Samech escribió:@Kzero No porque sin diferentes mercados, la distribución en América no es la distribución en Europa, nosotros estamos en la cuerda floja junto a Italia, no junto a Latinoamérica.
Latinoamérica como Estados Unidos tienen a su favor que con un doblaje "Neutro" (entre comillo pues ya van varios Latinos que me ha dicho que neutro los cojones, que es Mexicano) para Latinoamérica cubren mucho territorio.
Mientras que Europa es la ensalada de diferentes lenguas y la distribución tiene que cubrir varios frentes: Alemania, Reino Unido y Francia son el podium, Italia y nosotros somos el perro debajo de la mesa esperando las sobras. (El resto ya a rezar)
Sencillamente tenemos lo que generamos, en España vende lo que vende, se piratea lo que se puede y la frase de, ya lo compraré a 20€ es de lo más habitual.
Pues si como mercado estamos a la cola, a la cola nos quedamos para todo y lo que digo, a boicotear, que va a ser como escupirle al espejo.
De todas formas Plaimon no se ha pronunciado, los medios Españoles no han hecho noticia (Sobre el doblaje Latino e Italiano), igual es casualidad igual están esperando a hacer un anuncio.
Mientras la distribuidora no diga, viene en inglés, es todo especular y si llega a venir en castellano, pasaremos de fase: "Que malas voces, buah, lo juegoenjapones, buah".