La versión que yo tengo de latino no tiene nada, que existan 6 o 7 palabras en todo el primer capítulo que he finalizado, no es justificable ni para llamar latino a esa traducción, de todos modos toda la gente que critica este juego, me gustaría saber cuantos han comprado la versión original física que ha salido hoy, para comprobar si esos textos que ellos tienen son los mismos que los que vienen aquí.
Haber si va a ser que se están confundiendo y por haberles metido otros textos se creen que son los mismos que los que vienen en la física ( cosa que desconozco ojo) , pero ya digo, en la versión física que yo estoy jugando de latino no tiene nada. ( 5 o 6 palabrejas que ni recuerdas entre tanto diálogo).
Los textos en esta traducción están en diferentes colores según quien hable, y van saliendo en un estilo como si fuese "mecanografía" mas acelerada, pero así, no de golpe todo el discurso.
O quién sabe si en la física, han cogido textos, y ellos los han arreglado aparte un poco más.
Sea como sea, esto es español con alguna reminescencia de latino , es para el que se pone en plan tiquismiquis y de repente ve " carajo" y ya se altera xD, pero vamos, tranquilidad.