[HO] Final Fantasy XVI

Pues a mí no me cabrea que no lo doblen en castellano, lo que me cabrea es que si lo doblen en italiano o latino y nosotros nada, como unos apestados, o todos o ninguno! y encima 80 pavos...ya se lo pueden meter bien por el ojal.
Arsene_Royal escribió:sois un poco quejicas algunos jugabamos a los juegos en ingles diccionario en mano y no llorabamos tanto....



Esto es como si viene mi abuelo ahora a decir que antes se trabaja por una peseta al día y no se quejaban tanto. Es realmente estupido ! Es un producto que cuesta 80 euros y Square Enix son unos careros … lo normal es que por ese precio pidamos a gritos los mismos beneficios que otros países (que en el nuestro incluso son más caros los juegos) conformarse y pagar más si es de estupido
Editado por [erick]. Razón: faltas de repeto
Eso q viene en castellano doblado aunque sea en mejicano ya me vale.... Si es q es cierto
WGP Kakashii escribió:Eso q viene en castellano doblado aunque sea en mejicano ya me vale.... Si es q es cierto


En latino está confirmado y han dado a conocer al reparto.
Que venga doblado al Latino es una grandisima noticia viniendo de Final Fantasy, incluso al Italiano, el problema es que no venga al Castellano, estoy viendo otra vez muchas peleas revanchistas con el tema doblaje, parecemos subnormales (y no hablo del foro, hablo en general).

A ver si nos dan una sorpresa, que Sony meta mano xD Que ellos se portan con los doblajes.

Salu2
Ojalá saliera pa nosotros también, la cosa es nos llegará ese español confirmado o solo será oa latinoamericana
Doblar el ff16 al castellano?? Que ilusos... [+risas]
No se dignaron a doblar el 15 y mucho menos el remake del 7, como pretendéis que doblen e 16??? :Ð

El remake del 7 tuvo ventas más que de sobras para merecernos su doblaje y nos dieron por saco tb, sin embargo, si vino doblado a otros idiomas. Yo no lo entiendo... :-|

Como han dicho si se ponen a doblar al italiano, franchute, alemán e incluso latino, no tiene sentido que nos dejen fuera y más de una saga que por estos lares vende bien.

Tengo clarísimo que Square Enix tiene algo en contra España y no se porque. Su última fechoría fue ni si quiera traducir el último Star ocean al castellano, aunque solo vino traducido al franchute eso sí, pero no a más idiomas. Por no mencionar que el ff14 online cuando tenia una gran comunidad hispano parlante detrás tampoco le salió de los webos traducirlo y los sinvergüenzas lo achecaban a que no encontraban un equipo de traductores de español. Menuda panda de troles.

En realidad me da igual que lo doblen al español porque lo voy a jugar en japo con subs, pero si voy a pagar 70 o 100€ que mínimo que poder optar a las mismas condiciones que el resto de mercados, es de cajón, no?? Porque sino me siento estafado... y lo mismo quien sabe igual paso pillarlo de lanzamiento. [bye]
ocyrus escribió:
Arsene_Royal escribió:sois un poco quejicas algunos jugabamos a los juegos en ingles diccionario en mano y no llorabamos tanto....



Para mi ese comentario es de retrasado! Esto es como si viene mi abuelo ahora a decir que antes se trabaja por una peseta al día y no se quejaban tanto. Es realmente estupido ! Es un producto que cuesta 80 euros y Square Enix son unos careros … lo normal es que por ese precio pidamos a gritos los mismos beneficios que otros países (que en el nuestro incluso son más caros los juegos) conformarse y pagar más si es de estupido

No os veía tan defensor de los derechos de los españoles cuando una empresa japo compra exclusivos y jode a la gente, o cuando no se dobla en Indu que son más y ganan menos...

Por favor. Que no sepas inglés no me convierte en un conformista....
0 sentido que lo doblen en mil idiomas y no en Español de España… como witcher 3…
adri079 escribió:
ocyrus escribió:
Arsene_Royal escribió:sois un poco quejicas algunos jugabamos a los juegos en ingles diccionario en mano y no llorabamos tanto....



Para mi ese comentario es de retrasado! Esto es como si viene mi abuelo ahora a decir que antes se trabaja por una peseta al día y no se quejaban tanto. Es realmente estupido ! Es un producto que cuesta 80 euros y Square Enix son unos careros … lo normal es que por ese precio pidamos a gritos los mismos beneficios que otros países (que en el nuestro incluso son más caros los juegos) conformarse y pagar más si es de estupido

No os veía tan defensor de los derechos de los españoles cuando una empresa japo compra exclusivos y jode a la gente, o cuando no se dobla en Indu que son más y ganan menos...

Por favor. Que no sepas inglés no me convierte en un conformista....



No es no saber inglés, es que es un producto que al mismo precio es peor en nuestro país porque sí. Final Fantasy XIV por ejemplo no tiene ni textos en castellano, cosa que aunque sepas inglés requiere un esfuerzo extra (por mínimo que sea), esfuerzo que alguien de Inglaterra por ejemplo no tiene que hacer solo por nacer en esa isla.

Yo lo compraré igual, llevo jugando FF en inglés toda la vida; pero es una oportunidad desaprovechada y un síntoma mas que de que nuestra legislación debería cambiar en ese aspecto ya que hay mucha gente que no lo comprará por no estar en su idioma, esto en Alemania por ejemplo no pasa y me parece que es lo correcto.
buenas, pues con el the witcher 3 paso algo parecido...salio en bastantes idiomas y no en castellano...lo suyo seria que en España vendieran 0 copias...pero es algo imposible...hacer un movimiento y que nadie lo comprara...aunque hay cosas mas importantes para que se mueva la gente...

saludos
Si haces eso no te llegará ni traducido el siguiente
Buenas, tendrian que ver cuanto les cuesta el doblaje y si les compensan las 2 o 3 millones de copias que no se vendan en españa

saludos

---a ver...que al final el que lo quiera comprar lo va a comprar y el que no quiera va a poner la excusa del doblaje...
@odiel1976


Pero que FF ha salido doblado antes? Y esta lloreria de donde sale ahora xd


Koei no pone textos ni en español al blue reflect 2 y aqui que si doblaje xd
A mucha gente, la mayoría, lo que le importa es que sea un juegazo o no. Si viene doblado, pues bien, pero si solo está traducido, mientras sea buen juego, pues bien tambien.

Será por juegazos que no están doblados y los disfrutamos igual.
PSX22 escribió:@odiel1976


Pero que FF ha salido doblado antes? Y esta lloreria de donde sale ahora xd


Koei no pone textos ni en español al blue reflect 2 y aqui que si doblaje xd


Buenas, a ver que yo me lo voy a comprar...pero para conseguir cosas habria que hacer algo, y a mi lo del doblaje la verdad es que me da igual...posiblemente lo ponga en japones...con eso te lo digo to y no te digo na...jejejej

saludos
parrotxo escribió:A mucha gente, la mayoría, lo que le importa es que sea un juegazo o no. Si viene doblado, pues bien, pero si solo está traducido, mientras sea buen juego, pues bien tambien.

Será por juegazos que no están doblados y los disfrutamos igual.



Una mierda eso de disfrutarlo igual ….


The Witcher 3 —- leer textos en miniatura y intentar ver lo que pasa en pantalla



Cyberpunk —— doblaje increíble, experiencia completa !!


Y cyberpunk se doblo porque pusimos el grito en el cielo por hacernos la jugarreta como lo está haciendo ahora saca cuartos enix
ocyrus escribió:
parrotxo escribió:A mucha gente, la mayoría, lo que le importa es que sea un juegazo o no. Si viene doblado, pues bien, pero si solo está traducido, mientras sea buen juego, pues bien tambien.

Será por juegazos que no están doblados y los disfrutamos igual.



Una mierda eso de disfrutarlo igual ….


The Witcher 3 —- leer textos en miniatura y intentar ver lo que pasa en pantalla



Cyberpunk —— doblaje increíble, experiencia completa !!


Y cyberpunk se doblo porque pusimos el grito en el cielo por hacernos la jugarreta como lo está haciendo ahora saca cuartos enix


Gran ejemplo.

Cuantos hemos disfrutado The Witcher 3 por mucho que no estuviese doblado? Pues muchísimos.

Repito, si viene doblado, genial. Sino, disfrutaré igual de este juegazo.
Cd proyecto no doblo The Witcher 3 pero todo lo que ha venido después si, Thronebreaker tiene un doblaje de lujo y Cyberpunk simplemente es el mejor doblaje que he escuchado en un juego.

Hay tiempo de sobra para doblarlo al castellano pero hay que darles un toque.
A Plaion le están preguntando en Twitter y no contestan, mientras no se de información oficial por parte de la distribuidora, a saber.
Suposición....
Hay países que tienen más "resistencia" a anglicismos y entradas de otras lenguas. Y tienen comisiones para proteger su lengua.
En España en un principio depende del uso de la gente. Sistema más abierto.
En Portugal ya directamente si está en ingles muchas veces ni lo tocan...
A lo mejor tiene algo que ver, ni idea
Yo he jugado toda la vida Final Fantasy, hasta el X como todos sabéis eran sin voces, a partir de ahí todos los hemos jugado en inglés o japonés . Que problema hay? yo no veo ninguno.
Diamond_Dogs escribió:Yo he jugado toda la vida Final Fantasy, hasta el X como todos sabéis eran sin voces, a partir de ahí todos los hemos jugado en inglés o japonés . Que problema hay? yo no veo ninguno.


A mi me molaria que viniera doblado en castellano, pero la verdad q no me va la vida en ello. Algunos hablando de boicotear el juego… yo pienso comprarlo dia 1 si o sí.
Diamond_Dogs escribió:Yo he jugado toda la vida Final Fantasy, hasta el X como todos sabéis eran sin voces, a partir de ahí todos los hemos jugado en inglés o japonés . Que problema hay? yo no veo ninguno.

Pero esto es absurdo, lo mismo dirías si no viene traducido no? "Aprended Ingles y ningún problema", y así sucesivamente... Independientemente de números y de economía se quiere el mejor trato posible, y viendo que se ha doblado en otros idiomas a parte de los clásicos, se exige el mismo trato.

No hay más, y ya luego que cada uno escoja el idioma en el que lo quiere jugar. Yo veo anime en japo con subs en castellano, pero conozco a gente que si no está doblado no lo toca, o se espera a que lo esté, hay que negarles ese derecho?

Lo mismo con los videojuegos, a mi en lo personal no me afecta mucho pero puestos a pedir, quiero que venga el juego a mi país en las mejores condiciones posibles. No soy un taliban con estos temas, juego a FFXIV que está completamente en Inglés, pero creo que se podría meter un poco de presión para que se hicieran las cosas, no hablo de no comprar, eso es peor, pero si clamar, esta visto que se pueden conseguir cosas.

Salu2
Los doblajes para este juego ya están anunciados y aunque nos pongamos hechos unas furias y darles el coñazo en Twitter y demás no creo que consigamos nada, hay algún precedente al respecto sobre esto? Quiero decir, alguna vez pasó algo similar con algún juego y después de darles el coñazo a la desarrolladora decidieron doblarlo al castellano??
@Kzero yo por ejemplo no me molesta que no hayan doblado el juego, lo que me molesta es que si lo doblen al latino o al italiano (que casi nunca doblan los juegos allí) y a nosotros nada, como si fuéramos peores que ellos, eso no puede ser, llevo comprando todos los juegos de la saga día 1 (desde el VII de PS1) y esto de que a nosotros nos hayan excluido del doblaje me cabrea y mucho.
Edición Deluxe reservada en Game, si ya tenia buena pinta desde el principio, con el ultimo trailer me lo han vendido, ganazas de ternerlo en mis manos [sonrisa] .
adri1520 escribió:Los doblajes para este juego ya están anunciados y aunque nos pongamos hechos unas furias y darles el coñazo en Twitter y demás no creo que consigamos nada, hay algún precedente al respecto sobre esto? Quiero decir, alguna vez pasó algo similar con algún juego y después de darles el coñazo a la desarrolladora decidieron doblarlo al castellano??
@Kzero yo por ejemplo no me molesta que no hayan doblado el juego, lo que me molesta es que si lo doblen al latino o al italiano (que casi nunca doblan los juegos allí) y a nosotros nada, como si fuéramos peores que ellos, eso no puede ser, llevo comprando todos los juegos de la saga día 1 (desde el VII de PS1) y esto de que a nosotros nos hayan excluido del doblaje me cabrea y mucho.


Los doblajes no están anunciados. Hay una web del juego, y el último tráiler está doblado a varios idiomas. Sin más.
No hay un comunicado de Square, ni una ficha de Steam detallando los idiomas de texto y voz, ni nada parecido.
Que venga o no doblado creo que es lo de menos. Aquí todos hemos jugado siempre con el doblaje en ingles o japones.

Lo que verdaderamente jode, al menos para mi, es el estado en el que España se encuentra en cuanto al mercado de videojuegos.

No puede ser que economías "inferiores" o "similares" hayan conseguido el doblaje y España, no.
Si esta diferencia se agranda, poco a poco lo iremos sufriendo en el resto de juegos.

Al menos, yo lo veo así.
Mañana sale la edición coleccionista, de momento he reservado la deluxe edition en GAME, pero me da miedo el precio que pueda tener la coleccionista por conseguir esa figura... Veremos mañana, pero de 300 no creo que baje.
Make escribió:Mañana sale la edición coleccionista, de momento he reservado la deluxe edition en GAME, pero me da miedo el precio que pueda tener la coleccionista por conseguir esa figura... Veremos mañana, pero de 300 no creo que baje.


Si, yo creo que andará por ahí. Lo bueno es que si no recuerdo mal SE no te cobra hasta que envían, por que 300 napas con navidad ahí al lado dolerían que da gusto XD
Aquí pone que son 38500 yenes que al cambio son unos 268 €:

Veges escribió:Que venga o no doblado creo que es lo de menos. Aquí todos hemos jugado siempre con el doblaje en ingles o japones.

Lo que verdaderamente jode, al menos para mi, es el estado en el que España se encuentra en cuanto al mercado de videojuegos.

No puede ser que economías "inferiores" o "similares" hayan conseguido el doblaje y España, no.
Si esta diferencia se agranda, poco a poco lo iremos sufriendo en el resto de juegos.

Al menos, yo lo veo así.


Porque en cuanto a temas legislativos es casi nulo... en otros países si que hay cierta protección para su idioma y bien que me parece.


Las coleccionistas son una pasada, pero yo si acaso veré a ver la que saca Amazon o Game, que seguramente sea con algún steelbook y ya me de con un canto en los dientes.
La portada del juego base como poster vale, pero odio la dinámica que está siguiendo Square con las portadas desde FFXIII, quiero logo y fondo blanco.

Como MÍNIMO portada reversible xD

Salu2
Hola a todos,

Una pregunta que seguro que ya se habrá respondido pero he estado viendo el hilo por encima y no la he visto.

Me podéis confirmar que la reserva de la edición coleccionista en la página de Square se paga al momento? O es una pré reserva y se paga más adelante más o menos a días de que salga el juego? Tipo Amazon.

Gracias
Kzero escribió:La portada del juego base como poster vale, pero odio la dinámica que está siguiendo Square con las portadas desde FFXIII, quiero logo y fondo blanco.

Como MÍNIMO portada reversible xD

Salu2


Aquí la tienes en negro de cosecha propia por si te interesa. XD
Si alguna ventaja tiene no comprar en físico es que te haces tu propia portada para el launcher y a correr.

La verdad es que tienes toda la razón.

Adjuntos

Xbeat escribió:Hola a todos,

Una pregunta que seguro que ya se habrá respondido pero he estado viendo el hilo por encima y no la he visto.

Me podéis confirmar que la reserva de la edición coleccionista en la página de Square se paga al momento? O es una pré reserva y se paga más adelante más o menos a días de que salga el juego? Tipo Amazon.

Gracias

Se paga dos o tres semanas antes de que salga. En el correo de confirmación de reserva te lo especifican.
@Kzero Llamarlo derecho, es usar palabras mayores, hay oferta y demanda, estas hablando de ocio y de empresas que buscan beneficios.

Si para algo hay demanda existe la oferta, sino existe o buscas medios alternativos o no lo consumes. Fin.

Luego está el fan que es el que se debería preocupar por apoyar ese producto para que tenga continuidad y quizás más apoyo en el futuro, no lo contrario, boicotear lo, porque a menos ventas menos inversion en la marca en el futuro.

Lo demás, son peleas contra el espejo.
davidDVD escribió:
Imagen

Imagen


Tengo reservada la de GAME pero viendo la de Amazon... No sabría con que steelbook quedarme la verdad.
Samech escribió:@Kzero Llamarlo derecho, es usar palabras mayores, hay oferta y demanda, estas hablando de ocio y de empresas que buscan beneficios.

Si para algo hay demanda existe la oferta, sino existe o buscas medios alternativos o no lo consumes. Fin.

Luego está el fan que es el que se debería preocupar por apoyar ese producto para que tenga continuidad y quizás más apoyo en el futuro, no lo contrario, boicotear lo, porque a menos ventas menos inversion en la marca en el futuro.

Lo demás, son peleas contra el espejo.

Ya, ya lo sé, a veces hay que usar expresiones de drama para que el mensaje cale. No tengo datos al respecto sobre qué región aporta más a la marca "Final Fantasy", pero no me extrañaría que Square haya tirado una moneda al aire y haya dicho "Español es, todos lo entenderán" xD

Salu2
TitoKeren escribió:
Xbeat escribió:Hola a todos,

Una pregunta que seguro que ya se habrá respondido pero he estado viendo el hilo por encima y no la he visto.

Me podéis confirmar que la reserva de la edición coleccionista en la página de Square se paga al momento? O es una pré reserva y se paga más adelante más o menos a días de que salga el juego? Tipo Amazon.

Gracias

Se paga dos o tres semanas antes de que salga. En el correo de confirmación de reserva te lo especifican.



Gracias!! A ver si tengo suerte, si no de cabeza a por la Deluxe. [oki]
adri1520 escribió:Los doblajes para este juego ya están anunciados y aunque nos pongamos hechos unas furias y darles el coñazo en Twitter y demás no creo que consigamos nada, hay algún precedente al respecto sobre esto? Quiero decir, alguna vez pasó algo similar con algún juego y después de darles el coñazo a la desarrolladora decidieron doblarlo al castellano??
@Kzero yo por ejemplo no me molesta que no hayan doblado el juego, lo que me molesta es que si lo doblen al latino o al italiano (que casi nunca doblan los juegos allí) y a nosotros nada, como si fuéramos peores que ellos, eso no puede ser, llevo comprando todos los juegos de la saga día 1 (desde el VII de PS1) y esto de que a nosotros nos hayan excluido del doblaje me cabrea y mucho.


Ha habido bastantes juegos que han sacado parche posterior al lanzamiento para incluir nuevos doblajes, hace nada mismamente ha pasado con It Takes Two en España, o con la misma saga Final Fantasy que sacaron un tiempo después el doblaje ruso en el XV.

Claro que sirve de algo quejarse, de hecho una de las principales razones de que lo hayan hecho en Latam es por que la comunidad de allí no paraba de pedirlo. Si damos la vara de buenas maneras les puede llegar el mensaje.

No hace falta que un juego esté entre los 20 más vendidos del país para que su siguiente entrega llegue doblada, entonces solo se doblaría Call of Duty, FIFA y poco más. Se pueden tener grandisímas ventas sin entrar en ese TOP, que son los que tienen ya ventas estratrosféricas. La última entrega de Final Fantasy, VII Remake vendió en España sólo en físico y en pleno estado de alarma 30.000 copias en sus 3 primeros días.

Vamos que contando también digital y la versiones posteriores de PC y PS5 ha pasado seguro de las 300.000 copias en España. Una puñetera barbaridad que deja sin excusa ninguna que sí lo doblen en Latam o Italia y aquí no, teniendo números parecidos.

Si ahora no lo trajeran doblado después de sí hacerlo en dichas regiones, se van a ganar muy mala prensa por dar un trato inferior a unos usuarios que les aportan tanto o más que en esos países. Y eso sí que no es bueno para la compañía, a nadie le gusta que le traten peor mereciendo lo mismo, por muy bueno que sea el juego, y es entonces cuando las ventas se iban a resentir aún sin merecerlo por su calidad.
Xbeat escribió:
TitoKeren escribió:
Xbeat escribió:Hola a todos,

Una pregunta que seguro que ya se habrá respondido pero he estado viendo el hilo por encima y no la he visto.

Me podéis confirmar que la reserva de la edición coleccionista en la página de Square se paga al momento? O es una pré reserva y se paga más adelante más o menos a días de que salga el juego? Tipo Amazon.

Gracias

Se paga dos o tres semanas antes de que salga. En el correo de confirmación de reserva te lo especifican.



Gracias!! A ver si tengo suerte, si no de cabeza a por la Deluxe. [oki]

Más que suerte es meterte en la página a las 7 de la tarde en punto de mañana y tener la cuenta de Square preparada con todos los datos y el método de pago (ya sea tarjeta o PayPal).
Make escribió:
davidDVD escribió:
Imagen

Imagen


Tengo reservada la de GAME pero viendo la de Amazon... No sabría con que steelbook quedarme la verdad.

Con las dos [amor] ein?
@Kzero No porque sin diferentes mercados, la distribución en América no es la distribución en Europa, nosotros estamos en la cuerda floja junto a Italia, no junto a Latinoamérica.

Latinoamérica como Estados Unidos tienen a su favor que con un doblaje "Neutro" (entre comillo pues ya van varios Latinos que me ha dicho que neutro los cojones, que es Mexicano) para Latinoamérica cubren mucho territorio.

Mientras que Europa es la ensalada de diferentes lenguas y la distribución tiene que cubrir varios frentes: Alemania, Reino Unido y Francia son el podium, Italia y nosotros somos el perro debajo de la mesa esperando las sobras. (El resto ya a rezar)

Sencillamente tenemos lo que generamos, en España vende lo que vende, se piratea lo que se puede y la frase de, ya lo compraré a 20€ es de lo más habitual.

Pues si como mercado estamos a la cola, a la cola nos quedamos para todo y lo que digo, a boicotear, que va a ser como escupirle al espejo.

De todas formas Plaimon no se ha pronunciado, los medios Españoles no han hecho noticia (Sobre el doblaje Latino e Italiano), igual es casualidad igual están esperando a hacer un anuncio.

Mientras la distribuidora no diga, viene en inglés, es todo especular y si llega a venir en castellano, pasaremos de fase: "Que malas voces, buah, lo juegoenjapones, buah".
pero cuando compras la coleccionista viene la edicion en ingles no? osea, la caja dle juego es en ingles, al menos eso me pasó con la del vii, o se puede elegir la version española?
Samech escribió:@Kzero No porque sin diferentes mercados, la distribución en América no es la distribución en Europa, nosotros estamos en la cuerda floja junto a Italia, no junto a Latinoamérica.

Latinoamérica como Estados Unidos tienen a su favor que con un doblaje "Neutro" (entre comillo pues ya van varios Latinos que me ha dicho que neutro los cojones, que es Mexicano) para Latinoamérica cubren mucho territorio.

Mientras que Europa es la ensalada de diferentes lenguas y la distribución tiene que cubrir varios frentes: Alemania, Reino Unido y Francia son el podium, Italia y nosotros somos el perro debajo de la mesa esperando las sobras. (El resto ya a rezar)

Sencillamente tenemos lo que generamos, en España vende lo que vende, se piratea lo que se puede y la frase de, ya lo compraré a 20€ es de lo más habitual.

Pues si como mercado estamos a la cola, a la cola nos quedamos para todo y lo que digo, a boicotear, que va a ser como escupirle al espejo.

De todas formas Plaimon no se ha pronunciado, los medios Españoles no han hecho noticia (Sobre el doblaje Latino e Italiano), igual es casualidad igual están esperando a hacer un anuncio.

Mientras la distribuidora no diga, viene en inglés, es todo especular y si llega a venir en castellano, pasaremos de fase: "Que malas voces, buah, lo juegoenjapones, buah".


Y no es solo que Alemania y Francia tengan más población, sino que hay más países en Europa que comparten esos idiomas, aumentando el número de hablantes, y por tanto consumidores. Italia y España estamos solos, con idiomas individuales.

Adjuntos

Franky_el_Punky escribió:
adri1520 escribió:Los doblajes para este juego ya están anunciados y aunque nos pongamos hechos unas furias y darles el coñazo en Twitter y demás no creo que consigamos nada, hay algún precedente al respecto sobre esto? Quiero decir, alguna vez pasó algo similar con algún juego y después de darles el coñazo a la desarrolladora decidieron doblarlo al castellano??
@Kzero yo por ejemplo no me molesta que no hayan doblado el juego, lo que me molesta es que si lo doblen al latino o al italiano (que casi nunca doblan los juegos allí) y a nosotros nada, como si fuéramos peores que ellos, eso no puede ser, llevo comprando todos los juegos de la saga día 1 (desde el VII de PS1) y esto de que a nosotros nos hayan excluido del doblaje me cabrea y mucho.


Ha habido bastantes juegos que han sacado parche posterior al lanzamiento para incluir nuevos doblajes, hace nada mismamente ha pasado con It Takes Two en España, o con la misma saga Final Fantasy que sacaron un tiempo después el doblaje ruso en el XV.

Claro que sirve de algo quejarse, de hecho una de las principales razones de que lo hayan hecho en Latam es por que la comunidad de allí no paraba de pedirlo. Si damos la vara de buenas maneras les puede llegar el mensaje.

No hace falta que un juego esté entre los 20 más vendidos del país para que su siguiente entrega llegue doblada, entonces solo se doblaría Call of Duty, FIFA y poco más. Se pueden tener grandisímas ventas sin entrar en ese TOP, que son los que tienen ya ventas estratrosféricas. La última entrega de Final Fantasy, VII Remake vendió en España sólo en físico y en pleno estado de alarma 30.000 copias en sus 3 primeros días.

Vamos que contando también digital y la versiones posteriores de PC y PS5 ha pasado seguro de las 300.000 copias en España. Una puñetera barbaridad que deja sin excusa ninguna que sí lo doblen en Latam o Italia y aquí no, teniendo números parecidos.

Si ahora no lo trajeran doblado después de sí hacerlo en dichas regiones, se van a ganar muy mala prensa por dar un trato inferior a unos usuarios que les aportan tanto o más que en esos países. Y eso sí que no es bueno para la compañía, a nadie le gusta que le traten peor mereciendo lo mismo, por muy bueno que sea el juego, y es entonces cuando las ventas se iban a resentir aún sin merecerlo por su calidad.


Espero que Square piense igual, yo desde luego como no venga doblado al castellano no pienso comprarlo de salida sabiendo que si lo han doblado en "otros mercados" parecidos al nuestro, o seminuevo o me espero a rebaja considerable.
Ya tenemos a nuestro Cid particular:

12373 respuestas