melmothh escribió:A ver si me podeis hehcar una mano, me he quedado atascado y no hay manera de seguir. Es al principio, cuando te metes en unas tuberias y le das a una llave de paso y se llena todo de agua, despues sales y accedes a una sala donde hay un plataforma elevadora que no funciona, he visto que cerca del techo hay un conducto abierto, pero no hay manera de acceder.
Por si no me he explicado bien donde estoy atascado es en la sala del minuto 7:03 del siguiente video:
http://www.youtube.com/watch?v=wKRBw-pi1s0&feature=relmfu
Gracias y un saludo
edito:
Bueno, hay que subir por las cajas, en el siguiente video lo muestra en el minuto: 23:55. lo hace con suma facilidad. Pero yo por mas que salto no hay manera de ascender.
http://www.youtube.com/watch?v=DJ-bV6jv_FU&feature=related
melmothh escribió:A ver si me podeis hehcar una mano, me he quedado atascado y no hay manera de seguir. Es al principio, cuando te metes en unas tuberias y le das a una llave de paso y se llena todo de agua, despues sales y accedes a una sala donde hay un plataforma elevadora que no funciona, he visto que cerca del techo hay un conducto abierto, pero no hay manera de acceder.
Por si no me he explicado bien donde estoy atascado es en la sala del minuto 7:03 del siguiente video:
http://www.youtube.com/watch?v=wKRBw-pi1s0&feature=relmfu
Gracias y un saludo
edito:
Bueno, hay que subir por las cajas, en el siguiente video lo muestra en el minuto: 23:55. lo hace con suma facilidad. Pero yo por mas que salto no hay manera de ascender.
http://www.youtube.com/watch?v=DJ-bV6jv_FU&feature=related
MaNuCaRm escribió:Bueno he seguido dándole caña y es que es una gozada Los enemigos se han ganado todo mi respeto, por ejemplo los perritos de la onda expansiva (no me acuerdo ahora mismo del nombre) que en el original te hacian poca cosa ahora son un peligro. La de veces que me ha pasado que veo al perrito ataca y revienta bombonas o barriles explosivos y mi cara de . Los que lanzan ácido bastante fuertes también, encima muy currado el efecto que te dejan en las manos. Los vortigaunts arman el rayo en medio segundo (en el original tenían un largo ritual).
Me da hasta pánico pensar en cómo vamos a luchar en Xen contra estos bichos. (Obviamente en alta dificultad)
xekcedom escribió:Pues no se si es por las horas que son, pero me e quedado atascado en una pantalla que hay un ventilador enorme que te eyecta hacia arriva y no se que hacer, no llego a la trampilla de mas arriva:
http://i46.tinypic.com/2z8xd8n.jpg
http://i46.tinypic.com/669j87.jpg
xekcedom escribió:Nada sigo atascado, en la parte donde hay que dar el oxigeno para encender el coete y quemar a si los tres bichos.
Doy el oxigeno vuelbo a la darle al boton de fire y no esta activo.
Que me estoy pasando?
A parte del oxigeno te falta la energia, supongo que habras entrado por la puerta de mas abajo entra por la segunda puerta.
A parte del oxigeno te falta la energia, supongo que habras entrado por la puerta de mas abajo entra por la segunda puerta.
AbueloNemesis escribió:....
Por si a alguien le interesa lo puede bajar de aquí.
Pero aviso que lo de que algunos subtítulos no aparezcan no es cosa de las traducciones, según tengo entendido ocurre en todos los idiomas incluido el inglés así que es algo que tendrán que arreglar los modders.
Se admiten sugerencias, aviso de errores y toda la pesca.
AbueloNemesis escribió:Como creo que dije en otro post me quedé un poco decepcionado cuando me dí cuenta de que Black Mesa estaba en español "neutro", así que en cuanto lo terminé me propuse cambiar los textos y hacerlos un poquito más "castellanos" por decirlo de alguna manera, utilizando como base la misma traducción. Lo que en principio fue cambiar unas pocas palabras al final acabó siendo más que eso, a ojo diría que le he metido mano a más del 70% de las frases mientras comparaba con los textos originales en inglés.
En esencia lo que he hecho es:
- Adaptación de muchas palabras al castellano.
- Alterada la estructura de varias frases para que tengan más sentido.
- Retraducción de numerosas frases.
- Corregidas las pocas faltas ortográficas que encontré.
- Arreglado el exceso de creatividad del autor con los títulos de los logros.
- Cambiados los títulos de los capítulos para que sean iguales a los del Half-Life original.
- Arreglado el problema de las tildes con los títulos.
Por si a alguien le interesa lo puede bajar de aquí.
Pero aviso que lo de que algunos subtítulos no aparezcan no es cosa de las traducciones, según tengo entendido ocurre en todos los idiomas incluido el inglés así que es algo que tendrán que arreglar los modders.
Se admiten sugerencias, aviso de errores y toda la pesca.
AbueloNemesis escribió:Como creo que dije en otro post me quedé un poco decepcionado cuando me dí cuenta de que Black Mesa estaba en español "neutro", así que en cuanto lo terminé me propuse cambiar los textos y hacerlos un poquito más "castellanos" por decirlo de alguna manera, utilizando como base la misma traducción. Lo que en principio fue cambiar unas pocas palabras al final acabó siendo más que eso, a ojo diría que le he metido mano a más del 70% de las frases mientras comparaba con los textos originales en inglés.
En esencia lo que he hecho es:
- Adaptación de muchas palabras al castellano.
- Alterada la estructura de varias frases para que tengan más sentido.
- Retraducción de numerosas frases.
- Corregidas las pocas faltas ortográficas que encontré.
- Arreglado el exceso de creatividad del autor con los títulos de los logros.
- Cambiados los títulos de los capítulos para que sean iguales a los del Half-Life original.
- Arreglado el problema de las tildes con los títulos.
Por si a alguien le interesa lo puede bajar de aquí.
Pero aviso que lo de que algunos subtítulos no aparezcan no es cosa de las traducciones, según tengo entendido ocurre en todos los idiomas incluido el inglés así que es algo que tendrán que arreglar los modders.
Se admiten sugerencias, aviso de errores y toda la pesca.
alex120 escribió:Muchas gracias por la traduccion. Por cierto hay otro fichero con frases:
closecaption_spanish
potro90 escribió:Los archivos de audio los puedes doblar tu en mp3 y ya te salen en el juego aunque queda muy penoso jaja
AbueloNemesis escribió:alex120 escribió:Muchas gracias por la traduccion. Por cierto hay otro fichero con frases:
closecaption_spanish
Si te refieres al txt con el mismo nombre es el mismo que el dat, solo que uno está compilado y el otro sin compilar, el que importa y utiliza el juego es el dat.
AbueloNemesis escribió:Como creo que dije en otro post me quedé un poco decepcionado cuando me dí cuenta de que Black Mesa estaba en español "neutro", así que en cuanto lo terminé me propuse cambiar los textos y hacerlos un poquito más "castellanos" por decirlo de alguna manera, utilizando como base la misma traducción. Lo que en principio fue cambiar unas pocas palabras al final acabó siendo más que eso, a ojo diría que le he metido mano a más del 70% de las frases mientras comparaba con los textos originales en inglés.
En esencia lo que he hecho es:
- Adaptación de muchas palabras al castellano.
- Alterada la estructura de varias frases para que tengan más sentido.
- Retraducción de numerosas frases.
- Corregidas las pocas faltas ortográficas que encontré.
- Arreglado el exceso de creatividad del autor con los títulos de los logros.
- Cambiados los títulos de los capítulos para que sean iguales a los del Half-Life original.
- Arreglado el problema de las tildes con los títulos.
Por si a alguien le interesa lo puede bajar de aquí.
Pero aviso que lo de que algunos subtítulos no aparezcan no es cosa de las traducciones, según tengo entendido ocurre en todos los idiomas incluido el inglés así que es algo que tendrán que arreglar los modders.
Se admiten sugerencias, aviso de errores y toda la pesca.
Heavy Soul escribió:Increíble la traducción mejorada, ¡muchísimas gracias AbueloNemesis! Una sugerencia: al principio, cuando vas a entrar a Black Mesa, hay un guarda que te dice que te has cortado la trenza, lo suyo sería que pusiera coleta, que es lo que tenia el modelo de Gordon en el Half-Life original.
¡Saludos!
AbueloNemesis escribió:alex120 escribió:Muchas gracias por la traduccion. Por cierto hay otro fichero con frases:
closecaption_spanish
Si te refieres al txt con el mismo nombre es el mismo que el dat, solo que uno está compilado y el otro sin compilar, el que importa y utiliza el juego es el dat.
AbueloNemesis escribió:Como creo que dije en otro post me quedé un poco decepcionado cuando me dí cuenta de que Black Mesa estaba en español "neutro", así que en cuanto lo terminé me propuse cambiar los textos y hacerlos un poquito más "castellanos" por decirlo de alguna manera, utilizando como base la misma traducción. Lo que en principio fue cambiar unas pocas palabras al final acabó siendo más que eso, a ojo diría que le he metido mano a más del 70% de las frases mientras comparaba con los textos originales en inglés.
En esencia lo que he hecho es:
- Adaptación de muchas palabras al castellano.
- Alterada la estructura de varias frases para que tengan más sentido.
- Retraducción de numerosas frases.
- Corregidas las pocas faltas ortográficas que encontré.
- Arreglado el exceso de creatividad del autor con los títulos de los logros.
- Cambiados los títulos de los capítulos para que sean iguales a los del Half-Life original.
- Arreglado el problema de las tildes con los títulos.
Por si a alguien le interesa lo puede bajar de aquí.
Pero aviso que lo de que algunos subtítulos no aparezcan no es cosa de las traducciones, según tengo entendido ocurre en todos los idiomas incluido el inglés así que es algo que tendrán que arreglar los modders.
Se admiten sugerencias, aviso de errores y toda la pesca.
perracon escribió:Bueno esto es impresionante, me ha enganchado incluso mas que la primera vez que lo jugue, con deciros que ya tengo preparado el hal life 2 para cuando termine este, un trabajo impresionate en todos los aspectos.
Decis que solo llega hasta xen pero se corta o se puede seguir jugando sin graficos nuevos?, si no es asi se pueden usar los savegames para instalar el uno y terminarlo?
Gracias de antemano y un saludo.
P.D para el que le interese jugar al half life 2 con el mando deciros que se puede, solo hay que cargarlo en modo consola y escribir "exec360controler" sin comilla, cerramos la consola y ya tenemos activado el mando.
MrDrap escribió:AbueloNemesis escribió:alex120 escribió:Muchas gracias por la traduccion. Por cierto hay otro fichero con frases:
closecaption_spanish
Si te refieres al txt con el mismo nombre es el mismo que el dat, solo que uno está compilado y el otro sin compilar, el que importa y utiliza el juego es el dat.
Por cierto... como se activan?
esduti escribió:Me he quedado atascado después de matar al bicho acuatico con la ballesta, concretamente aqui::
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... d=99001613
¿alguien me echa una mano?
Yo utilicé el "Barnacle" (los bichos situados en el techo de larga lengua) dejándome coger para subir justo a donde apuntas en la foto (creo recordar), si lo has matado, prueba con los barriles, cajas etc que tengas a mano. A veces cuesta pero saltando de forma adecuada desde el agua, te puedes impulsar con los barriles y demás objetos, prueba a ver.
esduti escribió:Estoy jodido entonces... creo que recargaré un save anterior... con los barriles es desesperante, he estado probando un buen rato antes de postear y lo he dejado por aburrimiento...
PORTUENSE_14 escribió:Mira Dr.Demencio aquí tienes una lista de juegos que me pedias:
Por ejemplo: Thief: The Dark Project,StarCraft,Rainbow Six,Turok:Dinosaur Hunter.... ¿Alguno mas?
Como ves, Half Life está endiosado (Al igual que el primer metal gear solid) por motivos de nostalgia, mas que por motivos técnicos, jugables etc
reivindicador escribió:Jugué al Half life original y estoy jugando al remake y no le encuentro esa superioridad que muchos dicen. No veo que este shooter tenga algo para ser calificado como el mejor. Veo la saga un poco "sosa". No veo que sea épica, ni que tenga un personaje llamativo. Un prota con gafas que nunca dice nada y que va con una palanca de abrir alcantarillas. Pero en general no comprendo ese "endiosamiento" de la saga... y concretamente del primer juego.
Un juego que ha envejecido fatal. Y que sea de 1998 no es excusa. Un shooter que me produce mareos al jugarlo... y eso que he jugado a bastantes shooters.
No sé, y dicen que Half life revolucionó los shooters. Doom, Quake e incluso HALO han dado más a la industria. Y concretamente HALO, que la crítica lo califica como el rey de los FPS. Y eso que nació en consolas. Eso produjo escozor a muchos PCeros.
Dudu85 escribió:Perdonar por mi paletismo pero, como coño lanzo el juego una vez instalado?
No lo encuentro por el Steam ni por nigun lado.
Y eso que he judado durante un rato.
esduti escribió:No, cuando pasas debajo del agua llegas arriba donde el cientifico y es donde coges la ballesta. Al final recargué y me dejé subir por la lapa.
Ahora ando atascado aqui, donde las valvulas suben y bajan el primer tramo lo pasé, pero el segundo me es imposible...
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... d=99121424
MaNuCaRm escribió:esduti escribió:No, cuando pasas debajo del agua llegas arriba donde el cientifico y es donde coges la ballesta. Al final recargué y me dejé subir por la lapa.
Ahora ando atascado aqui, donde las valvulas suben y bajan el primer tramo lo pasé, pero el segundo me es imposible...
http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... d=99121424
Pegate lo más que puedas y márcate un sprint (nada de agacharse) Por cierto en la otra parte yo subi a la dichosa puerta con una caja de madera
potatoe escribió:ejem... Halo nació como proyecto para PC... Recuerdo que yo seguía el ONI para pc, de bungie, y que estaban desarrollando un juego para PC llamado Halo, que iba a revolucionar los fps y tal, hasta que Micro$oft sacó la Xbox, y me enteré que había comprado a golpe de talonario Halo con exclusividad para la consola... (no se si adquirió los estudios o solo los derechos en aquel entonces...) Mis miedos por no poder jugar a Oni... crecieron.... por suerte no fué el caso
Halo está bien, pero yo no lo veo ninguna revolución, como si lo fué HL.
Por ciertoDudu85 escribió:Perdonar por mi paletismo pero, como coño lanzo el juego una vez instalado?
No lo encuentro por el Steam ni por nigun lado.
Y eso que he judado durante un rato.
Te pasó seguro que lo mismo que a mi: Instalaste el juego en una carpeta distinta a la de steam por defecto. Al ser un mod para el Source SDK, va a buscarlo a una carpeta específica, y al no encontrarlo no lo añade a la biblioteca.
Se soluciona de 2 formas:
1.- Moviendo la carpeta del BM a la carpeta correspondiente....
2.- Creando un acceso directo al ejecutable del Source SDK, y añadir en la linea de comandos el parámetro -game:
"<carpeta del source>\hl2.exe" -game "<carpeta donde se encuentra el Black Mesa>"
(creo que era así, lo digo desde el curro...)
Yo me creé el enlace en el escritorio, y funciona
HoLy-SouL escribió:Halo no iba a salir en pc, iba a salir en Mac, al igual que sus predecesores, los Marathon. Y llegó MS y compró Bungie, y Apple perdió la oportunidad de su vida con HALO.
Vídeo en la que se muestra como era onlyapple en una Keynote del 99
http://www.youtube.com/watch?v=c2RVje3MyhQ
On July 21, 1999, during the Macworld Conference & Expo, Steve Jobs announced that Halo would be released for Mac OS and Windows simultaneously.
Yakerton escribió:Nunca jugué al primer half life aunque si al segundo pero sin pasármelo.
Entonces es un remake como debe de ser no? osea me enterare de toda la historia y tal?
Hay algún parche para poner las voces en español?
Yakerton escribió:Nunca jugué al primer half life aunque si al segundo pero sin pasármelo.
Entonces es un remake como debe de ser no? osea me enterare de toda la historia y tal?
Hay algún parche para poner las voces en español?
tatiko escribió:Y a steam no llega?