[Hilo Oficial] The Conduit

En lo de la IA ya ha quedado clara mi postura, me niego a volver a entrar [fumando]

Dracarys escribió:Cuando pongáis las fotos tened cuidado, por que esas son antiguas. Las nuevas tienen la vida formada por "capsulas" y no es una barra verde


Para mi que lo de las barras y capsulas es al reves ...

Las imagenes que he puesto son de las ultimas que aparecen en IGN. En Gamespot tambien aparece la barra verde en las ultimas imagenes. Buscando la que has puesto tu, es la mas antigua que aparece, del 11 de Junio.

Es mas, en el video de la GDC que se posteo paginas mas atras, una vez activa el HUD (minuto 5 mas o menos), se ve como aparece tambien la barra verde.

Xaconi escribió:Una curiosidad...ya se que no se puede valorar a HV por anteriores trabajos...pero fueron los responsables de Leisure Suite Larry: Magna Cum Laude, para PC...ahi lo dejo...


Seguro que este juego es el en que mas dedicacion estan poniendo, pero supongo que lo que hayan hecho anteriormente tambien es bastante relevante, una cosa no quita la otra. Precisamente el Magna Cum Laude es el Larry con peores valoraciones ... aunque me diverti con el [+risas]

Y yo no es que sea el mayor amante de gamerankings, metacritic y cosas por el estilo, pero es que ves el historial de High Voltage y como que asusta un poco y tal XD
Y yo no es que sea el mayor amante de gamerankings, metacritic y cosas por el estilo, pero es que ves el historial de High Voltage y como que asusta un poco y tal


Como se suele decir las estadisticas están ahi para romperlas. xD, creo que se ve una diferencia notable entre las imagenes de las 3 barras y las de la barra verde, por lo que 1 de 3:

1. El juego ha ido empeorando según pasan los días y lo han ido recortando hasta dejarlo más feo que antes (cosa rara, la verdad).

2. Ign tenía ese material hace tiempo y lo ha sacado ahora e incluso lo que se ha visto en el gdc también es antiguo aunque haya salido ahora.

3. Como todo es (supuestamente) configurable, puedes poner la barra verde o las tres barras según tu gusto.

Saludos

pdt: si han cambiado las 3 barras por la barra verde, queda comprobado que a nivel artistico son lamentables, porque la barra verde duele de verla ahi.

pdt2: artísticamente yo no esperaría mucho, no es lo que han prometido, ahora como el online vaya mal o el control tenga bugs me cagaré en todo lo que se mueve y más.

edit: esta imagen es más antigua que el atún y ya tenía 3 varias barras de vida, por lo que puede que tengas razón.

Imagen
Morkar escribió:ojala a mi ese royo de la regerneracion tan de moda ultimamente me da repelus con la gracia que tiene ir a un suspiro de vida despacito mirando cada rincon para que no te destrocen y rezando por encontrar un botiquin XD XD


+1, es el principal motivo por el cual los FPS dejaron de interesarme, perdieron la gracia, por lo menos para mi
klaital escribió:
Morkar escribió:ojala a mi ese royo de la regerneracion tan de moda ultimamente me da repelus con la gracia que tiene ir a un suspiro de vida despacito mirando cada rincon para que no te destrocen y rezando por encontrar un botiquin XD XD


+1, es el principal motivo por el cual los FPS dejaron de interesarme, perdieron la gracia, por lo menos para mi

Hombre, los botiquines milagrosos que todo lo curan a base de tiritas y agua oxigenada tampoco es que sean muy reales xD.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
tampoco curaban todo antes como mucho te curaban 25 puntos de vida a lo sumo quake 2 por ej (luego los fueron ampliando a curacion total y luego llego la horrenda regeneracion )

ademas no es question de realismo si no de inmersion al menos para mi tiene mas gracia que puedas palmar por ir a lo rambo sin preocuparte de nada que puedas ir ai y luego te escondas en una esquina y ala curao al 100%
Morkar escribió:tampoco curaban todo antes como mucho te curaban 25 puntos de vida a lo sumo quake 2 por ej (luego los fueron ampliando a curacion total y luego llego la horrenda regeneracion )

ademas no es question de realismo si no de inmersion al menos para mi tiene mas gracia que puedas palmar por ir a lo rambo sin preocuparte de nada que puedas ir ai y luego te escondas en una esquina y ala curao al 100%


De acuerdo contigo. No sabía eso de la recuperación en los FPS actuales, además de que no soy jugador de FPS, sólo de los más antiguos y creo que el sistema de botiquines amplía la jugabilidad. Y parece que es el que tiene TheConduit, esperemos.
Morkar escribió:tampoco curaban todo antes como mucho te curaban 25 puntos de vida a lo sumo quake 2 por ej (luego los fueron ampliando a curacion total y luego llego la horrenda regeneracion )

ademas no es question de realismo si no de inmersion al menos para mi tiene mas gracia que puedas palmar por ir a lo rambo sin preocuparte de nada que puedas ir ai y luego te escondas en una esquina y ala curao al 100%

No me referia que te curaran toda la vida, sino a que con unas tiritas curar una herida de bala es bastante ridículo xD. Lo de que le da más inmersión por un lado sí ya que no te puedes curar cuando quieras pero por otro no, porque como no te puedes curar cuando quieras te ponen más vida y aguantas una cantidad irreal de disparos.


Saludos
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
en realidad creo que es al reves en las epocas de botiquines aguantabas muchos menos tiros
por Morkar 01 Abr 2009 16:19

en realidad creo que es al reves en las epocas de botiquines aguantabas muchos menos tiros


De hecho había juegos en los cuales en lugar de botiquín tomabas un escudo o chaleco, y te ponían otra barra extra, pero una vez se terminaba, se acabó la defensa, pues ya no encontrabas otra, ni botiquines ni nadaImagen

La imagen es de Goldeneye 64, del lado izquierdo está la barra de vida normal, mientras que en el derecho se activa sólo si encuentras el escudo que está en algun lugar de la misión, si se activa, cuando te disparen te quitan energía de esa barra, mientras que la normal permanece intacta (ni te recarga ni nada).
dark_hunter escribió:
klaital escribió:
Morkar escribió:ojala a mi ese royo de la regerneracion tan de moda ultimamente me da repelus con la gracia que tiene ir a un suspiro de vida despacito mirando cada rincon para que no te destrocen y rezando por encontrar un botiquin XD XD


+1, es el principal motivo por el cual los FPS dejaron de interesarme, perdieron la gracia, por lo menos para mi

Hombre, los botiquines milagrosos que todo lo curan a base de tiritas y agua oxigenada tampoco es que sean muy reales xD.


Evidentemente que no, pero para mi es mas real que ir a saco, cubrirte, ir a saco.....
Ademas que tambien dependia del nivel de dificultad, en muchos en dificil, que mas o menos siempre jugabas directamente en ese nivel dado el nivel de viciado adquirido XDDD, los botiquines escaseaban mucho y no daban una mierda de vida.
Morkar escribió:en realidad creo que es al reves en las epocas de botiquines aguantabas muchos menos tiros

Hombre, en el CoD dos tiros y muerto y a veces de 1.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
si claro en modos ultra dificil XD me refiero a dificiltad normal al menos a mi me da la sensacion que aguantas muchos mas tiros ahora
Un par de videos que no había visto (igual ya están posteados [ayay] pero no los he visto en las últimas páginas:

GDC 09: Airport Assault Gameplay

GDC 09: Monorail Death Trip Gameplay

Tengo que reconocer (especialmente en el video del aeropuerto) que los escenarios ya no me parecen tan vacíos como al principio. Hay gran cantidad de detalles, me gustan las pantallas de información que no muestran imágenes estáticas (algunas). Creo que el diseño artístico no está mal después de todo. Cada vez me gusta más y más, aunque ya me han vendido el juego desde hace meses XD .

Como podeis ver en estos videos la barra de energía es verde. Yo creo que esa barra de energía es configurable o bien cambia en algunoas momentos del juego. Quizás cuando el agente Ford va con ese traje especial sale las 3 cápsulas y cuando no, sale la barra de energía verde. No lo sé, no me voy a poner a repasar todos los videos para comprobar esto [+risas] . El caso es que yo creo que hay mezcladas imágenes de un desarrollo mucho más temprano con las de la última parte del proyecto. Hay demasiada diferencia entre unas imágenes y otras (da igual cuándo salgan a la luz). Está claro que el juego no va a ir a peor y ya dijeron que el juego está más que terminado y que en estos meses se han dedicado a pulir el online.

En uno de los últimos trailers podeis ver cómo salen imágenes tanto on la barra de energía verde como con las cápsulas azules esas:

http://wii.ign.com/dor/objects/14248157 ... 31109.html
LA IA no parece que esté muy currada :S En el segundo 51 del video del aeropuerto se ve a un bot corriendo en dirección a la pared cuando ya estaba pegado a ella. En fin, esperemos que sea un caso aislado :(
En uno de los últimos trailers podeis ver cómo salen imágenes tanto on la barra de energía verde como con las cápsulas azules esas:


Cuano aparece la barra de energía, ésta se regenera, pero cuando aparecen las cápsulas no, así que tal vez no sea configurable la barra de energía, lo más probable es que sean fases de desarrollo distintas, por mi parte, espero que salgan las cápsulas y a buscar botiquines.
bruslash escribió:
En uno de los últimos trailers podeis ver cómo salen imágenes tanto on la barra de energía verde como con las cápsulas azules esas:


Cuano aparece la barra de energía, ésta se regenera, pero cuando aparecen las cápsulas no, así que tal vez no sea configurable la barra de energía, lo más probable es que sean fases de desarrollo distintas, por mi parte, espero que salgan las cápsulas y a buscar botiquines.


Yo soy más de la opinión de que el juego use probablemente los dos sistemas (cápsulas y barra de energía). Seguramente lo que contabilice tu nivel de energía sea la barra esa de color verde y seguro que habrá protecciones (tipo chaleco antibalas por ejemplo) que proporcionan protección extra y es cuandro saldrán las cápsulas. Cada impacto, o qué se yo, irá reduciendo la capacidad de protección del "chaleco o traje de protección" y te irá restando cápsulas. Una vez agotadas las cápsulas se vuelve a la barra de energía verde.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
hasta que no salga a la venta no lo sabremos kiza te dejen elegir capsulas y buscar botiquines o regeneracion ...
Quizas durante el transcurro de la historia cambiemos de traje y pasemos del traje ambiental de Gordon Freeman con la que empezamos a la Armadura Spartan del Jefe Maestro.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
en algunas fotos y videos se ve al prota que parece que lleva un traje negro y tal y en otras usa la armadura esa nunca se sabe
Habría preferido la portada que tenían antes: negra con sólo el título en blanco, da más clase que ésta.

Lo que tendríamos que hacer es bombardear el blog de Sega pidiendo el doblaje al castellano, que me da que estos chicos se lo van a pasar por el forro, hoy se me ha puesto esta mosca detrás de la oreja y chicos, que no se me quita.
Fea de cojones, a juego con el resto del diseño artístico del juego.

Si no viene en cristiano que se olviden de que lo compre.
Hombre, si está subtitulado tampoco es para morirse.

Y vamos a ver cuando empiezan a dejarte elegir el idioma en los juegos y los subtítulos como en las películas
chimpin escribió:Hombre, si está subtitulado tampoco es para morirse.

Y vamos a ver cuando empiezan a dejarte elegir el idioma en los juegos y los subtítulos como en las películas


Hombre, no es para morirse, pero teniendo en cuenta que dicen que la historia te la cuenta una voz en off, pues qué quieres que te diga, títulos como Deadly Creatures viene doblado y no he echado de menos leer ni por asomo, al contrario, la experiencia se ve mejoradísima.

Y sí, que dejen elegir todo, voces, subtítulos, etc. como en un DVD de película, así no habría peleas sobre si gusta o no el doblaje.
pagantipaco escribió:
chimpin escribió:Hombre, si está subtitulado tampoco es para morirse.

Y vamos a ver cuando empiezan a dejarte elegir el idioma en los juegos y los subtítulos como en las películas


Hombre, no es para morirse, pero teniendo en cuenta que dicen que la historia te la cuenta una voz en off, pues qué quieres que te diga, títulos como Deadly Creatures viene doblado y no he echado de menos leer ni por asomo, al contrario, la experiencia se ve mejoradísima.

Y sí, que dejen elegir todo, voces, subtítulos, etc. como en un DVD de película, así no habría peleas sobre si gusta o no el doblaje.


Nos guste o no (es independiente), un producto que llega sin doblaje es un producto incompleto y a menos que se venda a menor precio por eso, es un timo que dejen entrar y vendan cosas en un país para el que no va dirigido y encima pagando más, para eso lo compras de importación, pero pagar más por nada, no.

A mi la portada me da un "rollito retro" que me mola me recuerda a las portadas de los años 80/90 pero eso son gustos (raros) personales xD.

Saludos
AnibalSmith está baneado del subforo por "Flames y faltas de respeto reiterados"
No me gusta nada pese a su toque retro, parece de juego cutre.

Pd. ¿El prota va toda la aventura sujetando la pelota esa con la mano?
AnibalSmith escribió:No me gusta nada pese a su toque retro, parece de juego cutre.

Pd. ¿El prota va toda la aventura sujetando la pelota esa con la mano?


ja ja ja... ¡no! ¡no se llama "pelota"! Se llama "OQTLV" (Ojo que todo lo ve) o en inglés "ASE" (All See Eye)... madre, me espero una traducción muy libre ;-)

En los vídeos alterna el arma y el "OQTLV".

La portada se la podían haber encargado a Azpiri y entonces sí que tendría además de "rollo retro", una calidad estupenda.
Por lo que se vé en los videos de The Conduit la historia te la cuentan en OFF a medida que avanzas y vas jugando. Si no lo doblan será una cagada porque lo de disparar y leer subtítulos [noop] (como en el RE:UC).

Ya que Sega nos dió una medio alegría doblando los comentaristas de Mad World (algo imprescindible para el juego), voy a darles un voto de confianza y espero que Sega finalmente se curre la distribución y nos llegue doblado (con un buen doblaje a la altura del juego, claro).

A mi la portada sí que me parece guapa (como dicen, muy estilo retro a las portadas de los 80/90 estilo AMC, Narco Police...qué tiempos) pero es cierto que para un juego como The Conduit (que pretende ser de lo más puntero en wii) no le pega.
AnibalSmith está baneado del subforo por "Flames y faltas de respeto reiterados"
pagantipaco escribió:
AnibalSmith escribió:No me gusta nada pese a su toque retro, parece de juego cutre.

Pd. ¿El prota va toda la aventura sujetando la pelota esa con la mano?


ja ja ja... ¡no! ¡no se llama "pelota"! Se llama "OQTLV" (Ojo que todo lo ve) o en inglés "ASE" (All See Eye)... madre, me espero una traducción muy libre ;-)

En los vídeos alterna el arma y el "OQTLV".

La portada se la podían haber encargado a Azpiri y entonces sí que tendría además de "rollo retro", una calidad estupenda.

Gracias por el dato!!! espero que no se gaste como la linterna del Halo XD
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
teniendo en cuenta que la bula esa tiene pinta de alienigena no creo que se gaste

eso si por dios voces en español YA
kriminal escribió:Nos guste o no (es independiente), un producto que llega sin doblaje es un producto incompleto y a menos que se venda a menor precio por eso, es un timo que dejen entrar y vendan cosas en un país para el que no va dirigido y encima pagando más, para eso lo compras de importación, pero pagar más por nada, no.


Estoy de parcialmente de acuerdo... pero un juego no traducido que no puedes entender es un "timo" porque no lo puedes usar (y lo pongo entre comillas porque obviamente no lo es, como no lo es que la Wii cueste 250 euros, si quieres la compras y sino pues ya se sabe que se tiene que hacer :p) pero un juego no doblado es lo habitual en el mundillo a dia de hoy y si se utiliza ese criterio hay muchos grandes juegos que vas a dejar pasar de largo. Hay juegos, entre ellos "must have" de esta generacion y juegos de alto presupuesto como el Oblivion (que tiene partes sin traducir tambien en una chapuza de dimensiones epicas que no le impide ser el mejor RPG de la generacion y de los mejores de la historia segun la critica xDDDDD) o el GTA IV (el mejor juego de la generacion segun la critica) o muy buenos juegos como The Darkness que no vienen doblados y que dejarlos pasar para mi es un error. Otra cosa es que los juegos no vengan traducidos, algo para mi inadmisible porque mucha gente no los entiende y por tanto no puede disfrutarlos, o que sea una verguenza que juegos de altos presupuestos no vengan doblados, pero que esto sea exigible por norma no se yo...

Un saludo.
Henjo.
Si simplemente con decir okami, basta henjo xD, está claro que un juego no es mejor por estar doblado, pero no quita que sea un juego incompleto para quien no lo va a entender y por tanto no va a disfrutar en la misma medida.

Si esto pasa es porque el público no es critico y no se nos toma en serio, imaginate si las peliculas viniesen sin doblar, cuanta gente las vería?? una cosa es que a mi me guste ver las pelis en VO subtituladas y otra muy distinta es que me obliguen.

Y por último decir que gran parte de la inmersión en una historia reside en no tener que desviar nuestra atención de la misma y eso en un juego sin traducir es "casi" imposible.

Saludos
Se conoce la fecha de salida del juego?
kriminal escribió:Si simplemente con decir okami, basta henjo xD, está claro que un juego no es mejor por estar doblado, pero no quita que sea un juego incompleto para quien no lo va a entender y por tanto no va a disfrutar en la misma medida.


Claro, pero estas mezclando dos conceptos distintos, traducir y doblar, que no es lo mismo :). Estoy de acuerdo que a dia de hoy, por suponer unos costes ridiculos, es una verguenza que no se traduzcan algunos juegos y nos lleguen en ingles (Okami, Chocobo dungeon, etc, etc...) pero lo de doblarlos no lo veo tan claro porque doblar un juego a un nivel profesional (sino mejor que no lo doblen esto lo tengo claro y supongo que estaras de acuerdo :p) si cuesta dinero por lo que no veo logico que no vengan doblados proyectos de elevado coste pero veo normal que juegos mas normales vengan subtitulados y a tirar millas, sobre todo si esto no supone un problema o u a molestia para jugar. Luego, con lo minimo cubierto (que entendamos el juego, que venga traducido) ya entramos en lo molesto que puede suponer o no venir doblado y hay juegos, como el Madworld, que son jugables pero perderian si no entendieras que dicen los comentaristas, otros donde tienes que leer mientras conduces o disparas que son muy molestos y muchos otros, como The darkness, donde es algo intrascendente. Por tanto, habra que ver como viene el juego y habra que ver el peso que tiene el que no venga doblado (si es el caso) en su jugabilidad pero, como con la IA, el diseño y demas, no se le puede juzgar al margen del marco actual de los videojuegos y si al juego posiblemente mas caro de la historia, un juego donde molesta el que no este doblado, se le perdona y no se le exige esto pues no veo porque a este ni a ningun otro se le va a exigir.

Si esto pasa es porque el público no es critico y no se nos toma en serio, imaginate si las peliculas viniesen sin doblar, cuanta gente las vería?? una cosa es que a mi me guste ver las pelis en VO subtituladas y otra muy distinta es que me obliguen.


Claro, pero es un registro distinto. ¿Cuanta gente que no entiende ingles compra discos de musicos que cantan en ingles?, ¿no disfrutan de ello igual?. Tampoco es un caso analogo porque es otro registro. Una pelicula es una forma de ocio pasiva y la gracia de la misma es que la entiendas, cosa que no pasa con la musica y que puede pasar o no con los videojuegos (casi todos los juegos antiguos, de la epoca NES y SuperNES y dejo el "casi" porque no conozco todos los juegos de la epoca, venian en ingles y los comprabamos y los jugabamos y juegos de Wii como Tatsunoko vs. Capcom, por su mecanica de juego, da igual jugarlos no ya en ingles sino en japones :p). De todos modos tienes razon en que deberian pensar en doblar los juegos como norma e incluirlo en sus presupuestos pero hasta que esto no sea asi se deben juzgar los juegos en base a la realidad del mundillo.

Y por último decir que gran parte de la inmersión en una historia reside en no tener que desviar nuestra atención de la misma y eso en un juego sin traducir es "casi" imposible.


Depende del juego. The Darkness tiene una buena historia (de hecho es de los pocos shooters de esta generacion que me gustan precisamente por eso :p), no esta doblado y no influye porque cuando te hablan es en momentos donde no hay accion (en videos, en zonas donde no puedes atacar ni ser atacado, etc, etc... por lo que lo que pierdes es minimo :)). En otros juegos si es un coñazo absoluto mirar a ver que te dicen mientras intentas no estrellarte o que te peguen un tiro xDDDDD.

Saludos.
Henjo.
Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.
Paco20011 escribió:Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.


¿Y esta chorrada?
Con gente como tu las distribuidoras hacen su agosto...
Paco20011 escribió:Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.


No se tiene porque exigir el que sepas ingles para jugar a un juego PAL español... Esta afirmacion, ademas de no haberla plasmado de la mejor manera posible, no procede porque no tiene relacion con lo que estamos hablando ;).

Un saludo.
Henjo.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
Paco20011 escribió:Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.


si señor siendo español tengo que saber ingles por COJONES porque aki a unos señores no les salga de las narices doblar o incluso traducir un juego desde luego

lo que deverian es por ley obligar a doblar los juegos como las peliculas y si no te gusta el doblaje ponertelo en ingles y punto pero yo soy español y EXIJO los juegos en mi IDIOMA
Morkar escribió:
Paco20011 escribió:Otra opción más sencilla quizás es dejar de saltarse las clases de inglés del colegio. Así seguro que no tienes problemas con ningún juego.


si señor siendo español tengo que saber ingles por COJONES porque aki a unos señores no les salga de las narices doblar o incluso traducir un juego desde luego

lo que deverian es por ley obligar a doblar los juegos como las peliculas y si no te gusta el doblaje ponertelo en ingles y punto pero yo soy español y EXIJO los juegos en mi IDIOMA


Hombre, ni cojones ni hostias, ellos te venden un producto X, en ingles o marciano si quieren, comprarlo o no es decisión tuya. Si tu, y muchos mas no lo compran por esa razón, pues quizá sera una mala decisión comercial por su parte, o no... ellos llevaran sus cuentas.

A mi personalmente me gusta que saquen juegos, peliculas, lo que sea, en ingles, solo para ver como llora la gente luego [poraki]
Lo primero al usuario paco decirle que tal vez tenga un nivel de ingles más que sobrado para cualquier juego, lo que no significa que no me indigne pagar lo mismo (o más) que un frances por un juego cuando el lo tendrá doblado y yo no, lo segundo es que el Ingles no es una lengua oficial en este pais y por lo tanto nadie tiene porque saber hablar ese idioma y una cosa es que sepa ingles y otra que entienda ingles cuando dos personas lo hablan o que me guste pasarme un juego leyendo, que no.

Esto es conformismo puro, a los franceses no les pasa y encima hay quien te tira en cara que no sepas ingles, pura hipocresia.

Saludos

pdt: y en este juego en especial si tengo que ir leyendo lo que dice la voz en off mientras disparo, puede que ni pille el juego o que espere a que esté rebajado, es mi decisión y cada uno es libre de gastar su dinero como crea conveniente, yo no compro juegos sin doblaje (al menos de salida) tal vez eso les haga plantearse que para vender algo, ese algo debe estar dirigido a ese publico.

A Henjo: Ten por seguro que cualquier juego que te haya resultado inmersivo sin doblaje, de haber tenido doblaje hubiese sido el doble y no me vengais con lo de los malos doblajes, no te gusta?? pues te pones el doblaje original subtitulado.
Por introducir un matiz al debate del doblaje del juego quiero añadir que, cuando digo que si no lo traducen y/o doblan no lo compraré me refiero exclusivamente a eso: no comprarlo, porque jugarlo lo voy a jugar seguro, solo que de una manera verán mi dinero y de la otra no. Es mi forma de presionar para que vendan en mi país un producto completamente adaptado a su mercado y perfectamente disfrutable por el 100% del público potencial. Simple y efectivo ;)

Porque se podría entender que no se doble un rpg con miles de líneas de diálogo, pero un shooter, que raramente llegan a las 200, (casi se dobla en una tarde, no me jodas) es inadmisible.

O si no, que pongan los juegos sin doblar y/o traducir a precio de edición platinum. Al mismo precio que títulos que se han tomado el trabajo de adaptar al mercado en que se va a vender es, como mínimo, un insulto al comprador.
AnibalSmith está baneado del subforo por "Flames y faltas de respeto reiterados"
Si no lo doblan, aunque me molesta, dependiendo del juego lo puedo pasar, pero si no lo traducen, o lo compro de segunda mano o paso.

Si se ha doblado un juego como Fire Emblem, que tiene un mercado bastante limitado, no veo por qué no se puede doblar cualquier otro juego.

Y otra cosa, los videojuegos no son para aprender idiomas son para divertirse. [fumando]
Un día alguien en un foro dijo (en inglés, claro): "soy holandés y ningún juego viene ni con subtítulos ni aún menos doblado al holandés ¿de qué os quejáis los españoles?"...

Creo que hay un problema con el castellano o español, como lo queráis llamar, no hay una defensa a ultranza de esta lengua tan extendida en el mundo. No entiendo cómo no ven que el mercado de EE.UU. tiene tantos usuarios que hablan español como en la misma España, y si extendemos a toda América, ni te cuento, por lo tanto es una cantidad de usuarios potenciales muy grande a considerar, aunque sea sólo por el negocio y no por la importancia de la lengua.

¿Medidas de presión? Pues ir dejando mensajes en la propia web del desarrollador, hacer peticiones on-line y en última instancia, no comprarlo, pero, hasta un convencido como yo, anda ahora buscando Okami porque quiero jugar a esta obra de arte, con lo que he despotricado sobre Okami...

Pero cada cual es libre de jugarlo, no jugarlo, comprarlo o no comprarlo, igual que respeto a los que no les gustan nada los doblajes y prefieren leer. Lo que no consiento, desde luego, es que se diga que hay frases en inglés que no se pueden decir en castellano porque para idioma rico, el nuestro (en algún sitio he leído algo así y me llevan los diablos estas paridas).

Y todo esto, al final, es cuestión de dinero. Si Sega, tal y como pensamos, está cuidando TheConduit como producto estrella, espero que nos cuide y doble, por lo menos, lo que tiene que ser escuchado y no leído. No hay comparación entre leer "Ford, entra en el metro que está lleno de bichejos" a leerlo, vamos, ni de coña, y si encima la voz sale del Wiimote, ni te cuento lo que mejora la experiencia.

Creo que nos queda rezar a todos los dioses conocidos, por conocer y a las fuerzas infinitas del universo XD XD XD XD
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
yo lo tengo claro a estas alturas en pleno 2009 si sale un juego "only in inglis" ya puede ser tan bueno como el ocarina que a mi casa no entra y menos por 50/60 euros

y lo que mas me jode esque desaroyadoras pequeñas y con pocos medios SI se molesten en doblar juegos y otras con grandes medios como konami o capcon no doblen un juego en su puta vida joder con lo que mejoraria el resident o el shilent hill al castellano
Señores: ¿cuanto cuesta un doblaje con respecto a la producción de un juego? Pero por Dios, si hasta el Trivial Pursuit te lo dobla Constantino Romero. Si alguien sabe cuanto puede costar el doblaje de un juego medio me gustaría que me lo dijese, porque es algo que llevo tiempo preguntándome pero no lo encuentro por ningún lado. Y aun así, aunque sean 10.000 € (que lo dudo), ¿que porcentaje de los costes de producción y distribución es ese dinero?

Un saludo.
Carlos A. escribió:Señores: ¿cuanto cuesta un doblaje con respecto a la producción de un juego? Pero por Dios, si hasta el Trivial Pursuit te lo dobla Constantino Romero. Si alguien sabe cuanto puede costar el doblaje de un juego medio me gustaría que me lo dijese, porque es algo que llevo tiempo preguntándome pero no lo encuentro por ningún lado. Y aun así, aunque sean 10.000 € (que lo dudo), ¿que porcentaje de los costes de producción y distribución es ese dinero?

Un saludo.


Que no hombre que es más facil aprender ingles para poder jugar a las cosas por las que pagas :-| .

Yo sigo pensando que juego no doblado = juego incompleto por lo que o se reduce el precio de este o es un timo de producto.

Saludos
Como se ha animado el debate sobre el doblaje XD . Personalmente me gusta la exposición de henjo en la página anterior.

Hay que tener claro que lo que estamos comprando es un producto extranjero que viene traducido porque a la empresa le interesa económicamente. Carlos A. pregunta cuánto puede costar doblar un juego y creo que la pregunta acertada es qué incremento de beneficio hay en un juego doblado respecto a uno no doblado. Yo creo que muy poco. Suponiendo 100 compradores potenciales. Si el juego no viene ni traducido, se lo comprarían 20. El juego viene traducido (sin dobrar) se lo compran 80, que además viene doblado se lo compran los 100. Como veis, en mi subjetiva opinión el beneficio de traducirlo o no es grande (un incremento de 60 compradores), sin embargo habrá gente que aunque no esté doblado lo compraría igual (yo por ejemplo) si el resto del juego es suficientemente bueno. Traducirlo supondría un coste adicional que igual no compensa para añadir esos 20 compradores potenciales. Son números que me he inventado y de seguro que muchas compañías tienen estudios mucho más precisos y tened seguro que lo del doblaje no lo dejan al azar (habrá un buen estudio tras ello).
Hay un juego que me puso el tope en lo que a doblajes se refería: Monkey Island III: The curse of Monkey Island. Eso fue lo que se llama una obra maestra, porque ya no solo era cambiarle las voces, sino que ademas tuvieron que adaptar los chistes y todas las rimas. Ahora, lo no puedes es pensar que un juego LINEAL (el Monkey Island no es lineal, es decir, los dialogos no tienen un orden aparente) que tenga a lo sumo 200 frases es caro o inviable...

...y no me digas "Yo soy cola, tu pegamento". :p :p :p

Un saludo.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
segun lei la media de coste de un doblaje al castellano tipo bioshock es de unos 6000/7000 euros aprox joder eso con las primeras 1000 copias ya lo han amortizado y cualquier juego medio decente te vende eso en 1 hora el dia de salida
Morkar escribió:segun lei la media de coste de un doblaje al castellano tipo bioshock es de unos 6000/7000 euros aprox joder eso con las primeras 1000 copias ya lo han amortizado y cualquier juego medio decente te vende eso en 1 hora el dia de salida


y no estamos hablando de un doblaje cualquiera, el de bioshock es muy grande y crea unas atmosferas cojonudas, por no hablar de las maravillosas expresiones de fountain o ryan.

Saludos
2325 respuestas