pagantipaco escribió:Pero cada cual es libre de jugarlo, no jugarlo, comprarlo o no comprarlo, igual que respeto a los que no les gustan nada los doblajes y prefieren leer. Lo que no consiento, desde luego, es que se diga que hay frases en inglés que no se pueden decir en castellano porque para idioma rico, el nuestro (en algún sitio he leído algo así y me llevan los diablos estas paridas).
raguan escribió:Morkar escribió:Paco20011 escribió:Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.
si señor siendo español tengo que saber ingles por COJONES porque aki a unos señores no les salga de las narices doblar o incluso traducir un juego desde luego
lo que deverian es por ley obligar a doblar los juegos como las peliculas y si no te gusta el doblaje ponertelo en ingles y punto pero yo soy español y EXIJO los juegos en mi IDIOMA
Hombre, ni cojones ni hostias, ellos te venden un producto X, en ingles o marciano si quieren, comprarlo o no es decisión tuya. Si tu, y muchos mas no lo compran por esa razón, pues quizá sera una mala decisión comercial por su parte, o no... ellos llevaran sus cuentas.
A mi personalmente me gusta que saquen juegos, peliculas, lo que sea, en ingles, solo para ver como llora la gente luego
kriminal escribió:el tema que propones en el primer parrafo ya es así, una marca cuesta más que otra, un piso con más extras es más caro, si no tiene terraza...pues vale menos, etc...
En cuanto al segundo, si tomamos como referencia, bioshock, fallout 3, gears of war, call of duty, etc... yo creo que no son imposibles, simplemente pasan de nosotros (españoles e hispanos) y no les sale de los huevos pagar un doblaje, que nosotros nos adaptemos a las circunstancias es otra cosa y que a algunos nos guste más el doblaje original es otra pero no tiene nada que ver con el hecho de que un producto que se vende en españa y no está en español es un producto incompleto y por otro lado si a veces hay doblajes de mierda es culpa de no molestarse porque en españa hay muy buenos dobladores dicho por muchos actores americanos doblados en el cine, por lo que si no vienen doblados es por que no les sale de los huevos, en tal caso se importa, no hace falta ni que lo saquen aquí (emho) porque no es un producto dirigido a nosotros.
pagantipaco escribió:Yo quiero que venga doblado en español, ni "mexicano" ni "andaluz" ni "castizo" ni "castúo" ni "SMS" ni "espanglish". No es por menospreciar los acentos pero vamos, el neutro de toda la vida.
dark_hunter escribió:pagantipaco escribió:Yo quiero que venga doblado en español, ni "mexicano" ni "andaluz" ni "castizo" ni "castúo" ni "SMS" ni "espanglish". No es por menospreciar los acentos pero vamos, el neutro de toda la vida.
Hombre, el doblaje que le metieron al halo se suponia que era español neutro xD.
Morkar escribió:tedigo yo k de neutro no tenia nada de nada
No trabajo los "jalous" pero me imagino que sería tan "neutro" como el de RE4 ... "Atrápenlo"... en vez de "Atrapadlo"... por ejemplo.
pagantipaco escribió:dark_hunter escribió:pagantipaco escribió:Yo quiero que venga doblado en español, ni "mexicano" ni "andaluz" ni "castizo" ni "castúo" ni "SMS" ni "espanglish". No es por menospreciar los acentos pero vamos, el neutro de toda la vida.
Hombre, el doblaje que le metieron al halo se suponia que era español neutro xD.
No trabajo los "jalous" pero me imagino que sería tan "neutro" como el de RE4 ... "Atrápenlo"... en vez de "Atrapadlo"... por ejemplo.
Henjo Por supuesto que pasan de nosotros, ¿en que te extraña? xDDDDDD. España no es un mercado estrategico (por pequeño y por otras razones como la pireteria y demas) por lo que es normal que se centren en otros mercados. Date por contento con ganar el proximo Mundial, que el Barça gane la Champions y que Obama salga de copas con Zapatero .
Lo de importar el juego de acuerdo, es una solucion intermedia.
Lo de los grandes dobladores españoles absolutamente de acuerdo.
Con lo de que es un producto incompleto no, la Wii la venden por 250 euros, wiimotion+ aparte , y se supone que viene completa .
Con lo de que no son productos dirigidos a nosotros estoy de acuerdo si esos productos no se pueden entender o te obligan a conocer otro idioma, pero si vienen traducidos si van dirigidos a nosotros (otra cosa es que no cumplan los requisitos que cada cual consideramos justos, ya sea que este doblado, a X resolucion, a X precio, etc, etc... pero en esto va a ser dificil ponerse de acuerdo porque son criterios muy personales ).
pagantipaco escribió:Yo quiero que venga doblado en español, ni "mexicano" ni "andaluz" ni "castizo" ni "castúo" ni "SMS" ni "espanglish". No es por menospreciar los acentos pero vamos, el neutro de toda la vida.
Y que la calidad del texto sea buena. Un ejemplo de adaptación que me pareció genial fue la del robot de la basura de Galaxy que habla "andaluz" hasta con gracia, eché unas carcajadas porque no me esperaba nada ese detalle. Supongo que en japonés tendría un acento o hablaría como en alguna zona concreta del país porque si no no me explico ese cambio tan radical.
Pero en TheConduit, que es el juego del que nos ocupamos, no es necesario tanto detalle, vamos, creo que no, para mí que con un tono neutro es suficiente y un texto decente.
Es lo que yo quiero, lo que sea ya veremos.
A ver si ahora que los videojuegos van a ser "cultura", se hace hincapié en los doblajes, que ya que pagamos impuestos sirvan para algo, como en Francia que obligan (hasta traducen los créditos de las series, eso me dejó de piedra pómez)... y no quiero entrar en política que esto se vicia si no.
Y finalmente, la pela es la pela. Que por ahorrar tinta son capaces de poner carátula en blanco y negro
kriminal escribió:pdt: sin animo de ofender a nadie, la lengua base es el castellano (no me vengais con el latin xD), al igual que el ingles base es el de inglaterra, no existen neutros que satisfagan a nadie.
como decía ryan: "un consumidor inteligente decide, un consumidor normal obedece" xD
kriminal escribió:No se, sigo pensando que si el cine tiene ese trato, los videojuegos lo tienen que tener tambien, que luego nos gusta ver las cosas en VO pues no problem, pero lo mínimo exigible es que lo podamos entender (y repito, yo tengo un nivel de ingles bueno a mi entender porque he pasado bastante tiempo en otros paises y me he desenvuelto bastante bien y nunca he dejado de hacer o entender algo) pero eso no significa que cuando cojo el uncharted se me caen los huevos al suelo con el buen trabajo que han hecho idem con bioshock y que después me pongo el re5 y me paso medio juego leyendo subtitulos (el juego es bueno, si, pero eso le quita muchos enteros a la hora de sumergirme en el ambiente y por favor no aprovecheis para meter a los "españoles" del re4 que todos sabemos que fué una pelada), no me parece bien, es solo mi opinión y en mi caso particular le quita cuanto menos un 50% de inmersión al juego porque al no estar familiarizado me lleva mucho tiempo entender una frase larga y mientras pierdo ese tiempo dejo de ver detalles o escenas lo cual es una lástima cuanto menos.
Yo veo south park en ingles subtitulado (me gusta más) y algunos animes en japones subtitulado (se salen) pero es porque yo lo decido, no porque me obliguen.
En cuanto al español neutro, como ya comenté antes, no satisface a nadie.
Saludos
escalibur009 escribió:alguanas imagens mas
http://dswii.es/11799/nievas-imagenes-de-the-conduit/
no se ponerlas asique si me haceis el favor
bruslash escribió:¿Y sí en lugar de alegar entre nosotros, mejor nos ocupamos?
http://boards2.sega.com/sega_board/viewtopic.php?t=103579
No está de más hacer la petición, en una de esas nos hacen caso
kriminal escribió:No, no me extraña lo más minimo y sinceramente me importa un carajo quien crean fuera de españa que es zapatero, etc.. no estoy extrañado sino indignado porque a la hora de cobrar si que nos toman en serio, no?? El tema de la piratería, etc.. me parece una excusa barata "como no me compran juegos los hago peor para que aprendan y así el día que los compren en ingles los empiezo a doblar" xD, no tiene mucho sentido la verdad y cualquiera con dos dedos de frente sabe que aunque el mercado español no sea la repera no deja de ser suculento para cualquier distribuidora (sino ya habría desaparecido simple y llanamente o seríamos como portugal nos comeriamos los juegos en frances y hasta luego) El problema es que para el ministerio de cultura que ahora se adorna diciendo que los videojuegos son arte, etc... no somos importantes (a pesar de que la industria del videojuego está ya hoy dia por encima del cine según datos de la prensa en cuanto al dinero que mueven en este pais) y no merecemos la dedicación ni el compromiso por parte de las compañías o el ministerio o eso es lo que a mi me parece, que a la gente le gusta jugar en ingles (aunque muchos no se enteren ni del 10% del argumento) pues cojonudo no?? si dicen "nobody fuck me" será un mafioso y si dicen "ohhh shit" agachate xD, a mi esos argumentos no me valen (a nivel personal, que te entiendo perfectamente) para cobrarme 60 euros por un juego incompleto (o completo para otros mercados).
Y cuando te hablo del mercado de habla hispana, no me refiero solo a españa, creo que somos un gran número dentro del mercado mundial teniendo en cuenta que por encima solo tenemos el ingles y el chino como lenguas más habladas, pero para conseguir algo tendriamos que dejar de comprar todos y eso si es un imposible (y no creas que van a decir "ohhhh perdemos millones de posibles ventas, da igual") puede que los roling se permitan no volver a españa (que lo dudo) pero una empresa (al menos una con un minimo de frente) no deja pasar la oportunidad de vender millones de copias por un "no me sale de los huevos".
Mensaje por Paco20011 09 Abr 2009 00:33
bruslash escribió:¿Y sí en lugar de alegar entre nosotros, mejor nos ocupamos?
http://boards2.sega.com/sega_board/view ... p?t=103579
No está de más hacer la petición, en una de esas nos hacen caso
Está bien sí, pero si se hace en inglés mejor creo yo... en el foro en inglés de SEGA of America... si no ni te entenderán.
InThORiNRaiN escribió:Lo gracioso es que son realmente 5 enemigos si te fijas bien xd. De todas formas quien te dice que no es un debug mode?. Al fin y al cabo eso es un video.
henjo escribió:No se si es rebuscado o no, yo te digo como lo veo. Si quiero mostrar la IA, si es dificil o facil, etc, etc... muestro un video con los enemigos en movimiento. Si quiero mostrar efectos, acabados y demas pues pongo fotos de lo que mas me interesa. Vamos, lo normal.
Un saludo.
Henjo.
Paco20011 escribió:Bienvenido al mundo real en que existe el godmode para poder quedarte quieto en frente de un enemigo, esperar a un buen momento para sacar una captura de pantalla y no morir en el intento.
Lo que a mí me asalta es otra duda... ¿algún día Keko se irá del foro de Wii y nos dejará tranquilos? porque para lo único que vienes es para sacar el lanzallamas, no he visto en la vida un mensaje tuyo que no sea meterse con un juego, con la consola o llamar idiotas a los que la tenemos. Y si no simplemente hay que mirar (de nuevo) tus últimos mensajes. Si la Wii no te gusta y lo único que quieres es juegos de PS3 o 360, ¿qué cojones haces en este foro?. Y menos mal que últimamente ya te vas comidiendo más.
Paco20011 escribió:Lo que a mí me asalta es otra duda... ¿algún día Keko se irá del foro de Wii y nos dejará tranquilos?
Paco20011 escribió:Lo que a mí me asalta es otra duda... ¿algún día Keko se irá del foro de Wii y nos dejará tranquilos? porque para lo único que vienes es para sacar el lanzallamas, no he visto en la vida un mensaje tuyo que no sea meterse con un juego, con la consola o llamar idiotas a los que la tenemos. Y si no simplemente hay que mirar (de nuevo) tus últimos mensajes. Si la Wii no te gusta y lo único que quieres es juegos de PS3 o 360, ¿qué cojones haces en este foro?. Y menos mal que últimamente ya te vas comidiendo más.
KeKo-O escribió:me parece muy rebuscado pero bueno...
el caso es que está delante de 4 enemigos identicos, sin ningún disparo de por medio y con la vida a tope.
Por si hay algún otro ciego más en el foro: Estaba siendo sarcástico
puede ser que no sea yo el más troll (vaya concepto más absurdo) y que vosotros seais MUY conformistas? yo veo unas imagenes de un juego y me la suda que sea el más aclamado por el 99% del foro, si no me gusta lo que veo lo digo y punto.
skar78 escribió:KeKo-O escribió:me parece muy rebuscado pero bueno...
el caso es que está delante de 4 enemigos identicos, sin ningún disparo de por medio y con la vida a tope.
Sip, creo que tienes toda la razón. Con tu argumento me has convencido por completo. El juego es una mierda y con unas manos como las que se ven esas imágenes ... Si, definitivamente será injugable.
Juas, juasPor si hay algún otro ciego más en el foro: Estaba siendo sarcástico
1. no he dicho que el juego sea una mierda.
2. me han preguntado por las manos y digo lo que me parecen.
3. conclusión: el ciego eres tú.
KeKo-O escribió:Dracarys escribió:En Gamekyo han puesto 3 más:
Fuente[/qubuenote]
Ay dios mío... ésa mano, esa mano joder (a lo Torrente).
Nintendo, enseña a estas thirds a explotar más la capacidad gráfica de la consola.
Leyendo Nintendoeverything, me entero de que según Matt Corso de High Voltage Software, los gráficos de The Conduit no son más que la punta del iceberg.
Sin duda una noticia muy interesante, no sé cuánto de cierto hay en estas declaraciones, ni de cuanta mejora gráfica estamos hablando, pero de lo que sí estoy seguro es de que los gráficos de Super Mario Galaxy y The Conduit son realmente impresionantes. Ahora solo quiero saber, ¿cómo serán los gráficos realizados con estas nuevas tecnologías?:
Esto es sólo la punta del iceberg, hay nuevas tecnologías gráficas que hemos desarrollado, y que debido a que llegaron demasiado tarde, no las pudimos incluir en The Conduit. Matt Corso, High Voltage Software
Lorauron escribió:Lo de la punta del Iceberg también lo dijeron los de ATI al hablar de los gráficos de Wii hace un par de años.