[Hilo Oficial] Star Wars: The old republic

Mas que justificar o no justificar yo creo que lo que uno se tendría que dar cuenta es que no somos el puto ombligo del mundo...que a los suecos (que son mas importantes que España en el terreno del MMO) no les traducen los juegos y no montan unos dramas (en plan plantearse "conquistar" un servidor como protesta) por cada juego, pero vamos que es otra cultura y que es mas facil patalear y decir que "no tengo porque aprender ingles" como tu bien dices... así va el país

Traducir un juego con todas las lineas de texto, con todas las quests, con prevision a tener que hacerlo con todos los parches y hotfixes ya implica tener personal dedicado exclusivamente a ello contratado permanentemente y como obviamente EA no son unas monjas pues van a intentar raspar de donde sea (y mas en un juego de futuro tan incierto) contando que ademas tiene el antecedente de Warhammer Online para saber si le renta o no el tema de dar traduccion y/o soporte al castellano...ellos sabrán lo que les conviene/sale rentable

PD:El WoW cuando abrió servidores españoles, tardo 2 dias en tener un numero de atencion al cliente (mas que nada porque yo llame por un tema de migracion gratuita al telefono que daban)

EDIT:Pero que vamos es una discusion bucle esto...veremos todos nuestros puntos de vista, los entenderemos/aceptaremos y dentro de 4-5 paginas alguien volvera a comentar el tema y empezaremos again [carcajad] [carcajad]
Xiloscent escribió:Mas que justificar o no justificar yo creo que lo que uno se tendría que dar cuenta es que no somos el puto ombligo del mundo...


Peri si somos campeones del mundo y de europa de futbol,baloncesto,tenis,formula 1, motos,futbol sala.....etc. como no vamos a ser los number one conecting people???
m0wly escribió:Y lo peor es que haya gente justificandolo, pero bueno.... asi va el pais.


Es una empresa.

Tanto cuesta entender esto?
Si vosotros tuvierais una empresa os gustaria perder dinero "por caridad"?
O una de dos: O currais como peones o sois otro más de los parados que no tiene ni idea de lo que habla, o sois empresarios millonetis que os mola perder dinero solo para contentar a una comunidad.

Si traducen a un idioma o a muchos por "caridad",la gente querrá que se lo traduzcan hasta en Suahili (o como mierdas se diga).Ya no es solo el soporte humano que haya atendiendote de ese idioma,sino que estamos hablando de que hay más de 6900 idiomas en todo el mundo.
Si a ti te lo ponen en español te la sopla ya a que más idiomas te lo traduzcan,pero que hacemos con los otros miles?
Si no te lo ponen,te quejas (como los demás idiomas que no lo estan).
Que hacemos? Traducimos en todos los idiomas??? Espera.. que se la respuesta que me vas a dar... Vas a decir que traduzcamos mejor a los más hablados... ¿Y quien decide eso con los papeles de ventas en mano? La compañia.

Que si,que jode que no llegue en español... pero tampoco pasa nada porque un idioma que se estudia desde bebes ahora en España como es el Ingles este impuesto en un videojuego que es UN ENTRETENIMIENTO DE LUJO.
A mi si me ponen el juego en Valenciano estaré la mar de contento y tendre 0 problemas porque lo he estudiado desde pequeño.Pues la gente joven de ahora tendría que pasarle igual.

Repito dos cosas importantes: Es una EMPRESA y es un bien DE LUJO.

EDIT: Y luego es eso,lo que dice Xiloscent. No es solo traducir unos TXT y aleeee,vamos de fiessssta!!!!
Hay que traducir el juego,los parches,el cliente,los updates,las quests que esten mal implementadas,los errores que hayan etc.. etc.. etc...
Así que,o pillan a un super equipo que te hable 40 mil idiomas a la vez,o olvidate que se necesita diferentes equipos de traduccion.
Shilvenrha escribió:
m0wly escribió:Y lo peor es que haya gente justificandolo, pero bueno.... asi va el pais.




Repito dos cosas importantes: Es una EMPRESA y es un bien DE LUJO.


Por esa regla de 3 me piyare el juego cuando tenga un yate no??

Supuestamente cuando compras algo de lujo es cuando te tienen que dar todo lo que pides,como si quieres que la caratula venga decorada con cristales preciosos.

Se considera bien de lujo para temas de garantias y demas, eso no quita que tenga un buen soporte y atiendan a las demandas de los compradores.
borhack escribió:
Shilvenrha escribió:
m0wly escribió:Y lo peor es que haya gente justificandolo, pero bueno.... asi va el pais.




Repito dos cosas importantes: Es una EMPRESA y es un bien DE LUJO.


Por esa regla de 3 me piyare el juego cuando tenga un yate no??

Supuestamente cuando compras algo de lujo es cuando te tienen que dar todo lo que pides,como si quieres que la caratula venga decorada con cristales preciosos.

Se considera bien de lujo para temas de garantias y demas, eso no quita que tenga un buen soporte y atiendan a las demandas de los compradores.


Lo has entendido mal. En economía se llama "bien de lujo" al que no te es imprescindible tener. Un juego es un bien de lujo, una barra de pan no.

La cuestión no es solo esa, es que en países como Francia un producto que admite localización (películas, libros, juegos), no se permite vender si no está en francés.
sinman escribió:
Lo has entendido mal. En economía se llama "bien de lujo" al que no te es imprescindible tener. Un juego es un bien de lujo, una barra de pan no.

La cuestión no es solo esa, es que en países como Francia un producto que admite localización (películas, libros, juegos), no se permite vender si no está en francés.


Has entendido bien lo que significa "bien de lujo".
Pero tengo que corregirte una cosa, ES MENTIRA lo de que no se permita vender cosas no localizadas en Francia.
Es un bulo,una falacia,un mito,un yeti,un hada madrina.. llamalo como quieras,pero es un mito que hay en esta sociedad de los videojuegos.
Al final casi todos jugaremos con el juego en ingles cansinos.. pero de todas formas yo estoy en mi derecho de pedir que salga en castellano, patalear si hace falta, pero aun sabiendo ingles prefiero que este en mi idioma.


bueno haran lo que les de la gana asi que retomar el hilo o llenar el foro de bio de quejas. [sonrisa]
entonces que no me entero, en francia un juego es como una barra de pan, tiene que estar en frances para venderlo, la barra de pan no es que este en frances pero alguna seguro que le hace un frances................bueno que me voy del tema,n se si me e explicado...............es que yo soy de letras...........
borhack escribió:entonces que no me entero, en francia un juego es como una barra de pan, tiene que estar en frances para venderlo, la barra de pan no es que este en frances pero alguna seguro que le hace un frances................bueno que me voy del tema,n se si me e explicado...............es que yo soy de letras...........


En francia un juego es un producto de lujo igualmente (como lo son todos los hobbys) pero miman mucho mas a la industria e incluso creo que llegan a subvencionar los doblajes al Frances, sin contar que una de las ciudades mas importantes en lo que es el desarrollo de videojuegos occidentales es Montreal (tanto por estudios instalados en ella como por apoyo a la industria por parte del govierno local y regional), que esta en la región francofona de Canada (Quebec)
Shilvenrha escribió:
sinman escribió:
Lo has entendido mal. En economía se llama "bien de lujo" al que no te es imprescindible tener. Un juego es un bien de lujo, una barra de pan no.

La cuestión no es solo esa, es que en países como Francia un producto que admite localización (películas, libros, juegos), no se permite vender si no está en francés.


Has entendido bien lo que significa "bien de lujo".
Pero tengo que corregirte una cosa, ES MENTIRA lo de que no se permita vender cosas no localizadas en Francia.
Es un bulo,una falacia,un mito,un yeti,un hada madrina.. llamalo como quieras,pero es un mito que hay en esta sociedad de los videojuegos.


Tras tu comentario, lo primero que he hecho ha sido irme a google, y hay decenas de post en diferentes foros hispanohablantes diciendo que en francia es obligatorio traducir los juegos.

Pero como yo soy de los que piden fuentes fiables, no voy a ser de los que diga que porque lo ha dicho un tio en no se que foro el equivocado eres tu, asi que me he puesot a buscar en ingles y esto es lo que he encontrado en la pagina de una empresa dedicada a la localización:

With the French government fiercely defending the French language against the growing impact of English in politics, economy, technology, science and culture, there is a long list of laws and ministerial decrees imposing the translation of documentation for goods and services that foreign manufacturers or editors intend to market in France.


Así que no tiene pinta de ser un mito o falcia repetida en los foros sin razón.

Edit: es mas se llama Ley Toubon, más info en la version inglesa.

the law mandates the use of the French language in all broadcast audiovisual programs, with exceptions for musical works and 'original version' films.
sinman escribió:
Shilvenrha escribió:
sinman escribió:
Lo has entendido mal. En economía se llama "bien de lujo" al que no te es imprescindible tener. Un juego es un bien de lujo, una barra de pan no.

La cuestión no es solo esa, es que en países como Francia un producto que admite localización (películas, libros, juegos), no se permite vender si no está en francés.


Has entendido bien lo que significa "bien de lujo".
Pero tengo que corregirte una cosa, ES MENTIRA lo de que no se permita vender cosas no localizadas en Francia.
Es un bulo,una falacia,un mito,un yeti,un hada madrina.. llamalo como quieras,pero es un mito que hay en esta sociedad de los videojuegos.


Tras tu comentario, lo primero que he hecho ha sido irme a google, y hay decenas de post en diferentes foros hispanohablantes diciendo que en francia es obligatorio traducir los juegos.

Pero como yo soy de los que piden fuentes fiables, no voy a ser de los que diga que porque lo ha dicho un tio en no se que foro el equivocado eres tu, asi que me he puesot a buscar en ingles y esto es lo que he encontrado en la pagina de una empresa dedicada a la localización:

With the French government fiercely defending the French language against the growing impact of English in politics, economy, technology, science and culture, there is a long list of laws and ministerial decrees imposing the translation of documentation for goods and services that foreign manufacturers or editors intend to market in France.


Así que no tiene pinta de ser un mito o falcia repetida en los foros sin razón.

Edit: es mas se llama Ley Toubon, más info en la version inglesa.

the law mandates the use of the French language in all broadcast audiovisual programs, with exceptions for musical works and 'original version' films.


De todas maneras aún teniendo razón,aquí no tenemos eso,así que toca joderse y a aguantarnos con el idioma que trae el juego.
No sirve de excusa para que Bioware/EA nos traiga el juego en Español porque aqui NO hay obligación.

Yo tenía entendido que era un mito,pero me viene bien toda esta info entonces jejeje.Igual mando alguna cartita a algún sitio xD.
Thx for the info!
Con ley o sin ella, en Francia salen juegos solo en ingles (el ejemplo del ultimo "Tales of" de 3DS me viene a la mente)
Xiloscent escribió:Con ley o sin ella, en Francia salen juegos solo en ingles (el ejemplo del ultimo "Tales of" de 3DS me viene a la mente)


dirás en francés
geryteam escribió:
Xiloscent escribió:Con ley o sin ella, en Francia salen juegos solo en ingles (el ejemplo del ultimo "Tales of" de 3DS me viene a la mente)


dirás en francés


no, estoy dando un ejemplo de juego publicado en Francia que sale en Ingles
pues menuda mierda de ley
Friday, Nov. 25 at 10:00AM CST


Nos vemos mañana!
Xiloscent escribió:
geryteam escribió:
Xiloscent escribió:Con ley o sin ella, en Francia salen juegos solo en ingles (el ejemplo del ultimo "Tales of" de 3DS me viene a la mente)


dirás en francés


no, estoy dando un ejemplo de juego publicado en Francia que sale en Ingles


Por eso entre otras cosas que habia leido decia que lo de la ley era un bulo xD
Shilvenrha escribió:Por eso entre otras cosas que habia leido decia que lo de la ley era un bulo xD

Para cuando un directo XD?
Y digo yo, hay alguna guild de eol en marcha, o conoceis alguna del imperio?
Anubi escribió:Y digo yo, hay alguna guild de eol en marcha, o conoceis alguna del imperio?


Del imperio ahora mismo estamos por ejemplo, Septima Legion. Anteriormente hemos estado y estamos en otros MMO. Si necesitas mas informacion ya te paso la web por privi.
KARMACOP escribió:
Anubi escribió:Y digo yo, hay alguna guild de eol en marcha, o conoceis alguna del imperio?


Del imperio ahora mismo estamos por ejemplo, Septima Legion. Anteriormente hemos estado y estamos en otros MMO. Si necesitas mas informacion ya te paso la web por privi.


pasala por el foro que lo veamos todos
Yo tengo un clan del Imperio, somos unos 20, en principio hacemos mayormente PVE y algo tambien de PvP (Rol no), no vamos a ser hardcore, montaremos nuestros flashpoints, operaciones y demás, queremos ver todo el contenido posible, pero con calma.
No tenemos tampoco rooster cerrado, todas las clases son bienvenidas.
Si a alguien le interesa que me mande un MP =P

EDIT: Vamos a server PVP, al que vaya la comunidad española.
Yo os pido por favor que me metais en alguna guild o clan o banda callejera o lo que sea,para no ir perdido......................sabeis si podremos hablar con cascos por el juego o se necesitara skype o algo asi??
Creo que el juego tiene algo que se parece a un chat de voz?
Pero imagino que sera como en el wow que cualquier clan medio decente se pagara un server de VT/TS o lo que sea.
Esa gente que se esta preparando para las 5 de la tarde,como vais??
borhack escribió:Esa gente que se esta preparando para las 5 de la tarde,como vais??

Yo sin prisa no estare en casa hasta el domingo xD
Voy a retransmitir un poquito con un nuevo planeta y personaje.Servidor europeo que va genial (70ms).

http://www.livestream.com/shilvenrha
borhack escribió:Esa gente que se esta preparando para las 5 de la tarde,como vais??

Cojonudamente, todo actualizado, tengo un examen a las 6 así que creación de pj y poco más pero a la vuelta vicio :3 (si no hay colas extremadamente kilométricas, claro).
Solo puedo decir una cosa... SMUGGLER DIOS.
Vaya pasada! Como estoy disfrutando de el!!!
Shilvenrha escribió:Voy a retransmitir un poquito con un nuevo planeta y personaje.Servidor europeo que va genial (70ms).

http://www.livestream.com/shilvenrha


¿En que server estas? Porque yo nunca he podido bajar de 110ms, y creo que los he provado todos.
Yo es que todavía no busco clan, porque no me he decidido en que bando estaré. Es más, tampoco se que clase seré, así que la beta la pienso dedicar a probar de todo un poco a ver que me gusta más. Pero claro, para la salida del juego, cuando tenga decidido el bando, buscaré algún clan.
SpitOnLinE escribió:
Shilvenrha escribió:Voy a retransmitir un poquito con un nuevo planeta y personaje.Servidor europeo que va genial (70ms).

http://www.livestream.com/shilvenrha


¿En que server estas? Porque yo nunca he podido bajar de 110ms, y creo que los he provado todos.


Estoy jugando y retransmitiendo en Kissai-Caste
hola tengo la beta para hoy dia 25 y este finde y cada vez ke intento loguarme en el launcher me tra este error SERVER NOT RESPONDING
alguien me puede ayudar ?
Shilvenrha escribió:
m0wly escribió:Y lo peor es que haya gente justificandolo, pero bueno.... asi va el pais.


Es una empresa.

Tanto cuesta entender esto?
Si vosotros tuvierais una empresa os gustaria perder dinero "por caridad"?
O una de dos: O currais como peones o sois otro más de los parados que no tiene ni idea de lo que habla, o sois empresarios millonetis que os mola perder dinero solo para contentar a una comunidad.


EDIT: Y luego es eso,lo que dice Xiloscent. No es solo traducir unos TXT y aleeee,vamos de fiessssta!!!!
Hay que traducir el juego,los parches,el cliente,los updates,las quests que esten mal implementadas,los errores que hayan etc.. etc.. etc...
Así que,o pillan a un super equipo que te hable 40 mil idiomas a la vez,o olvidate que se necesita diferentes equipos de traduccion.



hablais desde el desconocimiento total. Ojo, que no trato de faltar al respeto, pero hacer afirmaciones como esta de que se necesita un equipo de gente que hable 40.000 idiomas para que traducir updates, quests, y todos esos etc multiples que pones que no se a que se refieren y que no van a ganar dinero y que lo haran por caridad es falso y ademas es que se ve claramente que es la opinion popular o borreguil del rebaño. El ejemplo CLARISIMO esta con el guildwars1. Juego que, estaba traducido a ¿20 idiomas? Juego que tenia actualizaciones de contenido cada 15 dias en las que retocabam mecanicas de juego y habilidades (entre las 3500 habilidades que habia con sus infinitas funciones), juego que, pese a no ser un mmo por ser todo instanciado todo, salvando este detalle del instanciamiento, para TODO LO DEMAS es igual que un mmo, es decir, una historia infinitamente mas currada y un lore infinitamente mas extenso que la mayoria de mmorpgs que hay el mercado, vease mismamente como claro ejemplo el amadisimo-odiadisimo wow.

Repito mi anterior entrada:
Si no traducen el juego a mas idiomas, no es porque sean una empresa que piensen en los beneficios que les puede dar el juego en esos idiomas.
Traducir un juego de este tipo no supone apenas recursos ni dinero, y van a tener infinitamente mas beneficios que gastos.
El tema es bien sencillo, se trata de REDUCIR GASTOS DE DESARROLLO . Se calcula una cantidad de dinero para el desarrollo de juego, del que no se pueden salir ni un centimo. Calculan los posibles gastos, y de ahi empiezan a ajustar presupuesto hasta llegar al permitido. En estos ajustes lo primero que cae abajo son las traducciones a multiples idiomas, dado que dan por hecho que las perdidas de clientes si los recortes vienen por aqui seran menores que si los recortes vienen por otro lado (jugabilidad, graficos/texturas, clases, razas, planetas, mapeados, misiones, reputaciones, equipamiento, mazmorras, etc, etc, etc...).

Asi que, dejad de justificarlo diciendo que es que somos pocos y les cuesta mas dinero traducirlo del que van a ganar despues, porque es una chorrada como la copa de un pino, y la gente, a base de tanto insistir en esto, se lo esta creyendo y todo.
¿Acaso creeis, si quiera de lejos, que una compañia como EA/Mithic con el warhammer online, con la traduccion del warhammer online al castellano PERDIERON dinero? Si es asi es que sois unos completos injenuos. Solo con los 3 euros de las preorders diria que ya les dio mas que de sobra para la traduccion.
¿Acaso pensais que una compañia como NcSoft/Arenanet estubo perdiendo dinero (mas aun en el caso de guildwars1 que NO tenia cuotas) durante 4 años de funcionamiento del juego, con el juego traducido y DOBLADO a unos 15 idiomas, con 4 expansiones, e infinitas actualizaciones quincenales de skills y mecanicas de juego?

Mucha ingenuidad veo yo aqui.

No es justificable de NINGUNA manera la no traduccion. Simplemente es tema de gastos maximos de desarrollo, y de donde recortar, cuando con lo que van a ganar en un solo mes de cuotas de suscripcion a nivel mundial les daria para traducir y doblar tambien el juego a 20 idiomas.


Pero como dice xiloscent, esto es un tema recurrente, por mas que me esfuerce en explicar el porque de las NO traducciones, dentro de 4 paginas alguien dira -joder que mierda que no lo traduzcan, paso de jugarlo- y otro contestara -claro, es que no somos el hombligo del mundo y si lo traducen al castellano pierden dinero- jajajajaja.

Un saludo


P.D.: me recomendais alguna zona de inicio para esta noche donde penseis que puede haber la menor concentracion de gente haciendo quests? ¿O estan toas las zonas de inicio por igual?
virusxd escribió:hola tengo la beta para hoy dia 25 y este finde y cada vez ke intento loguarme en el launcher me tra este error SERVER NOT RESPONDING
alguien me puede ayudar ?



la hora que te ponen. 10am no es local, aqui hasta las 5 de la tarde nanai..........
m0wly escribió:
Shilvenrha escribió:
m0wly escribió:Y lo peor es que haya gente justificandolo, pero bueno.... asi va el pais.


Es una empresa.

Tanto cuesta entender esto?
Si vosotros tuvierais una empresa os gustaria perder dinero "por caridad"?
O una de dos: O currais como peones o sois otro más de los parados que no tiene ni idea de lo que habla, o sois empresarios millonetis que os mola perder dinero solo para contentar a una comunidad.


EDIT: Y luego es eso,lo que dice Xiloscent. No es solo traducir unos TXT y aleeee,vamos de fiessssta!!!!
Hay que traducir el juego,los parches,el cliente,los updates,las quests que esten mal implementadas,los errores que hayan etc.. etc.. etc...
Así que,o pillan a un super equipo que te hable 40 mil idiomas a la vez,o olvidate que se necesita diferentes equipos de traduccion.



hablais desde el desconocimiento total. Ojo, que no trato de faltar al respeto, pero hacer afirmaciones como esta de que se necesita un equipo de gente que hable 40.000 idiomas para que traducir updates, quests, y todos esos etc multiples que pones que no se a que se refieren y que no van a ganar dinero y que lo haran por caridad es falso y ademas es que se ve claramente que es la opinion popular o borreguil del rebaño. El ejemplo CLARISIMO esta con el guildwars1. Juego que, estaba traducido a ¿20 idiomas? Juego que tenia actualizaciones de contenido cada 15 dias en las que retocabam mecanicas de juego y habilidades (entre las 3500 habilidades que habia con sus infinitas funciones), juego que, pese a no ser un mmo por ser todo instanciado todo, salvando este detalle del instanciamiento, para TODO LO DEMAS es igual que un mmo, es decir, una historia infinitamente mas currada y un lore infinitamente mas extenso que la mayoria de mmorpgs que hay el mercado, vease mismamente como claro ejemplo el amadisimo-odiadisimo wow.

Repito mi anterior entrada:
Si no traducen el juego a mas idiomas, no es porque sean una empresa que piensen en los beneficios que les puede dar el juego en esos idiomas.
Traducir un juego de este tipo no supone apenas recursos ni dinero, y van a tener infinitamente mas beneficios que gastos.
El tema es bien sencillo, se trata de REDUCIR GASTOS DE DESARROLLO . Se calcula una cantidad de dinero para el desarrollo de juego, del que no se pueden salir ni un centimo. Calculan los posibles gastos, y de ahi empiezan a ajustar presupuesto hasta llegar al permitido. En estos ajustes lo primero que cae abajo son las traducciones a multiples idiomas, dado que dan por hecho que las perdidas de clientes si los recortes vienen por aqui seran menores que si los recortes vienen por otro lado (jugabilidad, graficos/texturas, clases, razas, planetas, mapeados, misiones, reputaciones, equipamiento, mazmorras, etc, etc, etc...).

Asi que, dejad de justificarlo diciendo que es que somos pocos y les cuesta mas dinero traducirlo del que van a ganar despues, porque es una chorrada como la copa de un pino, y la gente, a base de tanto insistir en esto, se lo esta creyendo y todo.
¿Acaso creeis, si quiera de lejos, que una compañia como EA/Mithic con el warhammer online, con la traduccion del warhammer online al castellano PERDIERON dinero? Si es asi es que sois unos completos injenuos. Solo con los 3 euros de las preorders diria que ya les dio mas que de sobra para la traduccion.
¿Acaso pensais que una compañia como NcSoft/Arenanet estubo perdiendo dinero (mas aun en el caso de guildwars1 que NO tenia cuotas) durante 4 años de funcionamiento del juego, con el juego traducido y DOBLADO a unos 15 idiomas, con 4 expansiones, e infinitas actualizaciones quincenales de skills y mecanicas de juego?

Mucha ingenuidad veo yo aqui.

No es justificable de NINGUNA manera la no traduccion. Simplemente es tema de gastos maximos de desarrollo, y de donde recortar, cuando con lo que van a ganar en un solo mes de cuotas de suscripcion a nivel mundial les daria para traducir y doblar tambien el juego a 20 idiomas.


Pero como dice xiloscent, esto es un tema recurrente, por mas que me esfuerce en explicar el porque de las NO traducciones, dentro de 4 paginas alguien dira -joder que mierda que no lo traduzcan, paso de jugarlo- y otro contestara -claro, es que no somos el hombligo del mundo y si lo traducen al castellano pierden dinero- jajajajaja.

Un saludo


P.D.: me recomendais alguna zona de inicio para esta noche donde penseis que puede haber la menor concentracion de gente haciendo quests? ¿O estan toas las zonas de inicio por igual?

Ya que hablas de desconocimiento de causa te comentare un tema sin malos rollos, los juegos de NCsoft tienen las frases de texto en archivos dat que son txt planos encriptados (lineage 2 es un ejemplo), lo cual quiere decir que ellos con traducir unicamente ese archivo ya traducen todo el texto del juego, en ese caso es injustificable la no traduccion, pero hay otros juegos que no es tan simple de traducir y es en estos (aunque no se si este es el caso) que el precio y coste se dispara.
Bueno, para la beta no lo veo tan necesario (al menos para mi que como comentaba alguien quiero probar todo un poco tambien) pero estaria bien hacer algo como una lista con todos los Jedi/Sith y dos vertientes de un mismo Clan ¿No? Para juntanros todo el EOL y no desperdigarnos mas que nada.

Veo que muchos os hareis imperiales, yo siento ser tan clasico pero me hare un Jedi [+risas]
No puedes tomar como ejemplo un solo juego frente a chorrocientos.
Ni puedes tomar como ejemplo un pseudo-Mmorpg.Más bien es un juego de rol con opcion coop,con lobby y pvp.
Ni puedes poner como excusa la historia de Guild Wars (que opino como tu sobre lo buena que es) para que sea traducida o no.

Además el soporte español de Guild Wars es una puta mierda.Yo me he tirado incluso 5 dias esperando un e-mail en español para que arreglaran mi cuenta y una media de 2 dias para que contestaran las respuestas de mi e-mail.

Y no solo 1 vez,sino que me ha pasado 2 veces.Seguramente ahora venga alguien diciendo lo contrario,no falla,pero ahi está mi experiencia.

Estamos hablando de juegos mucho más grandes constantemente en evolucion,donde las zonas siempre estan vivas y con gente,con sus miles de errores,de fallos en los archivos,de retoques,de su mantenimiento,de sus multiples updates y de sus multiples quests,objetos,opciones o llamalo como prefieras que NADA tiene que ver con GW.

Tu crees que Warhammer Online va a estar feliz despues de todo lo que hicieron y que el juego no lo juegue ni el tato?Tu crees que el AOC esta feliz cuando tuvo que pasarse a F2P? Tu crees que hicieron buen negocio con DC Universe que lo han hecho F2P ??
Ahi tienes 3 simples ejemplos de porqué la gente no traduce al castellano,por no perder dinero.
Si fuera todo tan simple como tu lo propones,que coño pasa que NADIE traduce todo? Porque los manuales de mi lavadora tampoco vienen en español si es tan simple?
Porque compro el Oblivion en Steam y no me ponen el manual en Español??

Que sí,que es facilisimo traducir todo y cuesta 2 euros.Pero con las cuentas en la mano,no debe de salir rentable si la gente no lo hace.Si fuera todo tan happy como lo pintais,estaría todo traducido.
alguien sabe donde puedo conseguir la ed. coleccionista en formato fisico?
En principio solo se vendian en game, fnac y el corte ingles, a lo mejor queda alguna desperdigada por ahi.
Aunque a estas alturas ya casi que toca tirar de ebay xD
Shilvenrha escribió:
SpitOnLinE escribió:
Shilvenrha escribió:Voy a retransmitir un poquito con un nuevo planeta y personaje.Servidor europeo que va genial (70ms).

http://www.livestream.com/shilvenrha


¿En que server estas? Porque yo nunca he podido bajar de 110ms, y creo que los he provado todos.


Estoy jugando y retransmitiendo en Kissai-Caste


Yo tambien, es raro, supongo que depende tambien de la conexion de cada uno y del planeta/area en que estes.
n4rk0 escribió:alguien sabe donde puedo conseguir la ed. coleccionista en formato fisico?


Creo que es formato físico si o si, porque viene con figuritas y cosas varias.

Aunque si te refieres a lo que es el juego en si mismo, es un poco tontería porque la instalación física (desde DVD) te va a a valer el primer año, después te tendrás que bajar igualmente 20 GB de parches y actualizaciones XD
n4rk0 escribió:alguien sabe donde puedo conseguir la ed. coleccionista en formato fisico?


Yo la tengo pedida aqui, el precio final con envio urgente (a mi me llega el 15 a casa) es de 161€ porque te cobran 10€ por el envio urgente:

http://www.amazon.fr/Star-Wars-Republic ... 784&sr=8-2

La edicion es en ingles y ya tiene impuestos y aduanas incluidos en el precio (realmente la edicion te la cobra a 125€ pero si luego sumas envio y aduanas acaba en 161€). El codigo preorder coleccionista te lo envian a los 5 minutos de realizar el pedido.
Profion escribió:
n4rk0 escribió:alguien sabe donde puedo conseguir la ed. coleccionista en formato fisico?


Yo la tengo pedida aqui, el precio final con envio urgente (a mi me llega el 15 a casa) es de 161€ porque te cobran 10€ por el envio urgente:

http://www.amazon.fr/Star-Wars-Republic ... 784&sr=8-2

La edicion es en ingles y ya tiene impuestos y aduanas incluidos en el precio (realmente la edicion te la cobra a 125€ pero si luego sumas envio y aduanas acaba en 161€). El codigo preorder coleccionista te lo envian a los 5 minutos de realizar el pedido.


¿Sabes que te amo? llevaba tiempor buscandola y gracias a ti la he pillado y por 10 euros de envió que es lo que cuesta la mayoria de casos

Allez le France, ahora tengo que cancelar la Deluxe Digital de Origin
Xiloscent escribió:
Profion escribió:
n4rk0 escribió:alguien sabe donde puedo conseguir la ed. coleccionista en formato fisico?


Yo la tengo pedida aqui, el precio final con envio urgente (a mi me llega el 15 a casa) es de 161€ porque te cobran 10€ por el envio urgente:

http://www.amazon.fr/Star-Wars-Republic ... 784&sr=8-2

La edicion es en ingles y ya tiene impuestos y aduanas incluidos en el precio (realmente la edicion te la cobra a 125€ pero si luego sumas envio y aduanas acaba en 161€). El codigo preorder coleccionista te lo envian a los 5 minutos de realizar el pedido.


¿Sabes que te amo? llevaba tiempor buscandola y gracias a ti la he pillado y por 10 euros de envió que es lo que cuesta la mayoria de casos

Allez le France, ahora tengo que cancelar la Deluxe Digital de Origin


Bueno ya quedaremos algun dia ingame para un "trabajito" como pago xDDD
Ashzariel escribió:En principio solo se vendian en game, fnac y el corte ingles, a lo mejor queda alguna desperdigada por ahi.
Aunque a estas alturas ya casi que toca tirar de ebay xD


En Gamestop tambien, dos colegas y yo la rservamos alli. Duraron 2 días, un lunes se pusieron a al venta y el miercoles ya no se podia.

Dificil que queden sueltas.
En Media Markt Congresos de Valencia quedaba el lunes/martes una edicion coleccionista.
Si os acercais rapido igual teneis suerte.
Eso si,20 pavos el preorder....

Lo que no tengo claro es que yo cuando compre el preorder no tuve que reservar nada,simplemente pague la caja y listo... Vamos,que de reserva nada de nada.
Entonces,para que sirve esa caja? Será para ir luego con la factura y te dan esa edicion que tu "preorder-compraste" ??
Shilvenrha escribió:En Media Markt Congresos de Valencia quedaba el lunes/martes una edicion coleccionista.
Si os acercais rapido igual teneis suerte.
Eso si,20 pavos el preorder....

Lo que no tengo claro es que yo cuando compre el preorder no tuve que reservar nada,simplemente pague la caja y listo... Vamos,que de reserva nada de nada.
Entonces,para que sirve esa caja? Será para ir luego con la factura y te dan esa edicion que tu "preorder-compraste" ??


Sasto
Shilvenrha escribió:En Media Markt Congresos de Valencia quedaba el lunes/martes una edicion coleccionista.
Si os acercais rapido igual teneis suerte.
Eso si,20 pavos el preorder....

Lo que no tengo claro es que yo cuando compre el preorder no tuve que reservar nada,simplemente pague la caja y listo... Vamos,que de reserva nada de nada.
Entonces,para que sirve esa caja? Será para ir luego con la factura y te dan esa edicion que tu "preorder-compraste" ??


Cuando reservé la collector en mediamark le acababan de llegar y el tipo no sabía mucho del tema. Después de unas llamadas me lo dio sin problemas con el resguardo de compra y pagando 20€. Cuando salga a la venta el juego me tengo que llegar con el resguardo para que me lo den pagando el resto (descontándome esos 20€).
5880 respuestas