OmegaProyect escribió: En el castellano. Aquí siempre fueron Laura y Olivia, que en Catalunya les respetasen el nombre es ya otra cosa aquí se tiró del Frances y les cambiaron el nombre.
Pues me alegro de no haberlo visto nunca en castellano. Aquí hicieron un gran trabajo. Precisamente recientemente me vi todo lo que se hizo de Taiho Shichauzo en anime en japonés y eché de menos aquellas voces.
OscarKun escribió:Pues me alegro de no haberlo visto nunca en castellano. Aquí hicieron un gran trabajo. Precisamente recientemente me vi todo lo que se hizo de Taiho Shichauzo en anime en japonés y eché de menos aquellas voces.
Tampoco te pases, ya te digo que la decisión de cambiar los nombres no vino de aquí, sino de Francia. Allí cambiaron TODOS los nombres y aquí se mantuvo ese cambio, nada más. Es un poco como ver Chicho Terremoto, ya se sabe que el cambio de nombres[ubicaciones, chistes] vino de Italia y aquí se respetó el cambio, solo que en Chicho Terremoto por la naturaleza de la propia serie, quedó bien. Y en "¡Estás Arrastado!" a mi nunca me dolieron los oidos por escucharle el nombre a las protagonistas[y mira que terminé sabiendo como se llamaban en su día por la Minami primero e Internet después]
Sobrevaloran demasiado algo como los nombre. Que se llame Akane o Juana da igual si el doblaje es bueno. Además eran otras épocas. Yo prefiero que se respeten cosas como el manga o que se censure lo menos posible.
HH!!
OscarKun
MegaAdicto!!!
10.612 mensajes desde oct 2007 en Barcelona (España)
sanray escribió:Sobrevaloran demasiado algo como los nombre. Que se llame Akane o Juana da igual si el doblaje es bueno. Además eran otras épocas. Yo prefiero que se respeten cosas como el manga o que se censure lo menos posible.
HH!!
Si escuchan el de Sailor Moon con Patricia, Carola, Bruno y Fernando... les da un patatús jajaja
Tukaram
Halopedia 2.0
40.293 mensajes desde nov 2009 en archivos seccion III ONI
Ya, si ya sé que en Francia se pusieron en "Modo Creativo" con City Hunter...Me enteré con la peli de "City Hunter: El Perfume de Cupido" [cojonudo Live Action, por cierto ] está claro que antes se tomaban muchas mas libertades a la hora de adaptar los nombres y los Animes
Edit: Visto el capítulo 7 y sigue siendo muy fiel al manga. Creo que han omitido alguna cosa pero en general está todo. Buen guiño a Heidi en la introducción. Si no me equivoco a la semana que viene empieza el arco de los patinadores.