[Hilo Oficial] Ranma 1/2 Remake Netflix

1, 2, 3, 4, 5, 6
@sanray guay, la verdad es que es una serie muy dinámica, esos nuevos personajes siempre se agradecen en obras así [360º] me está pareciendo muy buena serie la verdad, muy de mi rollo.
Poco se habla de ella, pero a mí Nabiki siempre me puso. Es una frívola pero tiene pinta de ser toda una dominatrix... [looco]
OscarKun escribió:
sanray escribió:A lo mejor en versiones físicas las pongan.

HH!!


Sinceramente, a mí eso ya me da igual. Así como lo han hecho ya estoy conforme. Me habría molestado más que no mostraran nada o se tapara intencionadamente de manera cutre.

Me ha extrañado cuando Akane le toca el pecho a Ranma para detenerlo, en la serie clásica no se recrearon tanto.


joder si convertir los cuerpos desnudos en muñecos dummys sin nada no es tapar cosas intencionadamente de manera cutre ya me diras tu que es

y si en el anime anterior se recreaban mucho pero en el manga no metian esa censura de mierda cuando mostraban desnudos aki han tirado al otro extremo de mostrar demasiado a taparlo todo de la forma mas chapucera posible


dicho esto el capitulo 5 no me ha gustado han acelerado las cosas muchisimo como si se quisieran quitar eso de encima lo mas rapido posible para acelerar la llegada de las otras chicas

aparte acelerandolo tantisimo se van a perder muchas bromas y desaroyo de personajes secundarios que al menos en el anime anterior le daban mucha vidilla


PD: y si Nabiki esta to buena y muy desaprovechadisimo todo su potencial Xd

Imagen
No es que anden acelerando, es que lo de Akane no podía durar 20mn capítulo. Dura medio capítulo y se explica bastante bien con todo el pack de flashback y tal. Sí que es cierto que es posible que en la planificación de como acabar la temporada, buscaran la forma de adaptar un arco más serio y esto les lleve a eliminar contenido pero por ahora están adaptando todo lo necesario.

No les hace falta meter más chicas. Recordemos que este anime también es para gente nueva y no saben de la existencia de Shampoo etc. Con Ranma chica y Akane más su dinámica de romance la serie se podría gestionar perfectamente. No saben lo que les espera xD. Simplemente están adaptando como dios manda.

HH!
Tukaram escribió: joder si convertir los cuerpos desnudos en muñecos dummys sin nada no es tapar cosas intencionadamente de manera cutre ya me diras tu que es



Lo mismo da esas mismas escenas pero con los cuerpos puestos deliberadamente en ángulos para no mostrar nada o que los tapen con elementos del escenario, que no mostrar pezones o ya si estamos, vello púbico, LO MISMO.
Visto lo visto como está el panorama actual, que se vea eso ya me parece un logro teniendo en cuenta que Ranma no es una serie para adultos. Cuando se anunció esta serie yo estaba convencido que toda escena erótica y de desnudo serian vilmente censuradas, me equivoqué.

El no mostrar pezones es algo que se ha utilizado toda la vida, en animes y mangas. No veo donde está el problema.

Y no sé qué decirte, yo no he notado que las cosas vayan tan aceleradas, están adaptando el manga tal cual. Claro que si sigues pensando que para adaptar la obra se necesitarían 300 episodios, pues normal que te lo parezca.

Si, Nabiki en esa pelicula está en modo DIOSA. xD
Si cambian de angulo ok si lo tapan con elementos del escenario ok pero poner al cuerpo integro en desnudo frontal y estar mas liso que un folio es cutre y chapucero haciendo que sus cuerpos sean poco mas que maniquies no esta bien hecho no hay mas

y NO NO ES LO MISMO sugerir que CENSURAR

me importa una mierda el panorama actual y el critalismo el ofendidismo y la pielfina de la gente esta mal y hay que decirlo ya vale de ser politicamente correctos si algo esta mal se dice y no pasa nada

y no no hay ningun logro en eso para eso que los pongan con ropa al menos no queda esteticamente feo y cutre

si tu no ves el problema en una censura cutre (que podrian haberlo disimulado como en otros animes por ej poniendo jabon en las tetas o una toalla ) solo para ser politicamente correctos pues que te lo explique otro

parece mentira tan tolerantes para unas cosas y tan mojigatos para otras

y el manga y el anime son formatos Muy distintos lo que en un manga pasa en 2 viñetas dependiendo del contexto no tiene que pasar en 10 segundos en el anime porque se pierde fuerza en la narracion porque hablamos de un lenguaje audio visual mucho mas que escrito y el trauma de Akane con su pelo se lo han quitado de encima ridiculamente deprisa
y nunca he dicho 300 episodios pero sin embargo tu si has dicho que esta serie estaria bien adaptada con 50


@sanray en el anime anterior usaron un capitulo entero para ello y no hubo ninguna queja asi que lo despachan en el MINUTO 11 quitale el opening y dedican a ese momento importante de la trama 8 minutos o menos si eso no es acelerar las cosas pues ...

a y en el manga los cuerpos desnudos tienen pezones asi que no no lo estan adaptando como dios manda lo estan censurando como dios manda

que el remake hace cosas bien se dice pero las que hace mal tambien
y la censura la bso y tratar ciertos elementos deprisa y corriendo son sus principales problemas

a este paso las tramas importantes se las despachan en 5 minutos

viendo lo visto le daran un capitulo a las patinadoras uno a la pelea con Kodachi uno a Shampoo y para el final ya tenemos a la abuela y a Moose en la serie y 5 capitulos y aparece ya el viejo
@Tukaram No, no es acelerar nada. Y es tontería decir que porque en el original, donde no había la comunicación de ahora y la gente se la sudaba que se respetase, o no, el contenido original, no se quejaban no tiene sentido. Ahora las exigencias son otras y un anime como el original, en 2024, se hubiera llevado unos cuantos palos porque no ya se adapta así. Ni Bleach, que viene de esa escuela, lo ha intentado. El formato de adaptación, cuando se quiere hacer bien, es otro.

Lo de los pezones ya da un poco de grima la insistencia. La falta de pezones se ha usado toda la vida ni es ta bien ni mal. Si te parece tan inaudito, espera a que acabe y atento si en físico lo sacan con los pezones que buscas. Nadie te compra el discurso porque no es para tanto.

HH!!
Bueno esta claro que tenemos otro ejemplo de obra incriticable en EOL

pues ok

por cierto hay mas gente criticando la censura mal hecha que defendiendola

que tu seas un conformista es cosa tuya
Tukaram escribió:
si tu no ves el problema en una censura cutre (que podrian haberlo disimulado como en otros animes por ej poniendo jabon en las tetas o una toalla ) solo para ser politicamente correctos pues que te lo explique otro



ESO si que es censurar, y ESO si que me habría cabreado. Y lo siento, pero no es lo mismo mostrar un cuerpo completamente desnudo borrando pezones y vello púbico (algo que como dice sanray se ha hecho muchas veces) que taparlo deliberadamente con una toalla o jabón. Si no ves la diferencia, pues que te lo explique otro.

Yo me la hubiera pelado como un mono de haber visto esta serie de adolescente. Ver cuerpos de mujeres desnudos sin pezones me pone, si me los tapas con toallas caca. xD

sin embargo tu si has dicho que esta serie estaria bien adaptada con 50


Jamás he dicho tal cosa.
cierto fue sanray tu dijiste que con 100 bastaba error mio y a mi siguen pareciendome insuficientes


osea poner un cuerpo desnudo con una toalla en los pezones es censurar pero poner un cuerpo desnudo frontal mas plano que un maniqui no lo es ?

en un caso existen pero no se ven en el otro no se ven porque no existen tenemos contextos muy distintos de lo que es censura ok

respeto a tu parafilia con los pezones ai no entro eso es cosa tuya
Tapar un pecho deliberadamente con una mano, toalla o jabón, es CENSURA, borrar un pezón es un MAL MENOR necesario.

Ahora imagínate una mujer real de carne y hueso. Es lo mismo verla como Dios la trajo al mundo con unas diminutas cintas tapándole los pezones y el felpudo a verla con una toalla que le tape TODO? qué resulta más erótico y censurable?
Tukaram escribió:Bueno esta claro que tenemos otro ejemplo de obra incriticable en EOL

pues ok

por cierto hay mas gente criticando la censura mal hecha que defendiendola

que tu seas un conformista es cosa tuya

Y en mi caso veo literalmente lo contrario. Si al final uno se encuentra lo que uno busca y de conformista nada. Yo tuve claro en todo momento que esperar y que exigir y por ahora está cumpliendo. No pido absurdeces como 300 caps y esas movidas.

No me monto películas, vaya. Por lo demás, puedes criticar lo que quieras, ahora bien, no llores si te responden. De eso va un foro.

HH!!
Y dale con los 300 capitulos [carcajad] [carcajad] [carcajad]

y si esperabas esta censura muchas veces muy exagerada que es problema que YO critico pues es que te conformas con su existencia yo no cuando se podria hacer muchisimo mejor

y por cierto yo nunca he tenido ningun problema con que me respondan lo que me hace gracia es que te quedes solo con lo de la censura y digas que te da grima para justificar que la gente defiende esa censura mal hecha cuando es lo contrario


OscarKun lo dicho yo no comparto tu fetiche sexual con la ausencia de pezones y por lo tanto jamas voy a vender eso como un mal menor necesario o que eso no sea censura o lo otro si

repito la censura implica la FALTA de si tu disimulas los pezones con una toalla que le caiga por el cuello y tape solo ambos pechos o un poco de jabon o con las propias manos es mucho menos criticable que literalmente suprimirlos

y tu ejemplo menuda birria en todo caso seria comparar a la mujer con esas cintas en los pezones y felpudo con otra que NO tenga ni pezones ni felpudo

y al menos a mi me interesa mas una que si los tenga aunque esten ocultos debajo de una toalla que lo tape todo a una que no los tenga equipados por muy al aire que esten

Salu2
Tukaram escribió:
OscarKun lo dicho yo no comparto tu fetiche sexual con la ausencia de pezones y por lo tanto jamas voy a vender eso como un mal menor necesario o que eso no sea censura o lo otro si


Menuda pelicula te has montado con eso, me estoy descojonando cabrón... [qmparto] en otro post te dije que a mi antes me ponía ver el cuerpo desnudo dibujado de una mujer, tuviera o no pezones (a poder ser las prefiero con xD) y que una tapadita con una toalla NO, no te inventes fetiches raros. [+risas]

Yo lo único que digo que a mí unos pezones en esta serie no me la mejora en nada. Preferiría que los hubieran dibujado? si, me cabrea y me impide disfrutarla? NO. Hace 25 años, puede...
Yo lo que quería es que se respetara ese toque picantón que tiene el manga y que tuvo el anime clásico. Porque es parte de la idiosincrasia de la obra. Y estoy contento con eso, porque han habido precedentes recientes donde estas cosas no se han respetado.

Que Ranma se pasee en pelotas por ahí no es fanservice, porque cuando se transforma en mujer, sigue teniendo mentalidad de hombre, y eso queda perfectamente reflejado en su actitud. Que les dibujen o no los pezones, es un detalle menor. Lo mismo pasa con Happosai, es un viejo verde degenerado y eso no se puede cambiar. El personaje, es así.
Creo que la falta de pezones se justificará con una versión sin censura. Cambiar ángulos, jabones, etc. habría sido mucho más costoso. Pero desde mi punto de vista, hubiera sido mejor, ya que ver muñecas Barbie se hace raro... ya estoy viejo para que me anime el ganso cualquiera de las 2 opciones (o 3 si contamos la versión sin censura), pero estéticamente lo veo cutre.
OscarKun

no me invento nada literalmente has dicho ESTO : "Ver cuerpos de mujeres desnudos sin pezones me pone,"

que lo dicho cada cual con sus filias [+risas] [+risas]

@u1025425 es a lo que voy yo esteticamente queda cutre y feo y si ojala salga una version fisica sin censura o algo asi mas adelante


PD: miedo me da cuando salga happosai
"Me ponía", ha sido un error. Hablaba de cuando era un adolescente y me la pelaba viendo anime guarro. (como todos, vamos). Te aseguro que las prefiero con... xD

Cuando salga Happosai seguirán igual que hasta ahora, si quitando la tonteria de los pezones de las narices no han censurado más.
Happosai aparte de robar bragas mete mano donde no debe
Parece que alguno no veía la serie antigua de Ranma porque le gustase la trama, que era para darle a la sardina, tanta insistencia con los pezones no es ni medio normal, que ya peinamos canas🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Tukaram escribió:Happosai aparte de robar bragas mete mano donde no debe

Adaptarán lo que ocurra en el manga. Que es ahí donde sigues sin pillar la adaptación. Si Akane le agarra las tetas a Ranma, a P-chan lo presionan sobre las de Akane y han respetado la pelea desnudos de Ranma y Ryoga, entonces lo que hace Happosai se adaptará. El fanservice de la serie se limita a enseñar tetas, agarrarlas y enseñar bragas y por ahora 2 de esas 3 ocurre con normalidad.

HH!!
Yo también pienso que no se cortarán con Happosai. Al inicio tenia mis dudas, pero lo adaptarán tal cual el manga, seguro.
Visto el quinto episodio y tal y como lo esperaba terminando con P-chan, que ritmo mas guapo lleva esto 16 capítulos del manga perfectamente adaptados en 5 episodios de animación a diferencia del anime original que metían un montón de mierda insulsa par alargar los episodios de forma absurda y para este punto ya llevaban el doble

Una gozada ver este anime tan fiel al manga y lo único que le sigue haciendo falta es la banda sonora del anterior pero en fin, se viene la rosa negra que es tan subnormal como su hermano y se me hará muy larga la espera hasta el episodio 7 para la pelea Ranma + P-chan contra ella :Ð
Avance del capítulo 6, con la presentación de Kodachi. Al parecer van a seguir fieles al manga y no van a saltar cosas.
Ryoga1985 escribió:Avance del capítulo 6, con la presentación de Kodachi. Al parecer van a seguir fieles al manga y no van a saltar cosas.

Ya hay ganas de verlo!! [toctoc] [plas]
Kodachi [looco]
Visto el capítulo 6. Una adaptación fiel al manga y por lo que parece la saga de Kodachi van a ser al menos 2 capítulos, este y otro más, por lo que están llevando un buen ritmo.

Como curiosidad, al igual que pasaba con el ending del capítulo anterior, han cambiado ligeramente el opening, ahora Akane lleva el pelo corto:
Ya aparece la puta loca de Kodachi [qmparto] . Diría que este es el capítulo más paneles literales del manga. Que gustazo está siendo ver este anime. Como fan de Rumiko entre Lamu y esto pfff, estoy en el paraiso. Y ya si algún día hacen remake de Maison Ikkoku es que lloraré.

HH!!
No me ha convencido nada la voz de Kodachi parece que tenga 30 años Xd

y ojo no es culpa de la actriz pero esa voz no pega con ella

cualquiera de los 2 doblajes anteriores la hicieron mejor

eso si 2 detalles a destacar

1 no esperaba oir tacos en el doblaje y 2 que Ranma chica sea mas baja que Ranma chico se nota mas en esta version lo cual es un detalle de agradecer
Muy bueno este episodio 6 aunque lo mas guapo será hasta el próximo finde, una pena que no volviera la señora Shimazu como la voz de Kodachi pero aun así la nueva seiyuu Sakura ha hecho un magnifico trabajo al interpretar a la rosa negra y su característica risa dramática [tadoramo]
Machinicle escribió:Muy bueno este episodio 6 aunque lo mas guapo será hasta el próximo finde, una pena que no volviera la señora Shimazu como la voz de Kodachi pero aun así la nueva seiyuu Sakura ha hecho un magnifico trabajo al interpretar a la rosa negra y su característica risa dramática [tadoramo]


Ey, ey ey...Esa Sakura a la que te refieres en la V.O. no será mi queridísima Ayane Sakura?. Es que papel que dobla, papel que lo borda(al menos para mí). A mí la Kodachi original ya me gustaba para este tipo de situaciones, pero la nueva entre el diseño y las actitudes que tiene...Es perfecta para una serie como esta. Además, ahora sí que se nota que hace Gimnasia...
Visto el 6. Nunca he sido muy fan de Kodachi, me parece una pesada retorcida, ni me entusiasman los enfrentamientos con utensilios de gimnasia, pero es un personaje de lo más peculiar. Menudas risas... xD Ella y el hermano, no sé cual es peor. Aunque conociendo al padre...

Una duda que siempre he tenido. Cuál es el apellido de los hermanos? siempre he creído que era "Kuno", pero hace tiempo alguien me dijo que era Tatewaki. Que en realidad son Kodachi y Kuno Tatewaki.
OscarKun escribió:Una duda que siempre he tenido. Cuál es el apellido de los hermanos? siempre he creído que era "Kuno", pero hace tiempo alguien me dijo que era Tatewaki. Que en realidad son Kodachi y Kuno Tatewaki.


Efectivamente son los hermanos Tatewaki. No srá porque el propio Kuno te lo repite desde el minuto uno en su presentación[Y Kodachi también [+risas]]
Claro. Kuno no para decir su apellido 🤣

HH!!
OscarKun escribió:Visto el 6. Nunca he sido muy fan de Kodachi, me parece una pesada retorcida, ni me entusiasman los enfrentamientos con utensilios de gimnasia, pero es un personaje de lo más peculiar. Menudas risas... xD Ella y el hermano, no sé cual es peor. Aunque conociendo al padre...

Una duda que siempre he tenido. Cuál es el apellido de los hermanos? siempre he creído que era "Kuno", pero hace tiempo alguien me dijo que era Tatewaki. Que en realidad son Kodachi y Kuno Tatewaki.

Es Kuno, son Tatewaki Kuno y Kodachi Kuno.
Ryoga1985 escribió:Es Kuno, son Tatewaki Kuno y Kodachi Kuno.


Ya, es lo que siempre he creído. Pero una vez tuve una discusión con un amigo y el me dijo todo convencido que era Tatewaki.

Estoy leyendo en la wiki que el padre también es Kuno. Pues nada, duda resuelta.
Es otro capitulazo más que te deja con ganas de ver el siguiente, y cuando eso pasa es que la cosa marcha muy bien. :p
Una pena que no hayan colgado 50 porque me los veia to seguios, jaja [+risas]

Ahora a esperar otra semana. [buuuaaaa]

En su época ya me encantaba, pero es más pensé que echaría de menos el doblaje catalán y para nada. Me acuerdo que iba al colegio to colgado y a las tias con trenzas les decía "Noia de la trena, Noia de la trena" [carcajad]
OscarKun escribió:Visto el 6. Nunca he sido muy fan de Kodachi, me parece una pesada retorcida, ni me entusiasman los enfrentamientos con utensilios de gimnasia, pero es un personaje de lo más peculiar. Menudas risas... xD Ella y el hermano, no sé cual es peor. Aunque conociendo al padre...

Una duda que siempre he tenido. Cuál es el apellido de los hermanos? siempre he creído que era "Kuno", pero hace tiempo alguien me dijo que era Tatewaki. Que en realidad son Kodachi y Kuno Tatewaki.

Imagino que eso fue por Antena 3, en el doblaje Kuno era el nombre y Takemaki (así lo decían) el apellido.
HungryGator escribió:Imagino que eso fue por Antena 3, en el doblaje Kuno era el nombre y Takemaki (así lo decían) el apellido.


Cierto, no lo recordaba. Qué sentido tenia inventarse nombres japoneses en lugar de poner los correctos? por qué algunos bien y otros mal? por qué "Katumi" y no Kasumi? Si hasta me suena que a Ukyo la llegaron a llamar Federica o algo así... xD

Estas cosas se cuidaron más en el doblaje catalán.
OscarKun escribió:
HungryGator escribió:Imagino que eso fue por Antena 3, en el doblaje Kuno era el nombre y Takemaki (así lo decían) el apellido.


Cierto, no lo recordaba. Qué sentido tenia inventarse nombres japoneses en lugar de poner los correctos? por qué algunos bien y otros mal? por qué "Katumi" y no Kasumi? Si hasta me suena que a Ukyo la llegaron a llamar Federica o algo así... xD

Estas cosas se cuidaron más en el doblaje catalán.

Una cosa bien raruna lo que pasó con los doblajes castellano y catalán, pues se basaron en la versión francesa y ésta tenía cambios de nombre (Akane era Adeline Galland lol), sin embargo nuestras versiones tienen los nombres originales a pesar de que se basaban en el guión francés, al igual que censuras, A3 tenía un poquito menos en los primeros episodios y el OP era de la versión japonesa. No se si en aquella época la licencietaria les dio libre elección de usar los nombres japos (de aquella manera) o los franceses, etc.
HungryGator escribió:Una cosa bien raruna lo que pasó con los doblajes castellano y catalán, pues se basaron en la versión francesa y ésta tenía cambios de nombre (Akane era Adeline Galland lol), sin embargo nuestras versiones tienen los nombres originales a pesar de que se basaban en el guión francés, al igual que censuras, A3 tenía un poquito menos en los primeros episodios y el OP era de la versión japonesa. No se si en aquella época la licencietaria les dio libre elección de usar los nombres japos (de aquella manera) o los franceses, etc.


Si, es una cosa muy rara. Entiendo que en aquella época no había los medios ni la cultura suficiente para hacer las cosas como Dios manda. Katumi? Tatemaki? suenan japoneses, nadie protestará... Bambú? es lo que comen los pandas, casa con la temática de la serie y la procedencia del personaje... pa lante. xD También podría haber sido peor y que hubieran hecho como en muchos animes de esa época adaptando los nombres al español. Ranma podría haber sido "Pedro" y Akane "María", imagínate... [+risas]

Luego hay cosas inexplicables. A3 respetó y adaptó el primer op y ending japoneses y en catalán pusieron aquella horrenda canción. Por qué? si ambas provenían de la misma versión...

Por qué se censuró el primer episodio en todas las versiones y luego hubo capítulos bastante más explícitos donde no se metió tijera?

Yo aún fui un afortunado y me hice con toda la serie en Laserdisc y pude disfrutarla integra y sin censuras y con una calidad de video inimaginable mucho antes que la serie se licenciara aquí en DVD o llegara internet.
Estoy seguro que hay mucha gente que ese primer episodio todavía no ha podido verlo tal cual se estrenó en Japón.
Visto el último y bueno mis impresiones hasta la fecha es que es mucho más dinámica que la antigua aunque se hace muy corto cada capi y la bso es excesivamente genérica. Sobre la censura pues claro que hay pero tampoco que no enseñen pezones afecta al argumento en si. Ranma chica era más sexy antes (le han reducido el pecho incluso).
Mi veredicto es que está muy bien y deja con ganas de más al final de cada episodio, la antigua tenía sus cosas positivas (sin censura,bso) pero también tenía negativas (relleno a full power) esta versión merece la pena desde el punto de vista que es más fiel al manga original (aunq una vez mas se diga tiene censura). Además el doblaje es muy bueno. Por último decir que ni de broma creo que netflix haga 200 capítulos, aquello eran otros tiempos
OscarKun escribió:
HungryGator escribió:Imagino que eso fue por Antena 3, en el doblaje Kuno era el nombre y Takemaki (así lo decían) el apellido.


Cierto, no lo recordaba. Qué sentido tenia inventarse nombres japoneses en lugar de poner los correctos? por qué algunos bien y otros mal? por qué "Katumi" y no Kasumi? Si hasta me suena que a Ukyo la llegaron a llamar Federica o algo así... xD

Estas cosas se cuidaron más en el doblaje catalán.


Y Dinaiwan (o como se escriba) el rey del crepe [+risas] [+risas] [+risas]

y a Shampoo la llamaron Bamboo

pero ironicamente los apellidos por lo general se respetaban en los animes de la epoca
Tukaram escribió:pero ironicamente los apellidos por lo general se respetaban en los animes de la epoca


Si, eso es muy curioso. Ya que te pones, españolízalo todo, no?. Aunque en algunas series eso hubiese sido imposible. Por las vestimentas, costumbres (comer con palillos, descalzarse al entrar, los uniformes de las escuelas...) y porque muchas veces aparecían rótulos y carteles en japonés. Tú ya sabias que aquello no era España. Bueno, excepto en Chicho Terremoto. xD

Otra cosa eran animes de corte occidental, ahí ya podías tener más dudas. Aún hoy mucha gente desconoce que series como Heidi y Marco son japonesas.
Mejor que no que luego tenemos casos como Bruno DIAZ dueño y hijo del fundador de Empresas Wayne o Ricardo Tapia hijo de los GRAYSONS voladores ...

prefiero mil veces que respeten el apellido como con Ryo Saeba
Pero lo de Bruno Diaz fue en Latinoamérica, aquí creo que nunca se le llamó así. Y hay cosas peores, como lo de Arturito y Citripio. xD

A mí siempre me gustó Juana Hazuki.
Hilo de DB Daima: doblaje catalán
Hilo de Ranma: doblaje latino
Estoy deseando que salga el remake de Yaiba para conocer las maravillas del doblaje gallego
uri_OS escribió:Hilo de DB Daima: doblaje catalán
Hilo de Ranma: doblaje latino
Estoy deseando que salga el remake de Yaiba para conocer las maravillas del doblaje gallego




+1 es una pesadez
@Tukaram
¿Te refieres a Coque Saeba aquí en españa?. ¿El que pasaba de "Julia Makimura"? [qmparto] [qmparto] [qmparto] Luego nos quejábamos de que Natsumi y Miyuki se llamasen "Laura y Olivia" en Estás Arrestado [qmparto] pero eso venía el Frances. Aquí se han hecho estropicios con los nombres y apellidos siempre, pero siempre venía de otro doblaje o similar.

Por cierto, ya he escuchado a mi querida, amada y adorada AYANE SAKURA como Kodachi y ya solo por eso, me paso a verla a partir de aquí en Japonés.[O al menos su mini-arco] ¡He dicho, caso cerrado! [qmparto] [qmparto]
OmegaProyect escribió: Luego nos quejábamos de que Natsumi y Miyuki se llamasen "Laura y Olivia" en Estás Arrestado [qmparto]


En que doblaje las llamaban así? ¬_¬ yo siempre lo vi en catalán y ahí respetaban los nombres originales.
uri_OS escribió:Hilo de DB Daima: doblaje catalán
Hilo de Ranma: doblaje latino
Estoy deseando que salga el remake de Yaiba para conocer las maravillas del doblaje gallego

Más bien catalán por aquí también. Es lo que tiene que sea un anime que venga de los 90s. Estos temas siempre salen.

Pero desde luego es bastante x el asunto xD.

HH!!
OscarKun escribió:
OmegaProyect escribió: Luego nos quejábamos de que Natsumi y Miyuki se llamasen "Laura y Olivia" en Estás Arrestado [qmparto]


En que doblaje las llamaban así? ¬_¬ yo siempre lo vi en catalán y ahí respetaban los nombres originales.


En el castellano. Aquí siempre fueron Laura y Olivia, que en Catalunya les respetasen el nombre es ya otra cosa [+risas] aquí se tiró del Frances y les cambiaron el nombre.
259 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6