Mis +2600 traducciones retro

@wave Gracias por la nueva tanda ;)
Gracias por otras 5 mas
@wave Gracias, me quedo con el SMD-Shadow Dancer 2.0 [tadoramo]
treme escribió:Gracias por otras 5 mas

DeVlL escribió:@wave Gracias, me quedo con el SMD-Shadow Dancer 2.0 [tadoramo]

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
0418.NES-Captain Planet and the Planeteers 2.0
ImagenImagenImagenImagenImagen
2662.NES-Challenge of the Dragon (Sachen)
ImagenImagenImagenImagenImagen
2663.ZXS-Dr. Acula
ImagenImagenImagenImagenImagen
2664.SFC-Pieces
ImagenImagenImagenImagenImagen
2665.SMD-Urban Strike
@wave Gracias compañero, me quedo con el Urban Strike. [looco]
DeVlL escribió:@wave Gracias compañero, me quedo con el Urban Strike. [looco]

treme escribió:Gracias por 5 mas @wave

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
2666.NES-Drac's Night Out
ImagenImagenImagenImagenImagen
2667.NGB-Wario Blast: Featuring Bomberman!
ImagenImagenImagenImagenImagen
2668.ZXS-Yazzie (48K)
ImagenImagenImagenImagenImagen
2669.ZXS-Yazzie (128K)
ImagenImagenImagenImagenImagen
2670.MSX-Yazzie
Muchas gracias @wave por las ultimas 5 salidas del horno
@wave muchas Gracias por todo el trabajazo que aun sigues haciendo, y cada vez de mejor calidad :) , por mi parte se que no te lo digo tantas veces como te mereces, porque me paso por aquí, cojo lo que me interesa y me piro (las prisas no son buenas ni para... ), pero que sepas que mi agradecimiento por todo esto será eterno, te lo mereces.

Un abrazo.
treme escribió:Muchas gracias @wave por las ultimas 5 salidas del horno

De nada :)

Parallax Snake escribió:@wave muchas Gracias por todo el trabajazo que aun sigues haciendo, y cada vez de mejor calidad :) , por mi parte se que no te lo digo tantas veces como te mereces, porque me paso por aquí, cojo lo que me interesa y me piro (las prisas no son buenas ni para... ), pero que sepas que mi agradecimiento por todo esto será eterno, te lo mereces.

Un abrazo.

De nada, se intenta ir mejorando ^_^
Debido a una reestructuración en blogspot los links hasta este momento han dejado de ser funcionales [decaio]
Siempre se pueden buscar en el blog o en la nueva web: https://traduccioneswave.top
Y con eso una nueva tanda:
ImagenImagenImagenImagenImagen
2671.PCE-Atlantean
ImagenImagenImagenImagenImagen
2672.NGB-Desert Strike - Return to the Gulf
ImagenImagenImagenImagenImagen
2673.ZXS-Frank N Stein
ImagenImagenImagenImagenImagen
2674.MSX-Parodius
ImagenImagenImagenImagenImagen
2675.NES-Wally Bear and the No! Gang
muchas gracias por la nueva tanda @wave [looco]
Muchas gracias como siempre.
Muchas gracias @wave por otras 5 mas
DeVlL escribió:muchas gracias por la nueva tanda @wave [looco]

michaelpegaso escribió:Muchas gracias como siempre.

treme escribió:Muchas gracias @wave por otras 5 mas

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
0545.NES-Arkista's Ring 2.0
ImagenImagenImagenImagenImagen
2676.SMD-Bill's Tomato Game
ImagenImagenImagenImagenImagen
2097.NES-Böbl 1.1
ImagenImagenImagenImagenImagen
2677.ZXS-Motorbike Madness
ImagenImagenImagenImagenImagen
2678.PCE-Street Fighter II' - Champion Edition
Voy a intentar aportar mi granito de arena.

En las capturas de pantalla de arriba, veo un "¡VE! ¡VE!" en un juego de motos del Spectrum. Asumo que es traducción del inglés "GO! GO!". Me permito el lujo de sugerir una traducción menos literal. Por ejemplo: "¡VENGA, VAMOS!". O si no cabe: "¡VAMOS!".

[beer]
DeVlL escribió:@wave gracias ;)

De nada :)

PABEOL escribió:Voy a intentar aportar mi granito de arena.

En las capturas de pantalla de arriba, veo un "¡VE! ¡VE!" en un juego de motos del Spectrum. Asumo que es traducción del inglés "GO! GO!". Me permito el lujo de sugerir una traducción menos literal. Por ejemplo: "¡VENGA, VAMOS!". O si no cabe: "¡VAMOS!".

[beer]

En principio mis traducciones son finales en cuanto a gustos o interpretaciones siempre que sean aceptables. Ahora bien, en caso de haber alguna documentación oficial o lore conocido, intentaría corregirlo.
Y si no siempre os podéis esperar unas semanitas, bajaros los fuentes de github y haceros vuestra propia versión :)
Las tenéis todas aquí (menos las últimas, ya que me guardo un tiempo por posibles erratas):
https://github.com/sewave/translations
Muchas gracias @wave por 5 mas

Un saludo
Gracias me llevo el Tomato.

- Cuanto tiempo tardas aprox en traducir un juego ? :-?
treme escribió:Muchas gracias @wave por 5 mas

Un saludo

De nada :)

XEstebanEdgeX escribió:Gracias me llevo el Tomato.

- Cuanto tiempo tardas aprox en traducir un juego ? :-?

De nada :)
Uf, depende de demasiadas cosas, desde si el texto es fácilmente visible a si requiere algún romhack, el tamaño del texto, la cantidad de fuentes, si se puede editar algún gráfico, tener un buen emulador...

ImagenImagenImagenImagenImagen
0501.NGB-Bart Simpson's Escape From Camp Deadly 2.0
ImagenImagenImagenImagenImagen
2679.SMD-Jordan vs Bird
ImagenImagenImagenImagenImagen
2680.NES-Mystery World Dizzy
ImagenImagenImagenImagenImagen
2681.SFC-Theme Park
ImagenImagenImagenImagenImagen
0168.NES-Time Zone 2.0
Buenas, muchas gracias por las nuevas ,siempre estás tope.
A este ritmo en na llegas a las 3000, muchas gracias @wave por 5 mas
Saludos wave!
pregunta: si yo tengo una rom nes y quiero parchearla con tu traducción, cómo hacerlo? tutorial dónde?
gracias!! :)

wave escribió:¡Buenas a todos!
Empiezo un "proyecto" nuevo.
Con el tema de la traducción del scooby doo me cree una herramienta que me es muy util a la hora de traducir los juegos mas "sencillitos" y puedo empezar a hacer traducciones como churros (siempre y cuando el texto no esté comprimido y en principio respetando longitud de textos).
Así que semanalmente iré soltando alguna traducción de las que me estoy preparando.
Acepto sugerencias, en este primer post iré poniendo las traducciones realizadas y links romhacking, podéis sugerir.
No hace falta que los juegos sean de NES, probaré con cualquiera, pero son los que me son mas fáciles por lo que he visto.

Gracias a todos por colaborar

Peticiones
Juegos que no traduciré
Traducciones 2016-2023
Traducciones 2024
Actualizados
@wave gracias, ya he visto en tu blog que con el software indicado es muy fácil: voy a disfrutarlo!
SUGERENCIA: Faxanadu de NES [beer]
ardeRoma escribió:@wave gracias, ya he visto en tu blog que con el software indicado es muy fácil: voy a disfrutarlo!
SUGERENCIA: Faxanadu de NES [beer]

Mi sugerencia es que uses el buscador de mi repositorio ;)
https://traduccioneswave.top/?search=faxanadu
Muchas gracias @wave,me llevo las 5 ultimas que has hecho
@wave Muchas gracias compañero :D . Me pillo ese Streets of Rage 2
treme escribió:Muchas gracias @wave,me llevo las 5 ultimas que has hecho

DeVlL escribió:@wave Muchas gracias compañero :D . Me pillo ese Streets of Rage 2


De nada, hoy una especial, es una mejora de la versión que salió traducida para España en su momento :)
ImagenImagenImagenImagenImagen
2685.PC-La Mirad Oscura
@wave La primera vez que veo un juego traducido tuyo de PC. [tadoramo]
DeVlL escribió:@wave La primera vez que veo un juego traducido tuyo de PC. [tadoramo]

Es una mejora de la que salió ya en español pero le faltaban muchas cosas.
Tengo otro tipo mejora y otra completa, puedes filtrarlas fácilmente aqui:
https://traduccioneswave.top
Uno de esos juegos que para mi tienen su historia particular por varios asuntos, y te agradezco la tradu.
@wave tengo una duda con el parche del juego de pc ultimo que has puesto,el DH.ips,donde se ha de parchear?,porque tengo 3 DH,uno es la aplicacion,otro es un bat y el ultimo es un cfg
treme escribió:@wave tengo una duda con el parche del juego de pc ultimo que has puesto,el DH.ips,donde se ha de parchear?,porque tengo 3 DH,uno es la aplicacion,otro es un bat y el ultimo es un cfg

Al exe.
@wave ok, gracias

EDITO:

Pues todo parcheado siguiento al pie de la letra todo y parece que da fallo,juesto al empezar,le doy a MIRAR y apunto a la tumba y salen simbolos y juego bloqueado.Voy a probar a parchear todo de nuevo no sea que la haya cagado sin darme cuenta

EDITO 2:

Vale, confirmado, la tuve que cagar yo en algo porque a la segunda se ve que ahora todo funciona bien
@treme
Es un poquillo lioso pero cualquier parcheo "automático" igualmente hubiera dado problemas. [beer]
Tremendo currazo!! Mil gracias.
Gracias por las 5 ultimas @wave , casi se me pasan ,jejejej
grrr33 escribió:Tremendo currazo!! Mil gracias.

treme escribió:Gracias por las 5 ultimas @wave , casi se me pasan ,jejejej

De nada :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
2689.SMD-Dino Dini's Soccer
ImagenImagenImagenImagenImagen
2690.NES-Egypt
ImagenImagenImagenImagenImagen
2691.PCE-Hit the Ice
ImagenImagenImagenImagenImagen
0041.NES-Kabuki Quantum Fighter
ImagenImagenImagenImagenImagen
0130.NGB-Kid Dracula
Muchas gracias @wave ya quedan menos para las 3000,jejejej.

Por cierto,el Sword of hope de game boy,seria my dificil de traducir?,el primero me gusto y queria jugar al segundo,pero el idioma me echa patras
treme escribió:,
treme escribió:Muchas gracias @wave ya quedan menos para las 3000,jejejej

Lo veo complicado xD

treme escribió:Por cierto,el Sword of hope de game boy,seria my dificil de traducir?,el primero me gusto y queria jugar al segundo,pero el idioma me echa patras

También complicado, parece usar compresión por diccionario con muchísimas palabras (probablemente varios diccionarios), así que se me queda fuera.
A tope como siempre, gracias.
Gracias por las ultimas tandas ;)
@wave Buenas compañero. ¿Como vez para traducir el juego Verytex de Megadrive? No lo vi en tu pagina de traducciones. ;)
DeVlL escribió:@wave Buenas compañero. ¿Como vez para traducir el juego Verytex de Megadrive? No lo vi en tu pagina de traducciones. ;)

https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... ucire.html
1812 respuestas
133, 34, 35, 36, 37