sexto escribió:YakuGin escribió:@sexto Claro, si no sabes nada de japonés, es normal que las voces japonesas te chirríen.
Más que me chirríen, es que no las entiendo xD.
Pero vamos, chirriar un poco también.
Cuando me pongo algo de anime o doblado al japonés o algo, siempre pienso, joder, es que exageran mucho, está muy sobreactuado.
Pero luego veo algún programa que salen japonenes haciendo cosas y es que realmente hablan así xD.
No es sobreactuacion, lo que pasa es que como ya he explicado, un Seiyuu se pasa toda su adolescencia y adultez puliendo su voz, se les enseña a destrozarse la garganta si tienen que mostrar dolor, Yuki Kaji, actor de voz de Eren Jaeger de Shingeki no Kyojin, literalmente se quedo afonico tras grabar una escena, y joder como quedo dicha escena, no he visto nada igual en actuacion a dia de hoy, pero vamos.. Un ejemplo a dia de hoy (Si no habeis visto el anime, simplemente dadle a play y EVITAD mirar el video, solo ESCUCHADLO), es este, de Kimetsu no Yaiba, esta grabado en un evento LIVE (Algo muy popular en japon), donde interpretan episodios/peliculas sin un solo corte, sin un segundo take, solo con el guion en mano y ya esta
Te puede gustar el japones o no, pero NINGUN idioma ha podido siquiera acercarse a esa actuacion (Que hay mil comparaciones online de ese episodio en mil idiomas), y la razon es la que he dicho, no es lo mismo estudiar unos añitos como adaptar tu voz a un dialogo (como hacen muchas escuelas a dia de hoy), que aprender a ACTUAR y luego hacerlo, aqui se ve como estudian:
Y ojo, digo esto como alguien que ha estudiado doblaje, (Mi profesor fue la voz de Joel)