[HO] Final Fantasy XVI

@batracio pero si es que no te estamos discutiendo nada, si tienes la razón, pero a lo que nos referimos es que los muy ratas si pueden evitar gastar un centimo, lo van a hacer como puercos que son.

Salu2
yo lo tnego ya comprado digital y me lo pasare teta jugandolo, me da igual si al final es el latino, ingles o japones, pero no comprar el juego por q esta vez han metido un idioma mas doblado no se, hasta ahora no salia en español el audio y la gente los compraba sin problemas.
batracio está baneado por "Troll"
Kzero escribió:@batracio pero si es que no te estamos discutiendo nada, si tienes la razón, pero a lo que nos referimos es que los muy ratas si pueden evitar gastar un centimo, lo van a hacer como puercos que son.

Salu2


Vale, vale... es que con estas cosas me enciendo rápido, es que son muchos años ya con esto y tenemos precedentes como el de FF14 sin ni siquiera traducir o el de FF7R doblado a francés y alemán pero a ningún tipo de español.
Es que estos de Square...
Me ha respondido la famosa traductora.
Básicamente, me ha dicho lo mismo que a todo el mundo:
Imagen


No sé, yo no me fío de lo que dice. Si fuera una leaker real, pasaría de todo el mundo, no se buscaría problemas... Aquí hay gato encerrado.
Natillax escribió:Me ha respondido la famosa traductora.
Básicamente, me ha dicho lo mismo que a todo el mundo:
Imagen


No sé, yo no me fío de lo que dice. Si fuera una leaker real, pasaría de todo el mundo, no se buscaría problemas... Aquí hay gato encerrado.


Te comprendo. Personalmente no me creí que Kingdom Hearts II estaba doblado al castellano hasta que puse el disco en la play2 y comprobé que era cierto. Era tan inverosímil que Square invirtiera 1 euro en un doblaje para España que no me lo podía creer. XD
WGP Kakashii escribió:yo lo tnego ya comprado digital y me lo pasare teta jugandolo, me da igual si al final es el latino, ingles o japones, pero no comprar el juego por q esta vez han metido un idioma mas doblado no se, hasta ahora no salia en español el audio y la gente los compraba sin problemas.

Yo creo que el problema no es que no lo doblen en castellano, el problema es que este juego si lo van a doblar a otros idiomas donde hasta ahora no doblaban (Italiano, latinoamericano...) y a nosotros nada, como si fuéramos unos apestados (y creo yo que en España hay bastantes fans de esta saga como para que lo doblen) y si a eso le sumas que le van a aumentar el precio (80) pues molesta un poco, a mí por lo menos.
@Texen Ya, ni yo. Pero ese no es el caso. La cosa es que ni SE ni Plaion lo han anunciado y ella afirma saberlo.
Además, me acaba de decir, cómo exclusiva, que el doblaje ya ha empezado y que no comparta eso y lo borre (vamos a ver, alma de cántaro, si decir eso es peligroso, para qué lo dices)
Esto último no sé si pasaros captura porque me da penina la muchacha, pero si queréis pruebas lo hago.
anibaltw está baneado hasta el 27/11/2024 13:07 por "faltas de respeto"
@batracio Puntualizar que esos 1700 millones son ingresos, no beneficios
italliano no se dobla creo
Natillax escribió:Me ha respondido la famosa traductora.
Básicamente, me ha dicho lo mismo que a todo el mundo:
Imagen


No sé, yo no me fío de lo que dice. Si fuera una leaker real, pasaría de todo el mundo, no se buscaría problemas... Aquí hay gato encerrado.

No tiene sentido que te diga lo de que "no te puede dar información para no meter problemas a nadie" y luego te diga la pequeña exclusiva del final, huele a fake.
@Natillax Pienso que no es necesario que presentes pruebas; por mi parte tampoco quiero meter en líos a nadie, no lo considero justo. Esperemos información oficial cruzando dedos, poco más se puede hacer.

@WGP Kakashii Sí se dobla, y es un doblaje morrocotudo; está sensacional en los tráilers con esta ambientación medieval.
batracio está baneado por "Troll"
anibaltw escribió:@batracio Puntualizar que esos 1700 millones son ingresos, no beneficios


https://es.investing.com/equities/square-enix-holdings-co-ltd-income-statement
Es que no he sabido como interpretar esto, y al final me he decidido por poner el enlace de Hobbyconsolas.
@Natillax Ya te ha dicho más que a mí. Lo de que llegaría como DLC no lo mencionó, aunque no me parece nada descabellado teniendo en cuenta que fue exactamente lo que pasó con el doblaje al ruso del XV, aunque ese llegó dos años después del lanzamiento del juego. Ojalá nosotros no tengamos que esperar tanto.
https://store.playstation.com/es-es/pro ... N000000001
https://www.xbox.com/es-ES/games/store/ ... X7JLWQ0PTG
¿Se sabe lo que trae la edición amazon que vale 79€?
@Texen Entonces, yo creo que, con esa captura, es suficiente para que todo el mundo pueda saber la fiabilidad de la persona y que nadie mentía cuando se habló con la traductora (faltaría saber si lo del correo de SE fue verdad o no).
Si ya dice algo más o no, ya se comentará.

@YakuGin Según esa persona, llegaría antes que la versión de PC, por lo que, si los desarrollos tardan dos años (según la estimación), tal vez lo tendríamos al año.
En serio se tarda tanto en doblar un juego?? No se yo pero como no incluyan el doblaje para su salida o lo más pronto a su salida de poco les va a servir, porque la gente que lo quiere en castellano se va a esperar hasta que salga tal DLC para compralo, y si de verdad tarda 1 año en salir el juego tendría que estar ya rebajado en teoría (en PS5) y lo que a SE le interesa es vender las máximas copias posibles de salida.
Natillax escribió:@Texen Entonces, yo creo que, con esa captura, es suficiente para que todo el mundo pueda saber la fiabilidad de la persona y que nadie mentía cuando se habló con la traductora (faltaría saber si lo del correo de SE fue verdad o no).
Si ya dice algo más o no, ya se comentará.

@YakuGin Según esa persona, llegaría antes que la versión de PC, por lo que, si los desarrollos tardan dos años (según la estimación), tal vez lo tendríamos al año.

Ahora le veo menos sentido que antes.

A ver, ¿Como sabe que llega antes de la versión de PC? ¿Se lo dijeron al que se supone que estaba doblando allí?

No me terminó de imaginar a un ejecutivo de Square-Enix diciendole a un actor de doblaje aleatorio: "pero que esto lo lazaremos en un DLC antes de que salga la versión de PC, por cierto, no se lo digas esto a nadie".

Eso sin tener en cuenta que todavía no hay fecha para la versión de PC.

En fin, que cojones...
Sea verdad o mentira, yo aprovecharía la situación para bombardear a mensajes a SE o a quien haga falta preguntando por el supuesto doblaje al castellano que se está asegurando que existe.

@adri1520 Recuerdo ver una entrevista hace unos años al actor de doblaje español de Nathan Drake donde decía que todas las líneas las grababa en un mismo día. Estoy seguro de que se tarda mil veces más en meter el doblaje en el juego y cuadrarlo con las escenas que en grabarlo. De cinemáticas solamente, me suena haber leído que había casi 12 horas, así que imagínate el trabajo que habrá ahí...
demo hasta el dia 11 no creo q salga
sexto escribió:
adri1520 escribió:Yo soy uno de los que cuando se anunció el juego me lo iba a comprar (siempre me he comprado todos los FF de salida desde el X de PS2) pero al saber que este tendría doblaje en países como Italia o en Latinoamérica y aquí no, he decidido esperarme una rebaja o directamente no comprarlo, ya conseguiré el juego de otras formas vía alquilarlo o que me lo dejé un amigo, y como yo hay unos cuantos, creo que a SE sí que le compensaría enormemente doblar el juego al castellano.

A esto me refería más arriba.

Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?


A ver, a mi me parece logica aplastante.

Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.

En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.

En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.

PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico
darknes11 escribió:
sexto escribió:
adri1520 escribió:Yo soy uno de los que cuando se anunció el juego me lo iba a comprar (siempre me he comprado todos los FF de salida desde el X de PS2) pero al saber que este tendría doblaje en países como Italia o en Latinoamérica y aquí no, he decidido esperarme una rebaja o directamente no comprarlo, ya conseguiré el juego de otras formas vía alquilarlo o que me lo dejé un amigo, y como yo hay unos cuantos, creo que a SE sí que le compensaría enormemente doblar el juego al castellano.

A esto me refería más arriba.

Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?


A ver, a mi me parece logica aplastante.

Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.

En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.

En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.

PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico

El mercado español no es tan tocho.
El español de España lo hablamos sólo en España (por eso se llama así, claro).
Y en España sólo vivimos casi 48 millones de habitantes.

En Latinoamérica, sin bien es cierto que el nivel de vida no es el mismo, son cuantos, ¿600 millones?

Que como he dicho, no defiendo a SquareEnix, sólo digo que es puro capitalismo, sólo lo van a doblar si les sale rentable.
sexto escribió:
darknes11 escribió:
sexto escribió:A esto me refería más arriba.

Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?


A ver, a mi me parece logica aplastante.

Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.

En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.

En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.

PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico

El mercado español no es tan tocho.
El español de España lo hablamos sólo en España (por eso se llama así, claro).
Y en España sólo vivimos casi 48 millones de habitantes.

En Latinoamérica, sin bien es cierto que el nivel de vida no es el mismo, son cuantos, ¿600 millones?

Que como he dicho, no defiendo a SquareEnix, sólo digo que es puro capitalismo, sólo lo van a doblar si les sale rentable.


En realidad, por increíble que parezca sí que es un mercado bastante importante. Es parejo al italiano y en según qué juegos y plataformas superior al latino por muy numeroso que este mercado sea. Sin ir más lejos, hace poco se publicaron las estadísticas de ventas de consolas PS5, donde España estaba la 3ª por detrás de USA y UK (esta marca en concreto pega muy fuerte aquí de siempre). Otra prueba de la posición de España viene dada en el número de juegos traducidos y/o doblados al castellano que podemos ver por ejemplo en Steam, superando por poco a italiano y por muchísimo al latino.

De hecho, que un juego sea doblado al latino e italiano, y no al castellano es una rara avis que ha ocurrido con ciertos títulos que se pueden contar con los dedos de una mano.
sexto escribió:
darknes11 escribió:
sexto escribió:A esto me refería más arriba.

Ojo, no te intento ni convencer ni criticar ni nada, me parece una decisión respetable, pero mi duda es.
Si no hubiera salido doblado al italiano o al español latino, y sólo hubiera salido en ingés y japonés (o incluso sólo en inglés), ¿hubieras tomado la misma decisión?


A ver, a mi me parece logica aplastante.

Cada uno puede hacer lo que quiera, evidentemente, pero que si viniera solo al japo/ingles no tomarian la misma decision es normal, por la sencilla razon que ahi no entra el condicionante de sentirte apartado.

En algun idioma lo tendras que doblar el puto juego, es como rockstar con un gta por ejemplo, seria lo mismo que aparte de ingles viniera en latino, italiano, ruso y koreano, pero de repente el español no y que os follen? no es lo mismo a que venga como siempre solo en ingles. Ahi ves que simplemente no quieren otro doblaje que no sea el propio, por el motivo que sea, en lo otro, simplemente ves que ''tu no'' y ''los otros si''.

En esto es lo mismo, japo/ingles por ser de donde es como tdoos los final, y el ingles por lo mismo que siempre tambien, internacional, pero en el momento en que empiezas a añadir idiomas y uno tan tocho como el español no, pues hay gente que se puede sentir ofendida, no van a tomar la misma decision, obvio.

PD: yo lo jugare en japones, pero obvio que si empiezas a meter doblajes, es bastante feo que dejes a la comunidad española fuera, quien no quiera comprarlo por ese motivo me parece completamente licito y logico

El mercado español no es tan tocho.
El español de España lo hablamos sólo en España (por eso se llama así, claro).
Y en España sólo vivimos casi 48 millones de habitantes.

En Latinoamérica, sin bien es cierto que el nivel de vida no es el mismo, son cuantos, ¿600 millones?

Que como he dicho, no defiendo a SquareEnix, sólo digo que es puro capitalismo, sólo lo van a doblar si les sale rentable.


No te digo que no, pero el mercado español independientemente de su numero de habitantes si es uno importante en la industria del videojuego, no es un pringao vamos.

Que la decision es puramente capitalista? si, claro, pero eso no quita que si empiezas a meter doblajes sea feo y sea logica aplastante que exista gente que tome la decision de pasar del juego por ello sin ser raro que, en el caso de que no fuera asi y viniera solo en los doblajes originales, lo compraran sin problemas. Eso tambien

Mi punto en conclusion es este: esta industria aqui no es una basura ni es poca, es un mercado potente e importante hoy dia, si estuviera solo en los originales no habria problemas porque no chocas con nada, es pura decision de diseño. Si empiezas a meter doblajes, es feo que dejes de lado sitios importantes. Si lo haces es por puro capitalismo, si, pero una cosa no quita la otra, por lo tanto es licito para la gente que no quiera comprarlo por ese motivo
batracio está baneado por "Troll"
Ya puestos, es legal que saquen el juego en el idioma que les salga del nabo, cerramos el hilo.

Pero ese no es el punto, los motivos no son el punto, el estudio de mercado o capitalismo no son el punto, dar explicaciones del por que no hay doblaje no es el punto.

El punto es que una compañía de incuestionable envergadura y medios como Square Enix lleva años ninguneando el idioma español, y este hecho consumado no cambia por mucho que lo expliques.
El objetivo es tener el doblaje y no que nos expliquen el por que no lo tiene.
Eormonder escribió:Imagen

¿Comorl?
Os quejáis de que venga en latino...pero FFXV (y este) se doblo en francés y en alemán (nuestros vecinos europeos) y ahí no os sentís apartados? Lo doblan al español (solo que no nuestro español) y eso sí que es una ofensa, pero que os saquen descaradamente el dedo y os digan: "os jodeis, el español me importa una mierda así que lo escuchais en japo o inglés" ahí todo bien?

Pues nada todo bien supongo xD. Entiendo la queja de que no venga doblado ojo, pero los que os quejáis porque lo han doblado solo en latino me parece de traca, y más sabiendo que va a vender el triple que aquí, independiente de si viene doblado o no y ojalá , de verdad, lo doblen al final, pero no deja de parecerme un poco absurda la queja con todo mi respeto.

Ya lo dije y espero equivocarme pero en España este juego , venga o no doblado, pinta que no va a vender especialmente bien, porque todo son quejas independientemente de lo que hagan, que si los turnos, que si los gráficos, que si DMC fantasy ahora el doblaje...etc... Te vas a una comunidad americana y están que chorrean, te vienes aquí y todo son quejas y la mitad de ellas sin fundamentos (aquí no me refiero al doblaje, me refiero a otras quejas ojo).

Estoy mayor ya para estas mierdas de verdad xD.
A estas alturas de la película dudo muchísimo que venga doblado. Apostaría dinero a que no y ojalá perdiese, pero no va a caer esa breva. Además si lo hacen ahora no tiene sentido o lo hacen rápido y va a repercutir en la calidad o si lo sacan más tarde seguro que algunos (yo no) se esperan para comprarlo, es decir, habría una repercusión en las ventas de lanzamiento.

Sea como fuere, de anunciar algo lo harán el día 11.
batracio está baneado por "Troll"
Xais escribió:Os quejáis de que venga en latino...pero FFXV (y este) se doblo en francés y en alemán (nuestros vecinos europeos) y ahí no os sentís apartados? Lo doblan al español (solo que no nuestro español) y eso sí que es una ofensa, pero que os saquen descaradamente el dedo y os digan: "os jodeis, el español me importa una mierda así que lo escuchais en japo o inglés" ahí todo bien?

Pues nada todo bien supongo xD. Entiendo la queja de que no venga doblado ojo, pero los que os quejáis porque lo han doblado solo en latino me parece de traca, y más sabiendo que va a vender el triple que aquí, independiente de si viene doblado o no y ojalá , de verdad, lo doblen al final, pero no deja de parecerme un poco absurda la queja con todo mi respeto.

Ya lo dije y espero equivocarme pero en España este juego , venga o no doblado, pinta que no va a vender especialmente bien, porque todo son quejas independientemente de lo que hagan, que si los turnos, que si los gráficos, que si DMC fantasy ahora el doblaje...etc... Te vas a una comunidad americana y están que chorrean, te vienes aquí y todo son quejas y la mitad de ellas sin fundamentos (aquí no me refiero al doblaje, me refiero a otras quejas ojo).

Estoy mayor ya para estas mierdas de verdad xD.


Comienzas tu exposición dando un hecho que no es cierto, claro que se quejó la gente con FFXV o The Witcher 3 de que no se doblaran al español mientras si lo hacían en alemán y francés.

¿Si a partir de ahora nos llegaran todas las series y películas tan solo en español de América, también nos quejaríamos de vicio?
Si pensáramos todos como tú seguro que pasaría mañana mismo.

Y además hemos estado hablando del ridículo gasto que supone el doblaje en proporción a los presupuestos, ingresos y beneficios que maneja la industria, pero nuestra demanda es absurda.
Casi todas las compañías punteras hacen doblaje siendo Square la excepción, pero los absurdos somos nosotros y no ellos.
@batracio En absoluto, y sabía que mi comentario no se iba a entender, porque me explico como el culo .

No estoy diciendo que esté bien que no lo doblen , al contrario, es una mierda, y no hablo por ti o por cualquiera que se queje de que no venga doblado en español, porque tiene toda la puta razón.
Lo que me parece de traca es la gente que aparentemente le da igual que no se doble al castellano hasta que lo doblan al latino, en ese caso concreto pues si que me parece cuanto menos curioso. No se si me he explicado bien que a veces no consigo dar con la explicación adecuada xD.
Eormonder escribió:Imagen

¿WAAAAAAAATTTT? ¿Es tuya?
TitoKeren escribió:
Eormonder escribió:Imagen

¿WAAAAAAAATTTT? ¿Es tuya?

He buscado info.

No es suya, pero tampoco está ya para descargar.

A algunas personas que han reservado el juego les sale ya para añadir la demo a la biblioteca, pero no para descargar.

Además, no sé muy bien de dónde es esa captura, porque pone que la Digital Deluxe son $144,95 y ese no es su precio en USA, así que serán otro tipo de dólares.
batracio está baneado por "Troll"
@Xais

Será de todo un poco, a veces el receptor, en este caso yo, puedo andar algo susceptible.
Y seguramente entre los errores del emisor y los errores del receptor se montan los pollos que se montan: "¿pero como me puede decir esto este tío?"
Y al final han sido errores que todos hemos cometido ya sea como emisores y receptores.
batracio escribió:@Xais

Será de todo un poco, a veces el receptor, en este caso yo, puedo andar algo susceptible.
Y seguramente entre los errores del emisor y los errores del receptor se montan los pollos que se montan: "¿pero como me puede decir esto este tío?"
Y al final han sido errores que todos hemos cometido ya sea como emisores y receptores.

Entre emisores que se explican mal y receptores que también entienden mal, muchos errores.

Pero al final, aquí los únicos que han tenido un error han sido SquareEnix por no doblar al español de España el puto juego.
ahora solo falta q ponga la demo mañana jaja
batracio escribió:@Xais

Será de todo un poco, a veces el receptor, en este caso yo, puedo andar algo susceptible.
Y seguramente entre los errores del emisor y los errores del receptor se montan los pollos que se montan: "¿pero como me puede decir esto este tío?"
Y al final han sido errores que todos hemos cometido ya sea como emisores y receptores.

Mucho trabajo y poco descanso compañero, creo que es un mal que nos adolece a la mayoría jajaja. Dicho esto y por mi parte cierro tema para dejar clara mi postura:

Espero de corazón que venga doblado, y es una lastima que no sea de salida, pero si viene estoy convencido de que harán un trabajo espectacular. Y SE debería doblar todo coño , que estamos en 2023 y sus sagas son ya más que reconocidas...
¡¡¡Ya está la demo para descargar!!!

Nah, es broma :(
La verdad que el tema del doblaje empieza a cansar un poco... Llevamos así alrededor de unas 3-4 páginas del hilo en el cual faltan 3 semanas para el lanzamiento del juego y solo se habla de que no salen voces en castellano.

Llevamos toda la vida jugando a videojuegos con voces Japonés e Inglés y nunca nadie se ha quejado de nada. Juegos como el Persona que no llegaban ni traducidos los textos al español y los jugábamos en inglés sin quejarnos y ahora por no traer las voces en castellano se arma la de dios que si nos sentimos desplazados, etc.

Evidentemente, el mundo de los videojuegos no dejan de ser empresas, con empresas significa negocios. Posiblemente hayan decidido hacerlo en español latino porque necesitan posiblemente obtener muchas ventas allí o bien con esa estrategia van a obtener muchísimas más ventas sabiendo que en España con 46M de habitantes la gente lo va a comprar igual quitando ese 2-5% (insignificante para ellos) que no lo compren o esperen obtener unas voces traducidas en castellano.

Lo que realmente es importante aquí, es que en 3 semanas sale un buen (o eso parece) FF que llevamos mucho tiempo esperando un juego nuevo de la franquicia con este nivel de impacto y que no estemos tratando otros temas que no sean hablar de unas voces.
Make escribió:La verdad que el tema del doblaje empieza a cansar un poco... Llevamos así alrededor de unas 3-4 páginas del hilo en el cual faltan 3 semanas para el lanzamiento del juego y solo se habla de que no salen voces en castellano.

Llevamos toda la vida jugando a videojuegos con voces Japonés e Inglés y nunca nadie se ha quejado de nada. Juegos como el Persona que no llegaban ni traducidos los textos al español y los jugábamos en inglés sin quejarnos y ahora por no traer las voces en castellano se arma la de dios que si nos sentimos desplazados, etc.

Evidentemente, el mundo de los videojuegos no dejan de ser empresas, con empresas significa negocios. Posiblemente hayan decidido hacerlo en español latino porque necesitan posiblemente obtener muchas ventas allí o bien con esa estrategia van a obtener muchísimas más ventas sabiendo que en España con 46M de habitantes la gente lo va a comprar igual quitando ese 2-5% (insignificante para ellos) que no lo compren o esperen obtener unas voces traducidas en castellano.

Lo que realmente es importante aquí, es que en 3 semanas sale un buen (o eso parece) FF que llevamos mucho tiempo esperando un juego nuevo de la franquicia con este nivel de impacto y que no estemos tratando otros temas que no sean hablar de unas voces.


Cuando se cansen de hablar del doblaje volveremos a la polémica de los turnos. Es como un partido de tenis este hilo XD
@Make Entiendo tu postura, pero creo que es un tema que debe tratarse sí o sí. Crees que Square no tiene trabajadores mirando los foros españoles para ver nuestra opinión? Claro que los tienen, y ten por seguro que nuestras quejas, incluso en este mismo foro, les están llegando.
La ausencia de un doblaje al español de España y la presencia en los demás territorios podría poner un clavo sobre el ataúd de Square en España, y dudo mucho que quieran eso después de todos los años de historia que se han formado aquí con la saga. Es una total falta de respeto hacia nuestro territorio y debe quedarles lo más claro posible. No debemos rendirnos, nunca. Hay que seguir intentándolo y alzando la voz hasta que no puedan hacer oídos sordos, nos den el respeto que merecemos y tengamos nuestro doblaje en el juego. Jamás hay que dejarse de pisotear. No hay que dejar que se acostumbren a que pueden tomarnos el pelo y ver que nos quedamos callados. Eso no es una opción.
sexto escribió:¡¡¡Ya está la demo para descargar!!!

Nah, es broma :(

YakuGin escribió:@Make Entiendo tu postura, pero creo que es un tema que debe tratarse sí o sí. Crees que Square no tiene trabajadores mirando los foros españoles para ver nuestra opinión? Claro que los tienen, y ten por seguro que nuestras quejas, incluso en este mismo foro, les están llegando.
La ausencia de un doblaje al español de España y la presencia en los demás territorios podría poner un clavo sobre el ataúd de Square en España, y dudo mucho que quieran eso después de todos los años de historia que se han formado aquí con la saga. Es una total falta de respeto hacia nuestro territorio y debe quedarles lo más claro posible. No debemos rendirnos, nunca. Hay que seguir intentándolo y alzando la voz hasta que no puedan hacer oídos sordos, nos den el respeto que merecemos y tengamos nuestro doblaje en el juego. Jamás hay que dejarse de pisotear. No hay que dejar que se acostumbren a que pueden tomarnos el pelo y ver que nos quedamos callados. Eso no es una opción.


Siendo sinceros, una compañía que factura más de 50.000 millones anuales, siento decirte que no tiene pinta de que estén muy preocupados por lo que podamos comentar en 3-5 foros en España... Las cosas como son. Y si hay mucha gente que no compraría el juego por las voces, te meterán en 1-2 semanas el equipo de marketing que tiene Square con 2-3 vídeos para que rápidamente olvides el tema de las voces y quieras comprártelo y te metan el hype en vena.
batracio está baneado por "Troll"
Aunque no sirviera de nada, de menos sirve callarse.
Demo en la store pero no deja descarga aún...quizás mañana??? Q ya empiezan los descuentos y ofertas PlayStation
pues si la han puesto asi ya supongo q sera antes del dia 11, puede q a la noche ya deje

p`d: yo no veo la demo desde la store en la ps5, saldra solo desde el navegadord el pc¿
neodante1985 escribió:Demo en la store pero no deja descarga aún...quizás mañana??? Q ya empiezan los descuentos y ofertas PlayStation

Yo no la veo, os habéis metido en algún sitio o es por la imagen de antes?
Zaguer escribió:
Make escribió:La verdad que el tema del doblaje empieza a cansar un poco... Llevamos así alrededor de unas 3-4 páginas del hilo en el cual faltan 3 semanas para el lanzamiento del juego y solo se habla de que no salen voces en castellano.

Llevamos toda la vida jugando a videojuegos con voces Japonés e Inglés y nunca nadie se ha quejado de nada. Juegos como el Persona que no llegaban ni traducidos los textos al español y los jugábamos en inglés sin quejarnos y ahora por no traer las voces en castellano se arma la de dios que si nos sentimos desplazados, etc.

Evidentemente, el mundo de los videojuegos no dejan de ser empresas, con empresas significa negocios. Posiblemente hayan decidido hacerlo en español latino porque necesitan posiblemente obtener muchas ventas allí o bien con esa estrategia van a obtener muchísimas más ventas sabiendo que en España con 46M de habitantes la gente lo va a comprar igual quitando ese 2-5% (insignificante para ellos) que no lo compren o esperen obtener unas voces traducidas en castellano.

Lo que realmente es importante aquí, es que en 3 semanas sale un buen (o eso parece) FF que llevamos mucho tiempo esperando un juego nuevo de la franquicia con este nivel de impacto y que no estemos tratando otros temas que no sean hablar de unas voces.


Cuando se cansen de hablar del doblaje volveremos a la polémica de los turnos. Es como un partido de tenis este hilo XD


Yo todavía estoy esperando la discusión de Final fantasy futurista VS Final fantasy medieval.
@Takito todo aquel al que le guste el FFVII no puede entrar en esa discusión, que fue el que rompió con todo en la saga, por eso cada vez que alguien critica algún cambio y habla de esencias, lo único que me queda es reir.

Salu2
12371 respuestas