Para acabar con el tema traducción de una vez:
En general el juego está bien traducido, vamos, no hay nada que cante. Pero de golpe en cualquier momento te pueden soltar una chorrada enorme o una cosa sumamente literal o parecido al latino. Yo he llamado ya muchas veces por códec y en la mayoría se traducen bien, usando bien las expresiones y demás. En otras, curiosamente ocurre más en las escenas de video, sí que te encuentras cosas que duelen a los ojos.
Pero repito, son cosas puntuales, no la tónica. Que nadie se asuste y menos si sabe un poquito de inglés. Incluso el que no sepa, lo sacará por contexto.
Ahora hablando del juego en sí... PEDAZO DE JEFE FINAL QUE ME HE ENCONTRADO. Me ha encantado el combate, perfectamente medido y ambientado e incluso variado. Lo que más me ha gustado es que no hay un patrón fijo de ataque, no existe una marcada repetición, sino que continuamente el combate va evolucionando.
Sobre las armas secundarias que vimos que se podían equipar (La lanza de Mistral y demás) os cuento como funciona.
Una vez derrotas a ciertos jefes (los ya conocidos por todos) podemos comprar una réplica de su arma. Pero ese arma no quita la katana, la cual es fija, sino que pasa a ser una sub-arma. ¿Qué significa? Que si atacas con cuadrado, sigues teniendo los mismos ataques con la katana, pero a la que pulsas triangulo automáticamente blandes la otra. Así que sin la katana el ataque de triangulo x2 es un golpe con el pie con la katana, con la sub-arma equipada pasa a ser un golpe rotatorio con la lanza por ejemplo.
Asimismo también se pueden comprar mejoras y nuevos movimientos para estas armas.
PD: No quiero que termine nunca el juego. Ah, sí, y Platinum está tardando en hacer ya una segunda parte.
De largo el mejor spin-off de la saga y hasta ahora no la mancilla para nada, sino que la complementa, y muy bien dicho sea de paso.