[Hilo Oficial] The Saboteur

reketekui escribió:Sabeis cuando sale para PC??? [poraki] [poraki]

/modo cabron off xDDD


Si lo buscas en distribucion digital ya esta disponible.

Yo estoy en proceso "de alquiler".

No entiendo esta mania de EA con el idioma español, ultimamente esta el tema que da asco en varias plataformas.
jajajajaja... ya le he dicho "donde comprarlo" jajajajjaja

FUCK EA!!!!
Ainss :-|

¿No os habeis dado cuenta que Ferdopa ya ha editado algunos mensajes que hacian referencia a versiones "alquiladas", "dstribuciones digitales", etc...? Al final se va a cansar y en lugar de editar va a dedicarse a daros avisos de baneo, asi que mejor hablad de ese tema por privados.

En cuanto al juego, ma había despertado cierto interés, pero despues de lo del idioma, como mucho me lo compraré en alguna oferta interesante de alguna tienda inglesa, si es que decido gastar mi dinero en este juego.
carmelero escribió:Ainss :-|

¿No os habeis dado cuenta que Ferdopa ya ha editado algunos mensajes que hacian referencia a versiones "alquiladas", "dstribuciones digitales", etc...? Al final se va a cansar y en lugar de editar va a dedicarse a daros avisos de baneo, asi que mejor hablad de ese tema por privados.

En cuanto al juego, ma había despertado cierto interés, pero despues de lo del idioma, como mucho me lo compraré en alguna oferta interesante de alguna tienda inglesa, si es que decido gastar mi dinero en este juego.


Perdona, pero la distribucion digital previo pago es totalmente legal. Y yo solo he dicho que ya esta disponible, lo cual es cierto, lo puedes comprobar en la web de EA:

Enlace

Como veras es una version en distribucion digital totalmente legal y acorde a las normas de la Web.

Por otro lado, si estoy en proceso "de alquiler" es porque lo estoy buscando por mi ciudad para alquilarlo, como hacen ciertas cadenas y establecimientos a los que no les voy a dar publicidad gratuita.

No acusemos injustamente, por favor. ;) [beer]
Jur...

Chimpum, apúntate un aviso de baneo; no será porque se ha avisado, porque no está permitido hablar de releases... y evidentemente nada tiene que ver con PS3 ni con la temática de este hilo, que es la versión de The Saboteur para PS3.

Te transcribo la frase de tu mensaje: reke... ya ha salido... o al menos la ISo que es lo que quieres :D jaajajajajajjaa

Y espero que el hilo no se convierta en un hilo sobre releases, copiar el juego, copias "piratas" y demás... porque lo cierro sin pensarlo.

Comentad lo que querais sobre la versión PS3, críticas (negativas o positivas) a la edición española(o de cualquier otra parte) para PS3 del juego, que para eso tiene su función el hilo... pero no está para nada más.

Un saludo.
Lo he tenido hoy en las manos y, efectivamente, tiene el dibujo de las banderas de los idiomas que trae.

Indicando que el manual viene en español, mientras que las voces y los textos en inglés.

Esto es un paso atrás agigantado, además de una pésima maniobra de márketing cuyo único resultado será unos números pésimos de ventas del juego en territorio nacional.

¡Bravo EA, bravísimo!
EA se esta pasando... primero dragon age y ahora esto... estaba interesado en el juego pero con esto se los va ha comprar el juego el tato [enfado1] [enfado1]
Lo peor es la gente que no está al día con estas cosas, lo ve en la estantería, lo compra, lo mete a la consola y...



Imagen



Es que vamos, es de traca y de las gordas.
Por las notas que se está llevando creo que EA nos ha hecho un favor..

Vandal 7/10
http://www.vandal.net/analisis/ps3/the-saboteur/6998

3D juegos 7.2/10
http://www.3djuegos.com/juegos/analisis/2951/0/saboteur/

Sólo hay que leer las dos conclusiones para saber que el juego no es nada del otro mundo.

Un saludo
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Kune escribió:Por las notas que se está llevando creo que EA nos ha hecho un favor..

Vandal 7/10
http://www.vandal.net/analisis/ps3/the-saboteur/6998

3D juegos 7.2/10
http://www.3djuegos.com/juegos/analisis/2951/0/saboteur/

Sólo hay que leer las dos conclusiones para saber que el juego no es nada del otro mundo.

Un saludo


Estas reviews son de webs españolas y han sancionado la ausencia de traducción al castellano del juego (como debe ser).

Me quedo con esta conclusión:

El caso de The Saboteur es curioso, pues muestra cierta irregularidad en casi todos sus aspectos. La historia promete ser madura (bueno, dentro de lo que es empezar en un cabaret con una bailarina exótica y un montón de nazis borrachos), pero esas promesas no se cumplen, y la historia se desinfla fácilmente. Las interpretaciones son cuestionables (mal acento francés impostado en inglés por parte de actores americanos para personajes europeos), y no ayuda mucho que el juego sólo esté en inglés (no hay subtítulos, os recordamos, al castellano).

Luego, la jugabilidad es buena en muchos sentidos, pero su fórmula tiene algunas carencias que resultan extrañas, pues son defectos de juegos abiertos, a lo GTA, que se han superado ya hace años, lo que le desgasta. Da sensación de ser anticuado antes de empezar, y eso no es bueno en un mercado tan competitivo.

La ambientación y su planteamiento jugable, si se le disculpan esos fallos que hemos señalado, lo convierten en un juego interesante, pero no es, ni mucho menos, uno de los mejores trabajos firmados por Pandemic, estudio cerrado por la compañía una vez se cerró el desarrollo de este juego.
calita escribió:Me quedo con esta conclusión:

... estudio cerrado por la compañía una vez se cerró el desarrollo de este juego.


posiblemente no sea lo que se esperaba porque EA tenia prisa por cerrar ese grupo de gente.... y claro... con prisas pocas cosas salen buenas...
calita escribió:
Estas reviews son de webs españolas y han sancionado la ausencia de traducción al castellano del juego (como debe ser).

Me quedo con esta conclusión:

El caso de The Saboteur es curioso, pues muestra cierta irregularidad en casi todos sus aspectos. La historia promete ser madura (bueno, dentro de lo que es empezar en un cabaret con una bailarina exótica y un montón de nazis borrachos), pero esas promesas no se cumplen, y la historia se desinfla fácilmente. Las interpretaciones son cuestionables (mal acento francés impostado en inglés por parte de actores americanos para personajes europeos), y no ayuda mucho que el juego sólo esté en inglés (no hay subtítulos, os recordamos, al castellano).

Luego, la jugabilidad es buena en muchos sentidos, pero su fórmula tiene algunas carencias que resultan extrañas, pues son defectos de juegos abiertos, a lo GTA, que se han superado ya hace años, lo que le desgasta. Da sensación de ser anticuado antes de empezar, y eso no es bueno en un mercado tan competitivo.

La ambientación y su planteamiento jugable, si se le disculpan esos fallos que hemos señalado, lo convierten en un juego interesante, pero no es, ni mucho menos, uno de los mejores trabajos firmados por Pandemic, estudio cerrado por la compañía una vez se cerró el desarrollo de este juego.

Vamos que es ponzoña de la buena.
Pues nada, a pasar de este juego a no ser que este a 10€....
Pues si,parece que el juego en cuestion no es para tirar bombas y si por encima viene sin una misera subtitulacion al español....una compra menos que hacer XD
Saludos
Yo lo tengo muy claro, que se lo metan por el ojete..

Si aun así pico y me da por comprarlo cuando esté barato, tengo una cosa clara, aunque lo encuentre aquí a 1€ en una tienda, lo compro de importación, para que no cuente como una venta en españa.

Ni una sola venta en España.. es lo que se merecen.

Y digo yo.. ¿estas decisiones de localizacion no tendran que ver con la filial de EA en España que sea la responsable de apoquinar la localizacion en castellano y que se estira menos que el portero de un futbolín? ¿O todo esto viene marcado desde la central?

Es que conociendo como funcionan las cosas en nuestro pais, me da que pensar..

Edito:

En el foro oficial del juego (que por cierto los administradores parece que pasan de todo porque ni contestan ni borran casi los mensajes de SPAM) hay una persona que dice tener experienca y que se ha ofrecido a traducir los subtitulos al castellano si se ponen en contacto con el de EA.

http://forum.ea.com/eaforum/posts/list/346447.page

Sería la bomba que un internauta con ganas hiciera el trabajo que esto Mamonazos no han querido hacer..


Saludos.
En el analisis en Vandal le han dado un 7 ---------------> http://www.vandal.net/analisis/ps3/the-saboteur/6998

dentro de poco lo venderan a 10€ [plas]
Erdelamoto escribió:Yo lo tengo muy claro, que se lo metan por el ojete..

Si aun así pico y me da por comprarlo cuando esté barato, tengo una cosa clara, aunque lo encuentre aquí a 1€ en una tienda, lo compro de importación, para que no cuente como una venta en españa.

Ni una sola venta en España.. es lo que se merecen.

Y digo yo.. ¿estas decisiones de localizacion no tendran que ver con la filial de EA en España que sea la responsable de apoquinar la localizacion en castellano y que se estira menos que el portero de un futbolín? ¿O todo esto viene marcado desde la central?

Es que conociendo como funcionan las cosas en nuestro pais, me da que pensar..

Edito:

En el foro oficial del juego (que por cierto los administradores parece que pasan de todo porque ni contestan ni borran casi los mensajes de SPAM) hay una persona que dice tener experienca y que se ha ofrecido a traducir los subtitulos al castellano si se ponen en contacto con el de EA.

http://forum.ea.com/eaforum/posts/list/346447.page

Sería la bomba que un internauta con ganas hiciera el trabajo que esto Mamonazos no han querido hacer..


Saludos.

No seria el primero. Ya hay casos en los que los usuarios han sido quien se han tenido que currar la traduccion. Me acuerdo que habia una iniciativa que estaba traducciendo el wow hasta que se anuncio su traduccion de modo oficial. Y http://www.clandlan.net/ lleva mucho tiempo traducciendo y mejorando traducciones de juegos.
pero ahi traduciran versiones de PC, porke en la PS3 no se puede modificar nada...

solo queda esperar un parche de los creadores para meter los subs en castellano, y aun asi, yo no lo compraria despues del feo que nos han hecho de primeras.

eso de leer mientras se conduce un coche por la ciudad solo se lo permito al GTA y aun asi me jode... porke o conduces o lees...
Chimpum escribió:pero ahi traduciran versiones de PC, porke en la PS3 no se puede modificar nada...


Ya, pero si alguien les hiciera la traduccion gratis, aunque fuera para PC ya debian ser muy dejados para no sacar un misero parche con esa traduccion para PS3..

Pero bueno, esto es soñando.. porque pinta que este juego se quedará en ingles para siempre.

Saludos.
Erdelamoto escribió:
Chimpum escribió:pero ahi traduciran versiones de PC, porke en la PS3 no se puede modificar nada...


Ya, pero si alguien les hiciera la traduccion gratis, aunque fuera para PC ya debian ser muy dejados para no sacar un misero parche con esa traduccion para PS3..

Pero bueno, esto es soñando.. porque pinta que este juego se quedará en ingles para siempre.

Saludos.


Eso no funciona asi, de hecho no pueden hacer tal cosa. Lo primero porque no va a cumplir los requisitos minimos de calidad que lleva un doblaje profesional, y no me refiero a la calidad interpretativa, si no a la calidad tecnica.
Lo segundo porque no pueden cojer un trabajo que no les pertenece y hacerlo suyo. O pagan por esos derechos, que no lo van hacer po lo que he dicho antes, o nanai.
Vyk7oR escribió:
calita escribió:
Estas reviews son de webs españolas y han sancionado la ausencia de traducción al castellano del juego (como debe ser).

Me quedo con esta conclusión:

El caso de The Saboteur es curioso, pues muestra cierta irregularidad en casi todos sus aspectos. La historia promete ser madura (bueno, dentro de lo que es empezar en un cabaret con una bailarina exótica y un montón de nazis borrachos), pero esas promesas no se cumplen, y la historia se desinfla fácilmente. Las interpretaciones son cuestionables (mal acento francés impostado en inglés por parte de actores americanos para personajes europeos), y no ayuda mucho que el juego sólo esté en inglés (no hay subtítulos, os recordamos, al castellano).

Luego, la jugabilidad es buena en muchos sentidos, pero su fórmula tiene algunas carencias que resultan extrañas, pues son defectos de juegos abiertos, a lo GTA, que se han superado ya hace años, lo que le desgasta. Da sensación de ser anticuado antes de empezar, y eso no es bueno en un mercado tan competitivo.

La ambientación y su planteamiento jugable, si se le disculpan esos fallos que hemos señalado, lo convierten en un juego interesante, pero no es, ni mucho menos, uno de los mejores trabajos firmados por Pandemic, estudio cerrado por la compañía una vez se cerró el desarrollo de este juego.

Vamos que es ponzoña de la buena.


Es lo que quieren vender. Mira la opinión de este usuario donde si ha terminado el juego en Vandal:

http://www.vandal.net/foro/mensaje/558708/analisis-the-saboteur/
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
C4pi escribió:Es lo que quieren vender. Mira la opinión de este usuario donde si ha terminado el juego en Vandal:

http://www.vandal.net/foro/mensaje/558708/analisis-the-saboteur/


Tampoco es que me vaya a volver loco por un comentario de un usuario en un foro que pone el juego por la nubes.

Valoro más que 2 webs españolas, que además tienden a puntar alto, coincidan plenamente en sus valoraciones.

Otra cosa es que me encuentre con 100 foreros en el Top, que le dan un 9, entonces me quedo convencido.

En cualquier caso, ya puede ser la estrella más brillante del universo, pero un juego que en 2010 se distribuye íntegro en inglés en España, debe SUSPENDER en todas las reviews de webs españolas de manera sistemática.

The Saboteur no merece ser tenido en cuenta por los usuarios españoles.
calita escribió:
C4pi escribió:Es lo que quieren vender. Mira la opinión de este usuario donde si ha terminado el juego en Vandal:

http://www.vandal.net/foro/mensaje/558708/analisis-the-saboteur/


Tampoco es que me vaya a volver loco por un comentario de un usuario en un foro que pone el juego por la nubes.

Valoro más que 2 webs españolas, que además tienden a puntar alto, coincidan plenamente en sus valoraciones.

Otra cosa es que me encuentre con 100 foreros en el Top, que le dan un 9, entonces me quedo convencido.

En cualquier caso, ya puede ser la estrella más brillante del universo, pero un juego que en 2010 se distribuye íntegro en inglés en España, debe SUSPENDER en todas las reviews de webs españolas de manera sistemática.

The Saboteur no merece ser tenido en cuenta por los usuarios españoles.


Estoi totalmente de acuerdo, si estubiera traducido aun aun, pero si encima le hacen eso al juego, esta claro que en los foros de por aqui lo van a poner en en mal lugar, muy mal EA }:/ }:/
Con la excusa de la pirateria y pese a que somos uno de los paises europeos que mas videojuegos compran, se rien de nosotros a la cara.

Anda y que les den mucho por el culo, a estos payasos de EA.

Pille asco a EA desde que desgraciaron la saga Oddworld... volvi a ellos cuando sacaron Dead Space y Mirror's Edge... pero me estan volviendo a dar un asco, que si por sus cojones no sacan los juegos en español despreciandonos (y eso que no tengo problemas en jugar juegos USA integros en ingles) paso de darles ni un euro por un juego PAL que es directamente la version USA (sin molestarse en localizarla) pero mas cara.... asi que me decanto por la pirateria, el alquiler, o el mercado de segunda mano.
Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.

Allá vosotros con vuestros chiqui-enfados como éste y el del Dragon Age. Prefiero que se edite el juego a que no lo haga. Y el que no lo quiera comprar, que no lo compre y todos tan contentos.
chiqui-enfado podriamos decir que fue lo del dragon age... porke al menos tenia subtitulos... esto es algo muy negativo para EA... habra muchos que los veten de su estanteria de por vida... llamales rencorosos si quieres, pero los habra...

el precio de 70 euros de alguna forma siempre ha estado un poco apoyado por el que se debe doblar a castellano y eso es mas costoso.... pero en este sin incluir nada de castellano, nos lo quieren cobrar igual... si tu te dejas engañar mas de lo normal (porke 70 euros sigue siendo una pasta aun traducido) pues vale, dale duro y disfrutalo.
neoryu escribió:Con la excusa de la pirateria y pese a que somos uno de los paises europeos que mas videojuegos compran, se rien de nosotros a la cara.

Anda y que les den mucho por el culo, a estos payasos de EA.

Pille asco a EA desde que desgraciaron la saga Oddworld... volvi a ellos cuando sacaron Dead Space y Mirror's Edge... pero me estan volviendo a dar un asco, que si por sus cojones no sacan los juegos en español despreciandonos (y eso que no tengo problemas en jugar juegos USA integros en ingles) paso de darles ni un euro por un juego PAL que es directamente la version USA (sin molestarse en localizarla) pero mas cara.... asi que me decanto por la pirateria, el alquiler, o el mercado de segunda mano.


Ya no solo se rien por cosa de que somos de los que mas juegos compramos. a mi modo de verlo se rien mas por el hecho de que el castellano es uno de los idiomas mas hablados, y no deberian hacer eso. Desde luego, si en su politica de reduccion de costes entra el quitar aditamentos a sus juegos mas "punteros" no se a que aspiran la verdad. Yo tengo muy buen nivel de ingles, y podria jugarlo perfectamente, pero mira, no pienso hacerlo, porque tanto este acto como la frase de 2ksports "nosotros no tenemos que sacar una demo porque no tenemos nada que demostrar" me hablan mucho de la parte asquerosa de esta industria, y por ende, de la sociedad, como reflejo de gran parte de ella que es
St. Anger escribió:Prefiero que se edite el juego a que no lo haga. Y el que no lo quiera comprar, que no lo compre y todos tan contentos.

Si no lo hubieran editado en Europa habrían quedado mejor, quien lo quiera lo tendría de importación y más barato. Si lo hubieran editado solo en inglés en todas partes..., pero que lo editen en un montón de idiomas y se salten el nuestro, teniendo además el centro de localización en Madrid, es una vergüenza y un insulto y a la gente normal le ofenden los insultos.
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.



Hablo perfectamente en inglés y desprecio el juego por no venir en castellano. Una cosa no implica la otra.

Podría jugar perfectamente a The Saboteur, pero no lo voy a hacer.

Y por supuesto que la falta de localización al idioma afecta seriamente a la calidad, es un aspecto tan significativo que suspende un factor clave de un producto como es su distribución.

Igual que un precio incorrecto daña la calidad de un producto, una incorrecta distribución también lo hace. Está al mismo nivel de importancia que otros aspectos que componen aquello a lo que llamamos "Calidad".
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.

Allá vosotros con vuestros chiqui-enfados como éste y el del Dragon Age. Prefiero que se edite el juego a que no lo haga. Y el que no lo quiera comprar, que no lo compre y todos tan contentos.


+1 con tu opinión. Es cierto que es INFUMABLE E INTOLERABLE que a España llegue ya un juego sin traducir en pleno 2009, pero al menos que se edite y lo compre quien quiera y quien desee. Yo no lo voy a comprar, lo voy a importar. Y sí, si llega a España se hace la review, guste o no guste, ya que es juego que está en suelo español, y de suspender NADA, se quita mucha nota (hasta 2 puntos), pero se hace.
Txipi-enfados? yo no se ingles ni papa, asi que pa q me lo voy a pillar? a mi me da igual, eso si q saken todos en ingles, ellos se pierden mi compra y la de muchos.

Saludos
Si tuviese subtitulos compraria el juego aunque fuese cuando bajase de precio pero que nos CLAVEN 70 eurazos por un juego que no viene ni en nuestro idioma , venga hombre...
pues me parece que al final cae de importacion por Reyes,ya que la mezcla Sandbox-sigilo me atrae,y junto con los trofeos tengo para divertirme durante un tiempo
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.

Allá vosotros con vuestros chiqui-enfados como éste y el del Dragon Age. Prefiero que se edite el juego a que no lo haga. Y el que no lo quiera comprar, que no lo compre y todos tan contentos.

No te engañes a ti mismo.

No es cuestión de que se desprecie o no el título, que más allá de otra disputas no parece que sea para tanto bombo como le dieron en el pasado E3 (cuando lo ví en directo me quedo perplejo).

El juego se vende en España, hacia un público que habla español y del cuál sólo un pequeño tanto por ciento nos podemos permitir el lujo de comprárnos un juego que no viene en nuestro idioma madre, el español.

La calidad del producto a ojos de un usuario español es casi nula, por que de que le sirve a un español de a pie que el juego tenga una gran recreación de la Francia ocupada por los nazis, que tenga una gran trama o tenga una carga histórica de gran valor cultural (como es el caso), si no lo va a entender.

Es como intentar hablar argentino en China, inútil.

Otra cosa es que te quieras comprar el juego por que tengas la suerte de poder entenderlo sin perderte ni una coma en inglés y quieras defender lo indefendible; y pagar 70€ en España por un juego que no viene en Español, lo es.
calita escribió:
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.



Hablo perfectamente en inglés y desprecio el juego por no venir en castellano. Una cosa no implica la otra.

Podría jugar perfectamente a The Saboteur, pero no lo voy a hacer.

Y por supuesto que la falta de localización al idioma afecta seriamente a la calidad, es un aspecto tan significativo que suspende un factor clave de un producto como es su distribución.

Igual que un precio incorrecto daña la calidad de un producto, una incorrecta distribución también lo hace. Está al mismo nivel de importancia que otros aspectos que componen aquello a lo que llamamos "Calidad".


No.

¿Eran más malos (en calidad) aquellos primeros FF de PSX que llegaban importados a algunas tiendas de España por estar en perfecto japonés? No lo creo. La calidad del juego era la misma que cuando se editaron en castellano. Es más, alguno sí que perdió calidad cuando se editó aquí debido a un pésimo doblaje que desvirtuaba el conjunto.

A mi me interesa poquísimo este juego y ni siquiera lo alquilaría si tuviese opción. Pero os aseguro que si editan algún título que me interesa y no lo traducen ni doblan, me la repampinfla. ¿Que está mal que te cobren lo mismo cuando se han ahorrado cuatro duros con la traducción? Desde luego, y si alguien tiene algún problema con eso, que no lo compre aquí y que lo importe, que además le saldrá más barato. Pero de ahí a puntuarlo negativamente o boicotearlo por ese motivo... Nadie os obliga a comprarlo, creo yo. El juego es el que es.

Y no tengo ni idea del negocio que generan los videojuegos en españa (mucho no debe ser en comparación con otros países cuando se dan casos como este), pero por el tema de que el castellano es uno de los idiomas más hablados... El mercado iberoamericano seguramente está mucho peor que el nuestro, por lo que esa no es razón de peso para que las compañías se tomen en serio lo de adaptar sus títulos al castellano.

Y qué leches, este juego no apunta muy alto. EA se ahorra una pasta no traduciendo un juego que probablemente no hubiese vendido demasiado ni aún estando todo en castellano.
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
St. Anger escribió:
calita escribió:
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.



Hablo perfectamente en inglés y desprecio el juego por no venir en castellano. Una cosa no implica la otra.

Podría jugar perfectamente a The Saboteur, pero no lo voy a hacer.

Y por supuesto que la falta de localización al idioma afecta seriamente a la calidad, es un aspecto tan significativo que suspende un factor clave de un producto como es su distribución.

Igual que un precio incorrecto daña la calidad de un producto, una incorrecta distribución también lo hace. Está al mismo nivel de importancia que otros aspectos que componen aquello a lo que llamamos "Calidad".


No.



Yo no he planteado ninguna pregunta dicotómica en mi post.

No entiendo tu "no", como no hubiera entendio un "sí".

Mi post es una afirmación rotunda, no algo rebatible, fruto de mi experiencia profesional (No precisamente despreciable).
St. Anger escribió:
calita escribió:
St. Anger escribió:Que el juego esté en inglés quizá se merezca el desprecio de los usuarios que no lo sepan disfrutar en ese idioma, pero las reviews no han de suspender nunca a un juego por su idioma, porque eso no tiene nada que ver con la calidad del producto.



Hablo perfectamente en inglés y desprecio el juego por no venir en castellano. Una cosa no implica la otra.

Podría jugar perfectamente a The Saboteur, pero no lo voy a hacer.

Y por supuesto que la falta de localización al idioma afecta seriamente a la calidad, es un aspecto tan significativo que suspende un factor clave de un producto como es su distribución.

Igual que un precio incorrecto daña la calidad de un producto, una incorrecta distribución también lo hace. Está al mismo nivel de importancia que otros aspectos que componen aquello a lo que llamamos "Calidad".


No.

¿Eran más malos (en calidad) aquellos primeros FF de PSX que llegaban importados a algunas tiendas de España por estar en perfecto japonés? No lo creo. La calidad del juego era la misma que cuando se editaron en castellano. Es más, alguno sí que perdió calidad cuando se editó aquí debido a un pésimo doblaje que desvirtuaba el conjunto.

A mi me interesa poquísimo este juego y ni siquiera lo alquilaría si tuviese opción. Pero os aseguro que si editan algún título que me interesa y no lo traducen ni doblan, me la repampinfla. ¿Que está mal que te cobren lo mismo cuando se han ahorrado cuatro duros con la traducción? Desde luego, y si alguien tiene algún problema con eso, que no lo compre aquí y que lo importe, que además le saldrá más barato. Pero de ahí a puntuarlo negativamente o boicotearlo por ese motivo... Nadie os obliga a comprarlo, creo yo. El juego es el que es.

Y no tengo ni idea del negocio que generan los videojuegos en españa (mucho no debe ser en comparación con otros países cuando se dan casos como este), pero por el tema de que el castellano es uno de los idiomas más hablados... El mercado iberoamericano seguramente está mucho peor que el nuestro, por lo que esa no es razón de peso para que las compañías se tomen en serio lo de adaptar sus títulos al castellano.

Y qué leches, este juego no apunta muy alto. EA se ahorra una pasta no traduciendo un juego que probablemente no hubiese vendido demasiado ni aún estando todo en castellano.

1.- El problema es que pretenden ahorrarse esos 'cuatro duros' que tú dices, pero obtener un volumen de beneficio igual como si no pasara nada.

2.- Para que te hagas una idea de lo que estás diciendo; la industria de los videojuegos en España mueve más dinero que la del cine y la múscia juntas.

Y eso, creéme, es muchísimo dinero... tirando a recortar como unos 1500 millones de € al año.

Vamos que puedo fichar a Cristiano Ronaldo unas poquitas veces ;) .
Vyk7oR escribió:La calidad del producto a ojos de un usuario español es casi nula, por que de que le sirve a un español de a pie que el juego tenga una gran recreación de la Francia ocupada por los nazis, que tenga una gran trama o tenga una carga histórica de gran valor cultural (como es el caso), si no lo va a entender.

Es como intentar hablar argentino en China, inútil.




CASI IGUAL. Yo soy de esos que entiende los juegos en ingles, incluso gran parte sin leer subtitulos y puede disfrutar del Valkyria Chronicles sin llorar por el idioma.

No, un idioma no tendria que repercutir en la nota como juego, NO. Pon en la reseña que el juego no viene en español ni con subtitulos, pero he leido sobre el que sus dialogos son muy buenos.

Repercutir en su compra? vale. En su nota? no.


Vale que joda que no venga en español, pero tanto como para montarla como se esta montando me parece pasarse, y mas sabiendo que ahi ha pasado algo porque la desarrolladora se ha ido a la mierda incluso antes de lanzar el juego, y lo ultimaron otros desarrolladores.

Pedirle cuentas a un muerto esta feo, y si EA hizo lo que hizo con la desarrolladora seria porque no le veia mucho futuro a Saboteur y prefirio no invertir mas, que ya bastante dinero pierde con Mirror's Edge y Dead Space, que sus secuelas las hacen "por fe" digamos, esperando que triunfen esta vez porque creen que la formula es buena, pero estos dos juegos no fueron rentables para EA.


PD: En otros temas, mirad muchas series en ingles subtitulado, no solo son mejores que dobladas sino que aprenderas ingles de oido. Asi lo he hecho yo sin darme cuenta al igual que muchos. El ingles no es Chino, es a dia de hoy la lengua universal queramos o no.


PD2: Referente a lo del dinero de los juegos, el volumen es alto, pero todo es procedente de los mismos juegos, es decir, no es que todos vendan un monton, es que MW2, FIFA, PES y demas juegos generan MUCHISIMA pasta, el resto solo rellenan, que aun somos uno de los paises mas piratas que existen.
Esto es lo que pasa con la incipiente moda de importar todos los juegos de UK zavvi y esos rollos...
EDITADO POR EL MODERADOR: Apúntate un aviso de baneo.
lo acabo de probar
y es un juego muy bueno,lastima lo del ingles,ya que tiene bastantes dialogos y pinta bien la historia,
es una mezcla de assasins creed+mercenaries
calita está baneado por "Clones para trollear y spoilers"
Antes de seguir sobre el debate sobre la objetividad de las webs, aporto la review de Meristation:

7/10


Por tanto, 3D Juegos, Vandal.net y Meristation han puntuado de la misma manera y con nota similar a The Saboteur sin indicar en NINGÚN momento que se le haya bajado la nota por el idioma.

¿Tanto cuesta creer que The Saboteur es un juego de 7 y no de sobresaliente?

Seamos serios, EA ha metido la tijera al final del desarrollo de este juego, esto no puede pasar desapercibido, sobretodo porque si el estudio entrega un título AAA no se va a la calle y empieza a programar una secuela de inmediato.


Otra cuestión: ¿Se puede valorar negativamente la falta de traducción al castellano en España? Pues por supuesto que sí, le resta valor añadido al juego y afecta de manera directa a un aspecto clave de un juego, que es su JUGABILIDAD. Aquellos que no conozcan el inglés, se pueden encontrar con un juego para ellos injugable y por tanto, mermado en un punto crítico de lo que consideramos un buen juego.


Por último: He leído algunos argumentos en post anteriores que denotan un desconocimiento total del marketing moderno, del concepto de "Calidad Total", de la importancia del valor añadido y una absoluta indivisibilidad de la idea de Calidad con los aspectos intrínsecos del propio producto. Y la Calidad, entendida hoy día con total vigencia, es un concepto muchísimo más amplio, que traspasa las barreras del producto físico en sí mismo y que abarca, los complementos del producto y servicios y valores añadidos:

-Su imagen (entendiéndose ésta por su "apariencia de calidad" y "aureola de calidad" que rodea a un producto o juego).

-Su Valor Añadido: Aspectos que amplían o mejoran el espectro de calidad que el producto de por sí atesora. Contenidos descargables, descuentos y promociones para otros títulos/productos de la marca, etc...

-La Atención al Cliente: que EA como editora resuelva de inmediato defectos de Calidad intrínsecos del juego, como un parche que pula ralentizaciones, mala carga de texturas, un paquete de subtítulos en castellano por demanda masiva de los consumidores (ojalá), que te devuelvan el dinero porque el juego viene dañado, etc....

-La distribución: La disponibilidad de un producto es un factor clave de su calidad total, que se accesible a todos sus consumidores potencial es otro factor vital (aquí se incluiría el defecto de calidad que supone que no llegue a todos los potencial del mercado español).

-El precio: Un producto de calidad, tiene un posicionamiento en precio concreto, pero igualmente, la calidad se merma cuando el producto tiene un precio por encima del valor que aporta al consumidor.


Fin de la clase. Ya he dicho que me gano la vida con ésto, en otro sector donde la percepción de la calidad es la diferencia entre vivir o morir para la empresa donde trabajo.


PD: Me voy 4 días.

Por favor, centraos en la versión PS3 de The Saboteur. Acabo de leer otro deleznable comentario sobre la versión "sparrow" de 360 (ya convenientemente reportado a la moderación). Y el hilo, como ya ha anticipado Ferdopa, acabará CERRADO.

Gracias.
Pues a mi el juego la verdad que me llama muchísimo la atención, y puesto que tengo buen nivel de ingles, le voy a dar un oportunidad y juzgarlo por mi mismo. Ya os comentare que tal, que hay puente largo ;)

PD: Yo de los análisis de Meristation ya no me fío nada. Después de ver que al primer y aburrido Assassins Creed le daban sobresaliente, y a la segunda parte, que es mil veces mejor, le dan un 8... Y que casualidad, todos los juego recientes de Ubisoft la misma nota. Cero credibilidad.
Only16bits escribió:Esto es lo que pasa con la incipiente moda de importar todos los juegos de UK zavvi y esos rollos...


No lo que pasa mayoritariamente con esto es que en la version UK quiten el castellano como ya estan empezando a hacer.
No mezclemos ni confundamos las cosas.
(Aunque no dudo que se siguen importando incluso esos a los que se quita el castellano en la version UK, pero debe ser un porcentaje pequeño)

Y respecto a lo que comentan St. Anger y chico_zombye tendrían toda la razon si viniera integro en ingles y SOLO en ingles.
El gran problema es que viene en Frances, Aleman, Italiano, Ruso y POLACO y este ultimo idioma es hablado por menos personas en europa, si nos queremos centrar a nivel europeo, pero si entramos en cima a nivel global en cuanto al numero de hablantes el castellano (otra cosa es la economía de esos hablantes) se merienda a estos cinco idiomas anteriores, pero bien merendados.

Además el mercado de videojuegos en España esta en volumen por debajo solo de Uk, Alemania y francia, por lo que en cuanto a mercado se merienda a la version en Italiano, Ruso, Polaco.

Así que seguid defendiendo lo que querais, pero se han reido en la cara de España bien reida.. y además como estrategia comercial es penosa como ya se ha comentado.

Ahora lo que ya dudo es porque esto del polaco ultimamente, igual es que su gobierno tiene una ley que obliga a traducirlo al polaco, si es así es algo muy digno para Polonia y que tendrían que aprender por estos lares ibéricos.

P.D: Yo tambien puedo jugarlo intregro en ingles y enterarme mas o menos de la historia, pero no lo voy a compar a 70€ lo tengo claro.. si acaso cuando baje bastante lo pillaré de importación, pero de importación para que no cuente como venta en España.
lo he tenido esta tarde en la mano,para echarle un vistazo,y un tio que estaba al lado mio lo ha cogido para mirar y casi sin pausa me ha dicho

-Vaya,textos y voces en ingles,vaya puta mierda

Veremos dentro de unos meses las cifras de ventas
Langdon escribió:lo he tenido esta tarde en la mano,para echarle un vistazo,y un tio que estaba al lado mio lo ha cogido para mirar y casi sin pausa me ha dicho

-Vaya,textos y voces en ingles,vaya puta mierda

Veremos dentro de unos meses las cifras de ventas


La gente NO es tonta.

Eso sí, en cuanto zavvis, the huts y demás tiendas online lo pongan a 20 libras, va a caer, lo siento x_x
Joder.. yo cuanto mas tiempo pasa... menos se me pasa el "enfado"..
A este juego le tenía ganas, y en otros sitios estoy leyendo comentarios de gente que habla muy bien de el, (de las notas de las revistas me fio poco), además en todos los videos me gusta lo que veo.

Pero es que esto que ha hecho EA en el 2009 y con titulo en teoría "importante" no tiene nombre..

Solo espero y deseo que las ventas demuestren a EA que se han equivocado. Esperar que rectifiquen y saquen un parche con el idioma es de ingenuos, supongo.

Ah.. eso y que no hagan lo mismo con Dante´s Inferno, por favor que no se cargen de esta manera tan infame tambien este.

Lo mas sangrante de todo es esto:
http://www.electronicarts.es/pagina/sobre-ea

Electronic Arts Software, S.L., denominación de la división española, también incluye el estudio de localización y desarrollo internacional de videojuegos más importante de Europa. Más de 50 empleados (ingenieros informáticos, productores, especialistas de sonido, lingüistas y diseñadores gráficos) trabajan en esta división, que proporciona más de 150 versiones localizadas de nuestros títulos a más de 30 países de Europa, Oriente Próximo y Sudamérica. Durante los próximos tres años, el equipo superará las 120 personas, produciendo más de 450 versiones al año y demostrando así la firme apuesta de EA por un centro de tecnología punta en España que cubra nuestras necesidades para la generación presente y la próxima generación de consolas.


Tienen un centro de localización aquí.. muchas y muchas versiones y no son capaces de sacar unos miseros subtitulos para uno de sus titulos en teoria insginia para 2009..

Lo que sería ya de traca, es que los subtitulos en Polaco los hubieran hecho aquí en Madrid.. ¿la gente que trabajé en ese centro, que pensará?

Saludos.
Only16bits escribió:Esto es lo que pasa con la incipiente moda de importar todos los juegos de UK zavvi y esos rollos...

¿Incipiente moda?

¿Así que debo pagar el doble de lo que paga un inglés por el mismo juego y ademas no doblado...?
gaditano1304 escribió:
Only16bits escribió:Esto es lo que pasa con la incipiente moda de importar todos los juegos de UK zavvi y esos rollos...

¿Incipiente moda?

¿Así que debo pagar el doble de lo que paga un inglés por el mismo juego y ademas no doblado...?


No te mates, es el tipico user de siempre. Puteado porque paga el doble que los demas pero con miedo de importar por si le roban la cuenta, el alma o le meten antrax en un paquete.

No se porque esa mania de meterse con las decisiones que toma cada uno... como si fueramos diciendole a el "ahh bobo" mientras le señalamos con el dedo, o algo...
1242 respuestas