[Hilo Oficial] Tales of Vesperia

Pero es que no se por que le dais tantas vueltas,el juego viene en ingles y asi se quedara ni habra parche ni habra release en castellano ni habra nada de nada asi que mejor asumidlo cuanto antes por que lo que se esta viendo en este hilo sobre llamadas sobre insultos a la compañia y varias cosas mas empieza a resultar patetico.

PD:espero que nadie se ofenda,soo es mi opinion.

Cuidaros
Pizzo escribió:Si dentro de 1 semana ya no se va a acordar nadie de lo que ha pasao. :-|

Si tuvieran un minimo de dignidad mandarian imprimir de nuevos las caratulas y las enviarian a los centro de venta para que las distribuyeran a quienes compraron los juegos y los nuevos ya imprimirlos por lo menos las caratulas bien. :)

Que no se traduzca el juego, wenu... nos han tomado el pelo a base bien, pero es que lo de la caratula no tiene nombre. [+risas] ¿Que pasa que nadie lo reviso o que? [burla2]


Alguien la puede escanear entera para mandarla al Hormiguero y que alli se rian de ellos? PLIZ!!!!!!
Narcyl escribió:perdonad a los que estais jugando, me podeis decir por favor si el juego tiene 2000 escenas interminables como el star ocean (lo digo porque de esa manera tendre que traducir los textos muy rapidos y me saltaria cosas), o son muchos dialogos pausados que tu le das al boton de siguiente dialogo.
muchas gracias de antemano


Las escenas no son tan largas ni se hacen pesadas y se pueden pausar ademas los dialogos van por bocadillos que si tu no le das al A no avanzan los dialogos.

saludos
vaya fiasco lo del idioma
Pues no pienso comprar el juego XD .
Gendohikari escribió:
Pizzo escribió:Si dentro de 1 semana ya no se va a acordar nadie de lo que ha pasao. :-|

Si tuvieran un minimo de dignidad mandarian imprimir de nuevos las caratulas y las enviarian a los centro de venta para que las distribuyeran a quienes compraron los juegos y los nuevos ya imprimirlos por lo menos las caratulas bien. :)

Que no se traduzca el juego, wenu... nos han tomado el pelo a base bien, pero es que lo de la caratula no tiene nombre. [+risas] ¿Que pasa que nadie lo reviso o que? [burla2]


Alguien la puede escanear entera para mandarla al Hormiguero y que alli se rian de ellos? PLIZ!!!!!!

Esta mas que puesta por el foro de Atari eh:
http://forums.eu.atari.com/showthread.php?t=91856

Imagen
Hay una cosa de esa foto y de la caratula es, la simbologia japonesa

¿ Que problema hay ?, si es base del logo del juego.

Pero bueno, la caratula es una completa verguenza XD
Gendohikari escribió:
Pizzo escribió:Si dentro de 1 semana ya no se va a acordar nadie de lo que ha pasao. :-|

Si tuvieran un minimo de dignidad mandarian imprimir de nuevos las caratulas y las enviarian a los centro de venta para que las distribuyeran a quienes compraron los juegos y los nuevos ya imprimirlos por lo menos las caratulas bien. :)

Que no se traduzca el juego, wenu... nos han tomado el pelo a base bien, pero es que lo de la caratula no tiene nombre. [+risas] ¿Que pasa que nadie lo reviso o que? [burla2]


Alguien la puede escanear entera para mandarla al Hormiguero y que alli se rian de ellos? PLIZ!!!!!!


Toma, os paso la de resolucion poriginal de laq imagen, para que la mandes al hormiguero si quieres, y adjuntas la otra, la de la cara:

http://img200.imageshack.us/img200/144/img0516k.jpg
fenix_supremo escribió:Hay una cosa de esa foto y de la caratula es, la simbologia japonesa

¿ Que problema hay ?, si es base del logo del juego.

Pero bueno, la caratula es una completa verguenza XD

No... es que el que ha puesto las cosas en rojo sera un demente o vete a saber... los errores que hay es la bandera y la ultima frase... lo de "oh my godnes"s da igual pq son los titulos de los animes en japones. :) Pero vamos también se puede traducir sin problema.

No sabía que al Hormiguero se podian enviar estas cosas¿? Y que lo sacan en al seccion esa de noticias los dos zumbaos esos. [+risas] [+risas]
yo si que me lo pillare, y antes que el Star Ocean (creo que ya lo dije por aquí) pero eso no quita que lo que ha echo atari es una autentica cagada

En el Oh, my Goddess también hay una errata. pero no es por estar en ingles, es por la comillas...
Pizzo escribió:
fenix_supremo escribió:Hay una cosa de esa foto y de la caratula es, la simbologia japonesa

¿ Que problema hay ?, si es base del logo del juego.

Pero bueno, la caratula es una completa verguenza XD

No... es que el que ha puesto las cosas en rojo sera un demente o vete a saber... los errores que hay es la bandera y la ultima frase... lo de "oh my godnes"s da igual pq son los titulos de los animes en japones. :) Pero vamos también se puede traducir sin problema.

No sabía que al Hormiguero se podian enviar estas cosas¿? Y que lo sacan en al seccion esa de noticias los dos zumbaos esos. [+risas] [+risas]

Hay cosas en ingles que son los titulos originales de obras que el tio que ha hecho la bso ha participado.
Yo me refiero a Scan no a fotaza k ya la tengo mas k vista ^^U

A ver si la sacan en otra pagina y la cuestion es mandarsela al Luis Piedraita en su seccion de "Letra pequeña" os lo recomiendo ver en youtube, risas aseguradas ^_^
Pizzo escribió:lo de "oh my godnes"s da igual pq son los titulos de los animes en japones. :)

El fallo de eso es que abre el titulo con " y cierra con >>
Turyx escribió:
Pizzo escribió:lo de "oh my godnes"s da igual pq son los titulos de los animes en japones. :)

El fallo de eso es que abre el titulo con " y cierra con >>

[qmparto] [qmparto] [qmparto]
Fale fale... :)

Me esta tentando el juego hermanos eloianos, no sé si voy a poder resistir y mas con esta calor, jaja [buuuaaaa] [+risas]
Pizzo escribió:Fale fale... :)

Me esta tentando el juego hermanos eloianos, no sé si voy a poder resistir y mas con esta calor, jaja [buuuaaaa] [+risas]

Si sabes ingles compralo si no pues [fumando] [fumando] [fumando]
Pizzo escribió:Fale fale... :)

Me esta tentando el juego hermanos eloianos, no sé si voy a poder resistir y mas con esta calor, jaja [buuuaaaa] [+risas]


compratelo, si al final todos vamos a caer... (yo me lo pillaré cuando me pase por segunda vez el infinite undiscovery, me trille bien trillao el blue dragon y le de caña a base de bien al eternal sonata, no antes, pero tampoco mucho despues XD)
Balthier escribió:
Pizzo escribió:Fale fale... :)

Me esta tentando el juego hermanos eloianos, no sé si voy a poder resistir y mas con esta calor, jaja [buuuaaaa] [+risas]

Si sabes ingles compralo si no pues [fumando] [fumando] [fumando]

Es que que lo hayan traducido al aleman y francés me echa patras... todos somos iguales!!! Si lo hubieran sacado en inglés pa tol mundo me lo hubiera pillao sin dudar, jaja, pero asi me siento menospreciado. A pesar de habernos engañao con lo de que venia en español. [+risas] ¬_¬
Ya lo dije atrás, si te haces con una versión UK no cuenta como venta aquí, no le haces un favor a Atari España, pero sí a la saga en sus ventas Europeas para que sigan trayendo.
Pizzo escribió:Es que que lo hayan traducido al aleman y francés me echa patras... todos somos iguales!!! Si lo hubieran sacado en inglés pa tol mundo me lo hubiera pillao sin dudar, jaja, pero asi me siento menospreciado. A pesar de habernos engañao con lo de que venia en español. [+risas] ¬_¬


pues compralo de segunda mano o pillalo en UK, así a modo de minivenganza
Pizzo escribió:
Balthier escribió:
Pizzo escribió:Fale fale... :)

Me esta tentando el juego hermanos eloianos, no sé si voy a poder resistir y mas con esta calor, jaja [buuuaaaa] [+risas]

Si sabes ingles compralo si no pues [fumando] [fumando] [fumando]

Es que que lo hayan traducido al aleman y francés me echa patras... todos somos iguales!!! Si lo hubieran sacado en inglés pa tol mundo me lo hubiera pillao sin dudar, jaja, pero asi me siento menospreciado. A pesar de habernos engañao con lo de que venia en español. [+risas] ¬_¬


Si te gusto el star ocean este te va a molar más [sati]
Yo no puedo decir "que no tengo problema con el inglés y me da igual que venga asi", pero si que podria apañarmelas con el francés... aun así hoy he cancelado mi reserva. No pagaré 60 euros o más por un juego que no les ha dado la gana traducir en español cuando si lo han hecho con el francés y aleman.
Diferencia principal entre Tales Vesperia en español y en ingles: En español lo conseguíría en la tienda (por los juegos buenos paso por caja). En inglés por otros medios más "económicos". A ver como le van las ventas en España...

PD: Sí, sé inglés. Pero si ellos se ahorran el dinero de traducirlo yo me ahorro el dinero del juego. España merece un mejor trato, no tenemos que ser conformistas.
COMPRAROS EL JUEGO PAL UK ,NO LE DEIS DINERO Y VENTA A ATARI ESPAÑA PARA QUE SIGA TRAYENDO ESTAS BAZOFIAS

TALES OF VESPERIA PAL-ESP=INFAMIAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

y lo de "que lo del idioma es una herramienta de ayuda al usuario, nada más" como se nota que no tienen ni puñetera idea de jugar a un juego de rol en ingles si no tienes un nivel alto de ingles
Pero porque algunas paginas webs de juegos dicen que atari va a solucionarlo con un parche, vamos el que se crea esto es que es analfabeto.
al final nos dejan con el juego en ingles :( que asco joder con las ganas que le tenia.. yo de ingles entiendo poco muy poco.. xDD
Pues hay un ejemplo para esto con otro juego que anunciaron en el e3 de este año,el FF14,que lo iban a sacar a todos los idiomas menos el español y italiano creo,pero ahi lo dijeron no se esperaron 3 dias ni nada a ultima hora,cuando un periodista español les pregunto que pk no iban a traducirlo al español,un directivo les dijo que porque no tenian apenas traductores al español....sera cierto esto? o es que es por que somos los mas sparrows del mundo,y por eso no se empeñan ni en traducirlo?

Otro ejemplo es el Fight night round 4 que ya ha salido la version sparrow,osea la pal la que saldra en las tiendas y curiosamente sale en inglés,francés y alemán,nada de español...cuando la demo en el bazar si esta en español LOL [boing]
Sartor escribió:Pues hay un ejemplo para esto con otro juego que anunciaron en el e3 de este año,el FF14,que lo iban a sacar a todos los idiomas menos el español y italiano creo,pero ahi lo dijeron no se esperaron 3 dias ni nada a ultima hora,cuando un periodista español les pregunto que pk no iban a traducirlo al español,un directivo les dijo que porque no tenian apenas traductores al español....sera cierto esto? o es que es por que somos los mas sparrows del mundo,y por eso no se empeñan ni en traducirlo?
[boing]


ehm, dijo que no lo traducian al español porque no saben la acojida que tendra. Se hizo una petition online y de momento no se sabe nada mas. Eso si, en la web de square-enix piden gente para traducir al español con experiencia en mmorpg, al menos hace una semana.
Pues sinceramente yo estoy tentadisimo a pillarlo. Como mucha gente he sido de esos que ha jugado a todo Rpg Snes en inglés perfecto.... Todavia me acuerdo de Secret of Mana, la de horas que le eché y lo bien que lo pasé (sobre todo cuando jugabamos a dobles mi hermano y yo). Lo primero que me echa para atrás la poca seriedad que ha tenido Atari (y lo chapuceros que suelen ser en casi todo); uno se puede esplicar que al final ni traduccion ni nada pero el ocultismo hasta el final, la gran caratula que denota una falta de interés que asusta y que ahora quieran colarnos el supuesto parche.... Luego, también me echa un poco para atrás poder pillarlo más barato en España, pero es que tengo mono de Tales jejeje. Al final cada uno hará lo que crea, pero hay que quejarse y bien para que no vuelva a engañarnos como han hecho.
pues en ingles me temo que han perdido un comprador la verdad, me quedo con star ocean y el futuro "eternal sonata 2" y a tomar x culo esa gente
isanchezgl escribió:pues en ingles me temo que han perdido un comprador la verdad, me quedo con star ocean y el futuro "eternal sonata 2" y a tomar x culo esa gente

Eternal Sonata 2? De que ira? De que Melendi se fuma un porro y empieza a soñar?
No podríamos entre todos los miles de usuarios recoger firmas para que se cree una ley en españa de software obligado español como en Francia? creo que no se donde ponìa que a un determinado numero d firmas deberían escucharnos... Y entre todos los foros somos unos miles de usuarios...
Tommy_Vercetti escribió:No podríamos entre todos los miles de usuarios recoger firmas para que se cree una ley en españa de software obligado español como en Francia? creo que no se donde ponìa que a un determinado numero d firmas deberían escucharnos... Y entre todos los foros somos unos miles de usuarios...


Pues no estaria nada mal la idea, aunque sea intentarlo :)
Balthier escribió:
isanchezgl escribió:pues en ingles me temo que han perdido un comprador la verdad, me quedo con star ocean y el futuro "eternal sonata 2" y a tomar x culo esa gente

Eternal Sonata 2? De que ira? De que Melendi se fuma un porro y empieza a soñar?



Pos será por músicos clásicos famosos xDDDDDD Con Mozard les saldría alguna paranoia y todo xD
dicsi escribió:
Tommy_Vercetti escribió:No podríamos entre todos los miles de usuarios recoger firmas para que se cree una ley en españa de software obligado español como en Francia? creo que no se donde ponìa que a un determinado numero d firmas deberían escucharnos... Y entre todos los foros somos unos miles de usuarios...


Pues no estaria nada mal la idea, aunque sea intentarlo :)

Pues me parece genial, hasta necesario, fuera de bromas.
¿Por dónde empezamos?
:-?
me autocito, por favor si lo sabeis^^

Narcyl escribió:perdonad a los que estais jugando, me podeis decir por favor si el juego tiene 2000 escenas interminables como el star ocean (lo digo porque de esa manera tendre que traducir los textos muy rapidos y me saltaria cosas), o son muchos dialogos pausados que tu le das al boton de siguiente dialogo.
muchas gracias de antemano
Narcyl escribió:me autocito, por favor si lo sabeis^^

Narcyl escribió:perdonad a los que estais jugando, me podeis decir por favor si el juego tiene 2000 escenas interminables como el star ocean (lo digo porque de esa manera tendre que traducir los textos muy rapidos y me saltaria cosas), o son muchos dialogos pausados que tu le das al boton de siguiente dialogo.
muchas gracias de antemano


Te contesté unos posts mas atras [+risas] :

Las escenas no son tan largas ni se hacen pesadas y se pueden pausar ademas los dialogos van por bocadillos que si tu no le das al A no avanzan los dialogos.

saludos
¿Dónde podríamos coincidir todos los descontentos con semejante descaro?
Es que seguro que somos un cierto número, entre varios foros, pero lo complicado es la reunión...
Pues que alguien abra una página de esas de firmas y que rule ESA MISMA por todos los foros...que no pase como el FFXVI que van rulando 3 o 4 paginas de firmas todas a su bola [+risas]
Pues me acaba de llegar el mensaje del GAME para ir a por él....

Siendo sincero, es una auténtica putada la que nos han intentado colar pero... también es cierto que me pillé la 360 en principio por este juego y poco más asi que en mi caso, yo me lo compraré... Llevo demasiado tiempo esperando como para no comprarmelo, ahora, y harto que salga en Europa... odio a namco y su política para los no-japoneses, es completamente injusta y denigrante, pero por mucho que me cabree, ese juego tengo ke tenerlo y cuanto antes....

P.D: A lo de las firmas me apunto, está claro... Paso de que nos tomen por idiotas, aunque ya lo hayan hecho y se estén riendo cosa mala...

Dejad de meteros con Atari, la culpa de esto la tiene única y exclusivamente namco...

En fin, saludos
Tommy_Vercetti escribió:No podríamos entre todos los miles de usuarios recoger firmas para que se cree una ley en españa de software obligado español como en Francia? creo que no se donde ponìa que a un determinado numero d firmas deberían escucharnos... Y entre todos los foros somos unos miles de usuarios...

En la proxima edición de tengo una pregunta para ti... cuando vaya zp que alguien le pregunte. Oiga usted!! pq no se traducen los juegos! [boing] [bye] Ya esta su chitigobierno sacando una ley traductora como francia oiga usted!!! ¬_¬
Pues no es coña pero hay que estudiarse eso, aunque no valga para nada, que por lo menos sepan que estamos aquí..
No es ninguna locura, es un problema de mentalidad, os imaginais q sacan una película solo en inglés? y xq no kieren gastarse la pasta en traducirla? la cosa es informarse de como hacer q las firmas pueden tener validez para que se considen para un proyecto de ley, y interés por parte de la gente, para q sto no vuelva a pasar.
No fue Atari quien trajo Fallout 3 doblado? Yo creo que tienen la culpa con esto del Vesperia :-?
No os preocupeis, que namco para compensarnos nos traducirá al castellano los textos del Tekken 6:

New Game - Nuevo Juego
Continue - Continuar
Options - Ajustes
Survival Mode - Modo Supervivencia
Time Attack - Contrarreloj
Special Mode - Modo Especial


In game:

Round 1 Fight! - Asalto 1 Ya !



Aunque si para sacar sin traducir el Vesperia han tardado 1 año.... igual para traducir la ingente cantidad de texto del Tekken tardan 2 en sacarlo aquí.
Ahora que lo pienso... en la carátula UK, ¿qué pondrá atrás?
¿"The passionate tale of a young hero in a quest for justice, truth, and friendship.En una lucha por la justicia, la verdad, y la amistad"? [qmparto]
BSTCloud escribió:Ahora que lo pienso... en la carátula UK, ¿qué pondrá atrás?
¿"The passionate tale of a young hero in a quest for justice, truth, and friendship.En una lucha por la justicia, la verdad, y la amistad"? [qmparto]



[qmparto] [qmparto] [qmparto]
Cómo os envidio, sois capaces de tomároslo con humor.
Yo aún no puedo creérmelo, lo esperaba desde hace tanto...
Dark Sephiroth escribió:Cómo os envidio, sois capaces de tomároslo con humor.
Yo aún no puedo creérmelo, lo esperaba desde hace tanto...

Es lo que tiene llevarse el palo ayer o anteayer, ya ni me acuerdo.
Lo asimilas, y a reirse.
No te quejes, tu al menos lo jugarás.
Yo tengo la PS3, y el juego va a vender TAN POCO que ni va a llegar a españa.
ya tienen análisis en bamdal
3347 respuestas