de ahí a poner el grito en el cielo porque el juego sólo venga subtitulado, me parece caer en el exceso (con todos mis respetos).

Que de todas formas comparto tu manera de pensar, cuanto más nos mimen mejor, decir lo contrario es tontería, pero bueno. Así como te has quejado porque no viene doblado y que conste, a muchos nos gustaría que así fuese, tampoco intentes convencer a los que opinan lo contrario, bien porque saben inglés, bien porque no les importa mucho si trae subs, como a servidor... Son puntos de vista y ya está, no hace falta entrar en discusiones que ya se sabe de antemano que no tienen fin y que no van a hacer que las cosas cambien (por lo menos a corto plazo). Yo prefiero ver la botella medio llena xD Dios, imaginate jugando a Mass effect con voces en inglés y sin subtítulos, dentro de lo malo, no estamos tan mal. AL LORO!!! palabra de Laporta, capítulo 2º, versículo 13
Dios mio parad ya con el temita.

Alguien tiene el video donde presenten en salariano ese?
ermesrasta escribió:
Elm1ster escribió:
Leman Rush escribió:Lo de que salgan todos los juegos en japones durante un año es una chorrada como un templo asi que no te vayas por las ramas, el japo no es una lengua internacional, el ingles si, os guste o no. Ahora, si el juego saliese sin localizar los subtitulos si que me molestaria porque me supone tener que hacer un esfuerzo en ciertos momentos para entender...

Eso de que el japones es mejor idioma para los juegos sera para ti, a mi no me parece mas que un doblaje sobreactuado sin más...


Te recuerdo que muchos juegos están hechos en Japón, no se defiende tanto la V.O? pues a comértelos en japones, que pasa? que no entiendes ni papa o simplemente no te gusta? Pues a mi no me gusta para nada el doblaje en inglés, que quieres que te diga, para gustos colores, lo prefiero mil veces en mi idioma, el cual es el mejor para mi (no el japo, aunque ya puestos prefiero el japo al inglés, mira por donde) porque así no tengo que ir leyendo.

Por cierto el Castellano es también una lengua muy internacional, la diferencia está en que tu no verás a un inglés renegando de su propia lengua, aunque la otra le parezca que suene mejor o se hable más en el mundo.


Yo llevo toda la vida jugando a videojuegos y he jugado a infinidad de juegos sólo con subtítulos al español e incluso en inglés íntegro (seguramente tú también), y estoy hablando de grandes sagas o grandes títulos y, sigo vivo y he disfrutado de mi hobby como el que más en esas situaciones [+risas] . Que los doblajes a nuestro idioma han ido en aumento en los últimos años, es de agradecer, lo jodido es cuando se da el caso contrario (Yakuza, Hitman Bloodmoney, Demons souls, Shenmue, Ocarina Of Time y tantos otros...) pero de ahí a poner el grito en el cielo porque el juego sólo venga subtitulado, me parece caer en el exceso (con todos mis respetos).

Que de todas formas comparto tu manera de pensar, cuanto más nos mimen mejor, decir lo contrario es tontería, pero bueno. Así como te has quejado porque no viene doblado y que conste, a muchos nos gustaría que así fuese, tampoco intentes convencer a los que opinan lo contrario, bien porque saben inglés, bien porque no les importa mucho si trae subs, como a servidor... Son puntos de vista y ya está, no hace falta entrar en discusiones que ya se sabe de antemano que no tienen fin y que no van a hacer que las cosas cambien (por lo menos a corto plazo). Yo prefiero ver la botella medio llena xD Dios, imaginate jugando a Mass effect con voces en inglés y sin subtítulos, dentro de lo malo, no estamos tan mal. AL LORO!!! palabra de Laporta, capítulo 2º, versículo 13


totalmente de acuerdo contigo. +1
¿¿soy al único al que no le están convenciendo demasiado los nuevos personajes??
A ver; una asari justicar que ha abandonado toda su vida anterior para ir repartiendo justicia a lo bestia como si fuera una X-Men superdopada, el mejor asesino de la galaxia que mata cuerpo a cuerpo y se pone a rezar, una mujer calva emocionalmente inestable supertatuada (a tatuaje por víctima dicen en Meri ¬_¬ ) con un poder biótico nunca visto, un krogan que recoje las características que más gustaron de Wrex y las exagera a lo bestia, la más normal es una mujer modificada genéticamente por Cerberus que va con pintas de actriz porno de los 80.

No sé... me parecen todos demasiado megaguais; me recuerdan un poco a Poochie, el perro de Rasca y Pica... hasta a Tali, que era un personaje normalillo del primer ME tienen que ponerla más "guay" acusándola de alta traición...
Buff... espero que no sean tan poochies como parecen y que no acaben siendo tan aborrecidos como aquel perro...
10239 respuestas