[HO] Fire Emblem Fates: Estirpe • Dudas generales: Postealas AQUÍ [Spoiler = BAN]

Encuesta
Que senda elegirás primero?
70%
192
14%
37
4%
12
12%
32
Hay 273 votos.
Nuku nuku escribió:Osea tenemos pues

Censura en el tema de la famosa pocion.
EL minijuego de las caricias se conserva pero sin caricias (¿las conversaciones hasta que punto se han modificado?)
DLC incluido en el cartucho en la edicion especial.
En Español
Doblaje solo en ingles.


La verdad es que lo dejan jodido, por que hay cosas que dices "vale me mola" y otros que dices "que os jodan", lo del minijuego es lo que dicen, hacerlo de manera que jodes a todos, por que le quitas una de las gracias que es lo de las caricias (que si, que sera muy estupido y lo que querais, pero esas cosas nos hacen mucha gracia a algunos), pero dejan la escena en si, aunque si dicen que con conversaciones modificadas..., el doblaje al ingles es un gran -100 a comprarlo, pero viene traducido.... Yo lo dejo en un "empate" (tirando mas al no por quitar las caricias y las voces), pero supongo que si el DLC viene en el cartucho puede pasar... aunue no se lo merecen la verdad, por que quitar cosas que sabes que 1º no ganas nada quitandotelo, y 2º sabes que vas a tocar las pelotas a una gran proporcion de los fans, pero bueno.

En fin, si logro hacerme con la especial por el DLC en el cartucho bien, si no le iran dando mucho por culo al juego.


El problema es que podías hacer caricias bastante subidas de tono a personajes que son tus hermanos/as, lo cual puede que no esté demasiado bien visto en según que países (y ya no entramos en que algunos sean menores).
unilordx escribió:
Nuku nuku escribió:Osea tenemos pues

Censura en el tema de la famosa pocion.
EL minijuego de las caricias se conserva pero sin caricias (¿las conversaciones hasta que punto se han modificado?)
DLC incluido en el cartucho en la edicion especial.
En Español
Doblaje solo en ingles.


La verdad es que lo dejan jodido, por que hay cosas que dices "vale me mola" y otros que dices "que os jodan", lo del minijuego es lo que dicen, hacerlo de manera que jodes a todos, por que le quitas una de las gracias que es lo de las caricias (que si, que sera muy estupido y lo que querais, pero esas cosas nos hacen mucha gracia a algunos), pero dejan la escena en si, aunque si dicen que con conversaciones modificadas..., el doblaje al ingles es un gran -100 a comprarlo, pero viene traducido.... Yo lo dejo en un "empate" (tirando mas al no por quitar las caricias y las voces), pero supongo que si el DLC viene en el cartucho puede pasar... aunue no se lo merecen la verdad, por que quitar cosas que sabes que 1º no ganas nada quitandotelo, y 2º sabes que vas a tocar las pelotas a una gran proporcion de los fans, pero bueno.

En fin, si logro hacerme con la especial por el DLC en el cartucho bien, si no le iran dando mucho por culo al juego.


El problema es que podías hacer caricias bastante subidas de tono a personajes que son tus hermanos/as, lo cual puede que no esté demasiado bien visto en según que países (y ya no entramos en que algunos sean menores).


Sinceramente mucho peor es poder acariciar en la entrepierna a los Pokemon y no ha pasado nada, y eso que hay Pokemons muy humanizados, cuando aqui si no me equivoco la cosa no pasa de la cabeza, y sobre cosas como lo de los hermanos y su "¿que pensaria nuestra madre si viera esto?", es gracioso por que en esta escena la perversion no esta en la escena en si, si no en la de los ojos de quien la ve, por que nosotros, adultos y versados sobre todo el temas como el Yaoi y demas veremos, o querremos ver esa insinuacion incestuosa, cuando un niño, o un chaval de 12 años ahi va a ver a dos hermanos haciendo el gilipollas, y no van a ver nada sexual.

Joder que nuestros dibujos de pequeños, los simpson etc estan llenos, pero llenisimos de referencias sexuales veladas que nosotros vemos AHORA, pero que de pequeños no entendiamos o interpretabamos de maneras completamente distintas, y no ha pasado nada.
Los niños ven más de lo que nosotros asumimos que ven. Una cosa son las referencias sexuales veladas (que de hecho el propio FE tiene, me suena del awakening al menos una conversación referente a los pechos), y otra cosa es que haya escenas sean referentes al incesto. No hay nada de "ojos de quién lo ve", ese personaje es de facto tu hermano, y así se dice muy claramente en la trama, y con las caricias se da una connotación sexual muy clara, pudiendo dar a entender que el incesto es "correcto".

Si fuera por las caricias en sí, ahi tienes el Senran Kagura 2 con exactamente el mismo minijuego y ni se habló de quitarse, el problema es el que yo estoy diciendo.

Te podrá gustar o no la decisión (a mi personalmente esa me da un poco igual), pero entiende que no se van a arriesgar a meterse en un rifirrafe legal en EEUU por ejemplo, e incluso que retiren la comercialización del juego cautelarmente mientras se decide si hay incesto o no estado a estado. O ya sin irnos demasiado al extremo legal, a que pongan una distinción PEGI superior al target al que el juego va destinado.

Para que veas la disparidad de legislación de un Estado a otro. https://en.wikipedia.org/wiki/Laws_regarding_incest_in_the_United_States

Que no digo que lo acepteís, pero que intenteis verlo más allá del "uhhh puritanismo!" y que detrás de los cambios hay una razón real (y seguramente económica y/o legal) para ellos.
Yo no se que pintan los niños aquí cuando Fire Emblem no es una saga para ellos, ni siquiera en términos de jugabilidad. Pienso que el incesto (lo veamos bien o mal) tiene sentido en un juego de temática medieval en el que no eran raras este tipo de relaciones entre miembros de una misma familia real. Pero lo peor es que el incesto de este juego...
es falso, realmente no es hermano de los Hoshido
Nintendo en su linea para este lado del charco y a buena hora la scene en 3ds nos evita estas cosas.
unilordx escribió:Los niños ven más de lo que nosotros asumimos que ven. Una cosa son las referencias sexuales veladas (que de hecho el propio FE tiene, me suena del awakening al menos una conversación referente a los pechos), y otra cosa es que haya escenas sean referentes al incesto. No hay nada de "ojos de quién lo ve", ese personaje es de facto tu hermano, y así se dice muy claramente en la trama, y con las caricias se da una connotación sexual muy clara, pudiendo dar a entender que el incesto es "correcto".

Si fuera por las caricias en sí, ahi tienes el Senran Kagura 2 con exactamente el mismo minijuego y ni se habló de quitarse, el problema es el que yo estoy diciendo.

Te podrá gustar o no la decisión (a mi personalmente esa me da un poco igual), pero entiende que no se van a arriesgar a meterse en un rifirrafe legal en EEUU por ejemplo, e incluso que retiren la comercialización del juego cautelarmente mientras se decide si hay incesto o no estado a estado. O ya sin irnos demasiado al extremo legal, a que pongan una distinción PEGI superior al target al que el juego va destinado.

Para que veas la disparidad de legislación de un Estado a otro. https://en.wikipedia.org/wiki/Laws_regarding_incest_in_the_United_States

Que no digo que lo acepteís, pero que intenteis verlo más allá del "uhhh puritanismo!" y que detrás de los cambios hay una razón real (y seguramente económica y/o legal) para ellos.



Te habia escrito cosas pero mira, paso de debates sobre lo que ven o dejan de ver los niños, Solo te dire que no estoy para nada de acuerdo contigo y que me baso en mi experiencia como Ilustrador y educador. Y no, los niños no ven esas cosas y los pocos que las ven no las entienden y menos en contextos tan retorcidos como cosas para Fujoshis.

De todas formas en esta epoca de parches y DLCs y mas con la consola de nintendo que tiene control parental es super facil arreglar esas cosas para que TODOS esten contentos.
cada vez que se sabe algo nuevo del juego la cosa va a peor.


unilordx escribió:Los niños ven más de lo que nosotros asumimos que ven. Una cosa son las referencias sexuales veladas (que de hecho el propio FE tiene, me suena del awakening al menos una conversación referente a los pechos), y otra cosa es que haya escenas sean referentes al incesto.


Lo de los niños que dices me parece una tonteria, por poner un ejemplo, ¿quien engaño a roger rabbit? te aseguro que la pelicula que ves de pequeño y la pelicula que ves de mayor son 2 cosas totalmente diferentes.

De todas maneras no voy a negar que culturalmente el tema de las caricias se hace raro, pero practicamente todo lo demas son tonterias
ninguno de los personajes esta relacionadode sangre con el personaje y los que mas cerca lo estarian de serlo ya que la madre de corrin es la madrastra de esos) son con los que no tiene ninguna relacion, y aquellos con los que si tiene relacion de vivir no tienen absolutamente ninguna relacion familiar ya que esta alli por ser secuestrado, vamos que por un lado tiene a los hijastros de su madre a los cuales los conocio un par de años y por otro a sus secuestradores, incesto puro y duro


Son las gilipolleces de siempre, como la que ocurrio con totoro y la escena del baño que padres llamaron cabreados por que no cortaron esa escena
Fire Emblem Fates solo vendrá con voces en inglés.

Fuera de mi lista, entre la censura y esto no pienso pasar por el aro.
Arashi_ escribió:Fire Emblem Fates solo vendrá con voces en inglés.

Fuera de mi lista, entre la censura y esto no pienso pasar por el aro.


Ah, ya ahí línea roja, eso si que no tiene ninguna excusa cuando el propio Awakening si traía dual audio. O somos consistentes o no los somos, más cuando la mayoría de voces en inglés (de Awakening) son terribles.
Ojala este año se consiguiese que nintendo of america ganase la votacion de la peor compañia de america, creo que seria un buen tiron de orejas despues del añito que llevan
Yo no se a que juegan los de nintendo, luego se quejarán, desde que han entrado en la era de lo digital lo único que saben hacer es joder al usuario, luego cuando se la peguen de nuevo con NX se acordarán de todas las mierdas que están haciendo, incluyendo la censura absurda y no añadir audio original
Seguro que es un juegazo, es una pena que se disparen a si mismos en el pie y cabreen a sus jugadores por decisiones estúpidas. Quitan el minijuego de los "tocamientos", que tras verlo en vídeos me gusto la gran calidad gráfica de los modelos de los personajes, pero eso si, muertes y violencia sin problema, que en América te vas al súper o te abres una cuenta del banco y te compras o regalan pistolas y rifles. Hipocresía.

No por ello va a ser peor juego, pero lo ensombrece y le corta contenido, porque eso ya es algo jugable, no como los trajes del Xeno X, que aunque fueran modificados para Lin, al menos non los quitaron, por lo que no sufrió recorte. Si al menos pusieran algo a cambio, como una conversación que no tuvieran los japoneses. Algo que no sea un simple recorte.

La censura NUNCA es buena. Debemos tener la libertad de ver lo que cada uno creamos conveniente sin que nadie decida por nosotros. Es hipócrita, porque la realidad siempre va a superar a la ficción cuando se censura, con el tema de las armas en América, o con las mas que seguras violaciones de todo tipo a los menores refugiados de Siria.
Javi737 escribió:Seguro que es un juegazo, es una pena que se disparen a si mismos en el pie y cabreen a sus jugadores por decisiones estúpidas. Quitan el minijuego de los "tocamientos", que tras verlo en vídeos me gusto la gran calidad gráfica de los modelos de los personajes


El minijuego dejará de estar, pero la escena de gran calidad gráfica que te gustó mucho seguirá estando igual.

Lo único que han quitado son los frotamientos y algunas conversaciones subidas de tono.
Me esta gustando el curro que se han metido en la traducción al inglés (Fan project) lastima que los vídeos no tienen sub, pero es lo de menos.
Valkyri escribió:
Me esta gustando el curro que se han metido en la traducción al inglés (Fan project) lastima que los vídeos no tienen sub, pero es lo de menos.

una duda, yo tengo también con el fan proyecto, ¿ te sale todo subtitulado?, a mí las conversaciones para subir la relación de los personajes ( lo que ponen c,b,a,s) me salen en inglés, y cuando hablo en el reino con los personajes también.

¿A ti te salen en español?, podrías darme el enlace por PM?

Gracias
sigried escribió:
Valkyri escribió:
Me esta gustando el curro que se han metido en la traducción al inglés (Fan project) lastima que los vídeos no tienen sub, pero es lo de menos.

una duda, yo tengo también con el fan proyecto, ¿ te sale todo subtitulado?, a mí las conversaciones para subir la relación de los personajes ( lo que ponen c,b,a,s) me salen en inglés, y cuando hablo en el reino con los personajes también.

¿A ti te salen en español?, podrías darme el enlace por PM?

Gracias

Estoy con la versión en ingles, ademas hay una versión 3.0 del patch, los dlc aun no lo he probado
Pero puedes ejecutar el parche por hans? A mi me interesa la version "sin los catetos de NoA" y si fuera asi, tiraria de importación

No se si fue en gbatemp que lei que ya habja un usuario que queria hacer la tradu española, no se como ira el tema
Utilizo el respaldo que esta en formato cia con el parche v3 ya incluido, eso si aparte se tiene que instalar el update y dlc
Se puede usar HANS, pero es algo más complicado de configurar. La mayoría de gente usa un cia y NTR.

La traducción tiene mérito por el tiempo que han tardado pero no es perfecta. Tiene bastantes typos y frases sin sentido, algunas conversaciones suenan muy robóticas. Le hubiese venido bien más proofreadeing y editores para pulirla.

Support solo están los de los royals y algún personaje kamuisexual. Creo que en el pastebin de 4chan si que están todos en inglés.
Dranthos escribió:
Javi737 escribió:Seguro que es un juegazo, es una pena que se disparen a si mismos en el pie y cabreen a sus jugadores por decisiones estúpidas. Quitan el minijuego de los "tocamientos", que tras verlo en vídeos me gusto la gran calidad gráfica de los modelos de los personajes


El minijuego dejará de estar, pero la escena de gran calidad gráfica que te gustó mucho seguirá estando igual.

Lo único que han quitado son los frotamientos y algunas conversaciones subidas de tono.
Pensaba que también lo habrían quitado, gracias por la aclaracion, ya lo he comprobado también viendo el vídeo del gameplay de la versión occidental en youtube. Por lo menos el tijeretazo no era tan grande como creía, menos mal.
Decir que el parche no traduce aun ninguna de las conversaciones típicas para mejorar la relación con los personajes, y tampoco algunas conversaciones del castillo.

Aun queda, seguramente para el parche 4.0
sigried escribió:Decir que el parche no traduce aun ninguna de las conversaciones típicas para mejorar la relación con los personajes, y tampoco algunas conversaciones del castillo.

Aun queda, seguramente para el parche 4.0


Yo no tengo prisa para nada xD, mientras funcione por Hans me da igual esperar meses o años, lo que espero es que baje algo de segunda zarpa la versión japo
Megumi J. está baneado por "clon de usuario baneado"
Entiendo que los primeros Fire Emblem llegaran con voces inglesas sin posibilidad de cambiarlas y que quizá se censuraran muchas cosas, pero en estos tiempos ya no paso por el aro asi que me bajo del carro. Obtendré el juego a través de una copia de seguridad aunque esto no alimente las ventas, pero no voy a invertir mi dinero en lo que han hecho. No me considero ni sonyer, ni nintendera ni nada por el estilo, pero al menos, de lo poco que llevo jugado en PS4, los juegos los están dejando intactos, incluyendo el Digimon que ha salido hace nada, y como portadora de 3DS me molesta que aunque se echen muchas pestes de Sony, en lo de localizar juegos al menos se portan mejor. Con cosas como estas normal que la gente piense que Nintendo es para niños, si mínimo que ven, censura que llevan.
Cuanto daño hizo el awakening con su waifu system.... Fire emblem es un juego de guerra clàsico, no es juego de tronos... Ahora resulta que todos se bajan del carro porque les quitan añadidos que claramente son frikadas hechas para los japoneses, japoneses que no somos nosotros claramente. En ese aspecto veo mejor que el juego venda por lo que es y no por lo que los demàs les gustaría que mostrará.... Para simuladores de amor y citas ya hay muchísimos juegos en PC. Yo valorarè estas entregas por lo que tienen en lugar de lo que le quitaron y que no le interesa a la trama..... Saludos
Las cagadas de Nintendo localizando aún tendrán su parte buena. Con algo de suerte nos libramos del público que atrajo Awakening [hallow]

Klarth Ontarian escribió:
sigried escribió:Decir que el parche no traduce aun ninguna de las conversaciones típicas para mejorar la relación con los personajes, y tampoco algunas conversaciones del castillo.

Aun queda, seguramente para el parche 4.0


Yo no tengo prisa para nada xD, mientras funcione por Hans me da igual esperar meses o años, lo que espero es que baje algo de segunda zarpa la versión japo


No van a haber parche 4.0 como tal, dijeron que 3.0 era la final en cuanto a traducción. De hecho algunos se han pasado a traducir Ace Attorney.

Si que tienen intención de hacer versión undub, nombres y restaurar el minijuego (si se puede)
Team If also plans to release several patches for Fire Emblem: Fates, following several controversial decisions made by Nintendo:

The currently existing patcher will be modified to work with Fire Emblem: Fates (all editions). We will release several patch packs (as possible). Here are the following packs:

- Amie restoration
- Japanese dub restoration
- Japanese name restoration
- Fan-Translation

Packs that need to be verified are legal:

- Official Japanese text pack
- Official NA text pack (for Japanese-edition users)

Any combination of them is possible. SciresM plans to make it so if you want it, just unzip the pack in the patcher, instructions to follow.
Biologist escribió:Cuanto daño hizo el awakening con su waifu system.... Fire emblem es un juego de guerra clàsico, no es juego de tronos... Ahora resulta que todos se bajan del carro porque les quitan añadidos que claramente son frikadas hechas para los japoneses, japoneses que no somos nosotros claramente. En ese aspecto veo mejor que el juego venda por lo que es y no por lo que los demàs les gustaría que mostrará.... Para simuladores de amor y citas ya hay muchísimos juegos en PC. Yo valorarè estas entregas por lo que tienen en lugar de lo que le quitaron y que no le interesa a la trama..... Saludos



El cabreo, viene mas por adaptar el juego para todas las edades, cuando el juego en si, es para adolescentes y adultos.



Ahora se sabe fecha para lanzamiento europeo?
Aun no se sabe la fecha de lanzamiento europeo porque están ocupados recortando contenido [jaja] [plas]
tolomeomanseca escribió:Las cagadas de Nintendo localizando aún tendrán su parte buena. Con algo de suerte nos libramos del público que atrajo Awakening [hallow]

Klarth Ontarian escribió:
sigried escribió:Decir que el parche no traduce aun ninguna de las conversaciones típicas para mejorar la relación con los personajes, y tampoco algunas conversaciones del castillo.

Aun queda, seguramente para el parche 4.0


Yo no tengo prisa para nada xD, mientras funcione por Hans me da igual esperar meses o años, lo que espero es que baje algo de segunda zarpa la versión japo


No van a haber parche 4.0 como tal, dijeron que 3.0 era la final en cuanto a traducción. De hecho algunos se han pasado a traducir Ace Attorney.

Si que tienen intención de hacer versión undub, nombres y restaurar el minijuego (si se puede)
Team If also plans to release several patches for Fire Emblem: Fates, following several controversial decisions made by Nintendo:

The currently existing patcher will be modified to work with Fire Emblem: Fates (all editions). We will release several patch packs (as possible). Here are the following packs:

- Amie restoration
- Japanese dub restoration
- Japanese name restoration
- Fan-Translation

Packs that need to be verified are legal:

- Official Japanese text pack
- Official NA text pack (for Japanese-edition users)

Any combination of them is possible. SciresM plans to make it so if you want it, just unzip the pack in the patcher, instructions to follow.



Bueno....mucho mejor xD, mientras tenga undub y no tenga censura la historia xD
Qué motivo puede existir para suprimir las voces en japonés? Quiero decir, el tema de la censura y la supresión de algunos aspectos "estéticos" y "waifu" lo entiendo hasta cierto punto. Pero qué mal pueden hacer las voces en japonés? No es retórica, si alguien tiene una respuesta, se agradece :)

Saludos!
GantZ5 escribió:Qué motivo puede existir para suprimir las voces en japonés? Quiero decir, el tema de la censura y la supresión de algunos aspectos "estéticos" y "waifu" lo entiendo hasta cierto punto. Pero qué mal pueden hacer las voces en japonés? No es retórica, si alguien tiene una respuesta, se agradece :)

Saludos!


Las voces ocupan espacio, si quitandolas puedes usar una memoria de menor tamaño eso que se ahorran, la gente que queremos las voces originales somos poquisimos por los que les da igual. Lo que si podrian hacer es subir algun parche a la eshop para descargar las voces.

Saludos
Raugo escribió:
GantZ5 escribió:Qué motivo puede existir para suprimir las voces en japonés? Quiero decir, el tema de la censura y la supresión de algunos aspectos "estéticos" y "waifu" lo entiendo hasta cierto punto. Pero qué mal pueden hacer las voces en japonés? No es retórica, si alguien tiene una respuesta, se agradece :)

Saludos!


Las voces ocupan espacio, si quitandolas puedes usar una memoria de menor tamaño eso que se ahorran, la gente que queremos las voces originales somos poquisimos por los que les da igual. Lo que si podrian hacer es subir algun parche a la eshop para descargar las voces.

Saludos


Pero es extraño que lo hagan cuando Awakening traía las dos opciones.
La falta de espacio está lejos de ser la causa de está chapuza de decisión, existen cartuchos de 4gb para 3ds desde hace años.
Este tema me molesta especialmente, jugué de principio a fin al Awakening con voces en japonés y ahora esperan que renuncie a ello, cada vez tengo menos ganas de pillarme la edición especial que incluye las tres rutas, al final van a conseguir que me limite a adquirir solo una }:/.
Saludos!!
Seguramente sea por espacio. El juego tiene unos cuantos FMV y más lineas que Awakening. Me suena leer que una sola campaña ocupaba ligeramente más que awakening, el cual con el dual-audio rozaba el limite.
Aunque podrían haber dado la opcion de bajar de la eshop.

efataleof escribió:Este tema me molesta especialmente, jugué de principio a fin al Awakening con voces en japonés y ahora esperan que renuncie a ello, cada vez tengo menos ganas de pillarme la edición especial que incluye las tres rutas, al final van a conseguir que me limite a adquirir solo una }:/.
Saludos!!

Debes ser de los menos. Teniendo en cuenta el bug y las pocas líneas, no conozco a nadie que se molestase en cambiar continuamente.
tolomeomanseca escribió:Seguramente sea por espacio. El juego tiene unos cuantos FMV y más lineas que Awakening. Me suena leer que una sola campaña ocupaba ligeramente más que awakening, el cual con el dual-audio rozaba el limite.
Aunque podrían haber dado la opcion de bajar de la eshop.

efataleof escribió:Este tema me molesta especialmente, jugué de principio a fin al Awakening con voces en japonés y ahora esperan que renuncie a ello, cada vez tengo menos ganas de pillarme la edición especial que incluye las tres rutas, al final van a conseguir que me limite a adquirir solo una }:/.
Saludos!!

Debes ser de los menos. Teniendo en cuenta el bug y las pocas líneas, no conozco a nadie que se molestase en cambiar continuamente.


El bug?
Si me dan la opción de bajarme por dlc las voces en japo (gratis) lo acepto, a ver si quejándose todo el mundo lo suficiente se consiguiera.
unilordx escribió:[
El bug?
Si me dan la opción de bajarme por dlc las voces en japo (gratis) lo acepto, a ver si quejándose todo el mundo lo suficiente se consiguiera.


Había un problema con ciertas ediciones del Awakening, por no decir todas, que si pones el audio en japonés y haces un soft reset durante una partida, las voces vuelven a sonar en inglés aunque la configuración diga que está fijado en japonés....
Biologist escribió:
unilordx escribió:[
El bug?
Si me dan la opción de bajarme por dlc las voces en japo (gratis) lo acepto, a ver si quejándose todo el mundo lo suficiente se consiguiera.


Había un problema con ciertas ediciones del Awakening, por no decir todas, que si pones el audio en japonés y haces un soft reset durante una partida, las voces vuelven a sonar en inglés aunque la configuración diga que está fijado en japonés....

o.O eso a mi no me ha pasado nunca con más de 100 horas de juego y muchos soft resets XD
Biologist escribió:Cuanto daño hizo el awakening con su waifu system.... Fire emblem es un juego de guerra clàsico, no es juego de tronos... Ahora resulta que todos se bajan del carro porque les quitan añadidos que claramente son frikadas hechas para los japoneses, japoneses que no somos nosotros claramente. En ese aspecto veo mejor que el juego venda por lo que es y no por lo que los demàs les gustaría que mostrará.... Para simuladores de amor y citas ya hay muchísimos juegos en PC. Yo valorarè estas entregas por lo que tienen en lugar de lo que le quitaron y que no le interesa a la trama..... Saludos

Exacto, como bien dices el juego es para los japoneses así que es innecesario adaptarlo a los demás ya que no fue hecho para ellos. Si les gusta el juego tal cuál está hecho ("para japoneses") y tal cuál es, lo juegan, y sino nada. Pero no que no se carguen un juego sólo porque hay gente que no le gustan opciones que claramente no son para ellos.
¿Qué no les gustan las waifus, las frikadas y las voces en japonés? Pues que no las usen, no es tan difícil... pero que no molesten a los demás que sí quieren esas cosas.
Nunca entenderé que nadie se alegre de que quiten contenido de un juego que ni siquiera te forzaban a usar. ¿Pudiendo contentar a ambas partes por qué joder a una? :/


Lo del bug que comentáis lo había leído pero yo jugué con las voces en japonés y nunca me pasó nada, pensé que sólo era en la versión USA y se corrigió para Europa :S
Alph escribió:[
Exacto, como bien dices el juego es para los japoneses así que es innecesario adaptarlo a los demás ya que no fue hecho para ellos. Si les gusta el juego tal cuál está hecho ("para japoneses") y tal cuál es, lo juegan, y sino nada. Pero no que no se carguen un juego sólo porque hay gente que no le gustan opciones que claramente no son para ellos.
¿Qué no les gustan las waifus, las frikadas y las voces en japonés? Pues que no las usen, no es tan difícil... pero que no molesten a los demás que sí quieren esas cosas.
Nunca entenderé que nadie se alegre de que quiten contenido de un juego que ni siquiera te forzaban a usar. ¿Pudiendo contentar a ambas partes por qué joder a una? :/
Lo del bug que comentáis lo había leído pero yo jugué con las voces en japonés y nunca me pasó nada, pensé que sólo era en la versión USA y se corrigió para Europa :S


Las versiones de gba no traían mayor cosa aparte de los support que eran muy bàsicos y la gente los jugó muy bien a pesar de ello... No dije que el juego sea para japoneses me refería a las frikadas adicionales, nunca dije lo de las voces porque eso tiene una razón muy aparte no censura. Por otro lado no sé por què nos cuesta tanto entender que Japón es Japón y ellos allá con sus maiden, lolis y demases, acá esto es occidente y lo que a los frikis como nosotros pasa desapercibido, las políticas de consumo de cada país o región no permiten... Sabías por ejemplo que en Canadá están prohibidos los comics con temática terrorista o de extrema violencia? Poco importa que les argumentes que tales obras no son para niños, la legislatura es la que maneja muchas de las decisiones en exportación de obras de todo tipo... Solamente digo que mientras muchas personas no jugarán FE solamente porque no puedo jugar a casarme con el protagonista (es un ejemplo), yo lo estarè disfrutando porque me trae lo que quiero de un fire emblem.... Una historia compleja o al menos lo espero, buenas mecánicas de combate, dificultad aceptable y lo que supone la saga con sus clases, armas y triquiñuelas... Es como si mañana la gente dijera que ya no van a jugar Mario kart porque quieren aviones, helicópteros y que los personajes dialoguen en la carrera.... Cada cosa en su lugar...

Lo del bug como mencionas, sí solamente nos cayó a nosotros en América.
arriquitaum está baneado por "Game over, flames y faltas de respeto continuos"
ya empezamos con los idiomas, coño, tanto no cuesta meter el texto español de europa para america, cada dia le tengo mas asco a NoA y a su presidente
Biologist escribió:......


Perdona que quite el texto para acortar. Entiendo lo que dices pero en este caso no ha sido cuestión de ninguna política o legislatura (aunque entiendo que los matrimonios/relaciones con posibles menores merecen censura), ha sido Nintendo quien por su propia cuenta ha decidido censurar.
Yo también jugué a los de GBA y aunque lo que más me llama de un Fire Emblem es su jugabilidad, y algo la historia, debo decir que los añadidos me parecían interesantes. Los personajes y todo el rollo de husbando/waifu ya existía aunque sin ese nombre, a mi me encantaba Shiina como ahora me encanta Lucina y veo bueno cogerle afecto a los personajes para valorarlos más.
Por otro lado no hay que olvidar que gusten o no todos estos cambios para atraer a más público, es gracias a ellos que Fire Emblem sigue existiendo. A costa de los juegos originales y su número reducido de fans la saga se fue muriendo... Además ya digo que nadie obliga a usar los añadidos nuevos, así que entre todos deberíamos defender que no quiten contenido salvo por un buen motivo :/
Se puede reservar la edición completa?

El primero es mi juego preferido de la 3ds y me gustaría comprar esta edición.

Un saludo
Ahora dicen que el mini juego de las acaricias no ha sido eliminado del todo y si llegará a occidente, pero solo en parte: personajes con apoyo A+ y S con Corrin, el resto no.
Mizulead escribió:Ahora dicen que el mini juego de las acaricias no ha sido eliminado del todo y si llegará a occidente, pero solo en parte: personajes con apoyo A+ y S con Corrin, el resto no.

Gracias por la información! Podrías poner también la fuente?

Saludos!
GantZ5 escribió:
Mizulead escribió:Ahora dicen que el mini juego de las acaricias no ha sido eliminado del todo y si llegará a occidente, pero solo en parte: personajes con apoyo A+ y S con Corrin, el resto no.

Gracias por la información! Podrías poner también la fuente?

Saludos!

No la he puesto para evitar problemas con moderación, pero es GamesPot:
http://universo-nintendo.com.mx/2016/02 ... ermanecen/

EDIT: En este link hablan de la versión americana pero el que habia visto primero decia occidente, a ver si lo encuentro de nuevo.
weekeelee escribió:Se puede reservar la edición completa?

El primero es mi juego preferido de la 3ds y me gustaría comprar esta edición.

Un saludo


No esta anunciado en Europa, y viendo las otras ediciones especiales esta tambien habra tortas XD
Mizulead escribió:
GantZ5 escribió:
Mizulead escribió:Ahora dicen que el mini juego de las acaricias no ha sido eliminado del todo y si llegará a occidente, pero solo en parte: personajes con apoyo A+ y S con Corrin, el resto no.

Gracias por la información! Podrías poner también la fuente?

Saludos!

No la he puesto para evitar problemas con moderación, pero es GamesPot:
http://universo-nintendo.com.mx/2016/02 ... ermanecen/

EDIT: En este link hablan de la versión americana pero el que habia visto primero decia occidente, a ver si lo encuentro de nuevo.

Mira, pues ya es algo. Ahora falta que hagan algo con las voces en japonés.
Josezno está baneado por "saltarse el ban con un clon"
La edición especial en USA es poco menos que el Santo Grial.

Si aquí es igual de limitada va a haber hostias pa pillarla...
Pues me pongo a la cola, yo quiero una xD
me encantó el awakening y este tiene muy buena pinta
Pues yo quiero otra XD

Habrá que tener suerte y estar atento para conseguir una
Yo me enganché en awakening y en ese momento no había ni una sola copia en la tienda, la tuve que comprar por internet e incluso así me costó encontrar una.

Esperemos que haya suficientes copias de la edición especial.
8654 respuestas