Alexiiius escribió:@rafitox Es tan jodidamente sencillo como tirar de HBL o NTR. De hecho seguro que a la semana o menos ya esta rondando por ahi los plugins o el cia
¿Es cierto eso? ¿no me estas mintiendo?
[Shio Belmont] escribió:Una pregunta para adquirir a Ike,Marth, Roy y Lucina he de utilizar por obligación los amiibos,no?. pero puedo utilizarlo en 2 Fire Emblem Fates diferentes? (en plan para mi y para que lo tenga también alguien?) y por otra parte, las partidas se guardarian en el cartucho del propio juego? (para que pueda utilizar mi New 3DS con su lector de amiibo sin que se pille la otra persona el adaptador)
Sobre sacar a los personajes especiales se necesita los amiibos, si no mal recuerdo, las dos primera veces que usas un amiibo te regalan un objeto en la tercera vez luchas contra el, si ganas el personaje estará en tu ejercito y creo que no habrá ningún problema usar ese mismo amiibo con otra consola ya que solamente serviría para sacar un persona (no como el smash xD)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quedando 15 días para la salida de Fire Emblem Fates quisiera retomar nuevamente sobre el tema de las censuras y los idiomas del juego, por el hecho de que quise averiguar porque Nintendo no incluyo la voces nativas del juego y lo más preocupante es sobre los actores de voz americana ya que uno de ellos llamada Rena Strober (voz de Azura) dijo en un vídeo la que fue entrevistada que ella no tenía idea sobre que juego estaba poniendo voz ni le daban información sobre el personaje que caracterizaba, ya que TreeHouse mantiene todo eso en secreto.
Aquí muestro un extracto de la noticia:
“You’re not allowed to know the title of the game, you don’t usually know your character, you don’t know anything about it, because it’s very secret information,” Strober said.
“So I didn’t know I was hired as a singer, and a speaker, but here was this character that I knew singing was her power. So I just sort of did it and had a great time.”
It seems like the voice actors simply get their lines and are told to perform them, with almost no context whatsoever.
“Do they let you know what the other dialogue is or what anyone else is saying or do they just give you your lines?” asked a participant on the show.
“Yeah, and they often change your character name so you don’t know it’s a sequel to something,” said Strober
Tiempo después ella se retracta de lo que dijo al principio diciendo que si tenía un extracto del dialogo y la historia.
“That’s completely wrong! Of course we’re given character traits and history,” said the voice actress.
No nos sorprendamos si el doblaje en ingles deja mucho que desear y no nos agrada en absoluto.Aquí también dejo el link del vídeo donde ella lo menciona.
http://webmshare.com/r6XqnFuentehttp://nichegamer.com/2016/02/17/ninten ... ce-actors/