t0n3 escribió:Eso mismo xD
Pues te felicito por la cita, pues de veras que es buenísima.
EDITO: Ya puestos con citas poéticas, que siempre son bienvenidas, pues he encontrado este trozo de Ausiàs March:
"
Veles e vents (fragment)Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar.
Mestre i ponent contra d'ells veig armar;
xaloc, levant los deuen subvenir
ab lurs amics lo grec e lo migjorn,
fent humils precs al vent tramuntanal
qu'en son bufar los sia parcial
e que tots cinc complesquen mon retorn."
Hago una traducción/adaptación "al vuelo".. por favor Ausiàs, perdóname las metidas de pata:
"
Velas y vientos (fragmento)Velas y vientos han de cumplir mis deseos,
mostrando sendas dudosas por el mar.
Mistral y poniente contra ellos veo armar;
siroco, levante los han de hacer venir
con sus amigos el gregal y el mediodía,
humildes plegarias al viento tramuntanal
para que con su soplar les sea parcial
y que los cinco lleven a cabo mi retorno."