Mis +2600 traducciones retro

Aplaudo tu dedicación y te animo a traducir los START TROPICTS de Nes
Creo que se comento que había problemas similares a The batle of olympus (ya esta traducido)para traducirlos
@wave Hola he visto tu post y pedazo de currazo muchas gracias por las traducciones .
Tengo una duda al descargarme una rom se baja por ejemplo:

robocop de la nes se baja al descomprimir en robocop.ips y a mi para que me funcione mis roms estan descomprimidas en robocop.nes
que tengo que hacer, para que corran?
nesaturn escribió:Aplaudo tu dedicación y te animo a traducir los START TROPICTS de Nes
Creo que se comento que había problemas similares a The batle of olympus (ya esta traducido)para traducirlos

Ahora mismo no cojo peticiones, ademas no es el mismo caso.
xboxerovlc escribió:@wave Hola he visto tu post y pedazo de currazo muchas gracias por las traducciones .
Tengo una duda al descargarme una rom se baja por ejemplo:

robocop de la nes se baja al descomprimir en robocop.ips y a mi para que me funcione mis roms estan descomprimidas en robocop.nes
que tengo que hacer, para que corran?

Son parches, tienes que buscar la rom original y aplicarle el parche con una aplicacion como lunarips o flips.
Me parece increible el trabajo que haces, y todo el curro que debe llevar [plas] [plas] [plas] [plas]
Muchísimas gracias por la traducción del JP de SMD!!! Es mi juego preferido de JP!! Si algún día haces el JP Rampage Edition de SMD, te pongo un piso en la Castellana, jajajajajaja.
kelgar escribió:Muchísimas gracias por la traducción del JP de SMD!!! Es mi juego preferido de JP!! Si algún día haces el JP Rampage Edition de SMD, te pongo un piso en la Castellana, jajajajajaja.

https://traduccioneswave.blogspot.com.es/p/peticiones-de-juegos.html
@wave desde la ignorancia, que diferencias hay entre la Rom USA y la EUR del Captain Comando?

Saludos y una vez más gracias por tu ENORME trabajo! [oki]
Code37 escribió:@wave desde la ignorancia, que diferencias hay entre la Rom USA y la EUR del Captain Comando?

Saludos y una vez más gracias por tu ENORME trabajo! [oki]

A nivel de texto, ninguno. Pero me los pidieron para hacer algo y como los tenia ambos pues libero ambos. (A parte de los Hz y demás)
wave escribió:
kelgar escribió:Muchísimas gracias por la traducción del JP de SMD!!! Es mi juego preferido de JP!! Si algún día haces el JP Rampage Edition de SMD, te pongo un piso en la Castellana, jajajajajaja.

https://traduccioneswave.blogspot.com.es/p/peticiones-de-juegos.html

Ya está votado :)
Ole @wave, que montonaco de tradus [oki]
Desde luego que estas soberbio @wave.

Muchisimas gracias !!
Nunca podremos darle las suficientes gracias por el trabajazo que se mete :)
Luceid escribió:Ole @wave, que montonaco de tradus [oki]

Vareland escribió:Desde luego que estas soberbio @wave.
Muchisimas gracias !!

valdivia escribió:Nunca podremos darle las suficientes gracias por el trabajazo que se mete :)

Con comentarios y +1s me ayudais a seguir :)

ImagenImagenImagenImagenImagen
369.SG1-Bomb Jack
ImagenImagenImagenImagenImagen
370.SMS-Air Rescue
ImagenImagenImagenImagenImagen
371.SMD-Action 52
ImagenImagenImagenImagenImagen
372.SMD-Ghostbusters
ImagenImagenImagenImagenImagen
373.SMD-Granada
ImagenImagenImagenImagenImagen
374.NGB-Batman
ImagenImagenImagenImagenImagen
375.NES-A Boy and His Blob - Trouble on Blobolonia
ImagenImagenImagenImagenImagen
376.SFC-Kirby's Avalanche
Menudo trabajo que haces, estamos jugando a juegos que en su dia estaban en ingles y no los entendíamos... [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]

Entro hoy para ver que traducciones y llevan puestas desde hace dos días, jajajajajaja. Pedazo de currada!! Gracias por la de JP, que rápido!
Trabajazo como siempre @wave!! [oki]

Una preguntilla, el Star Cruiser o el Psy o Blade de MD no los has traducido, verdad? (lo dejo caer...) [facepalm] [carcajad]

Gracias por tu labor!!!
robotnik16 escribió:Trabajazo como siempre @wave!! [oki]

Una preguntilla, el Star Cruiser o el Psy o Blade de MD no los has traducido, verdad? (lo dejo caer...) [facepalm] [carcajad]

Gracias por tu labor!!!

Usando el buscador aqui sabrás lo que he hecho:
https://traduccioneswave.blogspot.com/
Y aqui las reglas para pedir:
https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... uegos.html
Buff tienes muchísimas, tu trabajo no está pagado!

Prefiero que seas tú quien decida, al final es tu tiempo y unos juegos te motivarán más que otros, supongo. De todas formas, creo que esos juegos no entrarían dentro de los requisitos.

Lo dicho, felicidades y gracias por el favor que nos haces!!
Gracias una vez más @wave que grande ese Rocket Knight [tadoramo]
Madre mía, Knuckles Chaotix, Rocket y el Sparkster traducidos!!!!
Muchísimas gracias @wave!!
Code37 escribió:Gracias una vez más @wave que grande ese Rocket Knight [tadoramo]

kelgar escribió:Madre mía, Knuckles Chaotix, Rocket y el Sparkster traducidos!!!!
Muchísimas gracias @wave!!

robotnik16 escribió:Buff tienes muchísimas, tu trabajo no está pagado!

Prefiero que seas tú quien decida, al final es tu tiempo y unos juegos te motivarán más que otros, supongo. De todas formas, creo que esos juegos no entrarían dentro de los requisitos.

Lo dicho, felicidades y gracias por el favor que nos haces!!

De nada, se hace lo que se puede, a ver si se anima más gente al tema xD

ImagenImagenImagenImagenImagen
401.SMS-Assault City (Versión Light Phaser)
ImagenImagenImagenImagenImagen
402.SMS-Assault City (Versión Pad)
ImagenImagenImagenImagenImagen
403.PCE-Darius Alpha
ImagenImagenImagenImagenImagen
404.SMS-Fantasy Zone
ImagenImagenImagenImagenImagen
405.SMD-Pink Goes to Hollywood
ImagenImagenImagenImagenImagen
406.SMS-Shadow of the Beast
ImagenImagenImagenImagenImagen
407.SMD-Skeleton Krew
ImagenImagenImagenImagenImagen
408.SMD-Spider-Man and Venom - Maximum Carnage
Wave Maestro, Mil Gracias por ese Maximum Carnage [tadoramo] gran trabajo, las fuentes son geniales

nota : observo en las capturas de pantalla que indica a Gata Negra como Gato Negro
Creation escribió:Wave Maestro, Mil Gracias por ese Maximum Carnage [tadoramo] gran trabajo, las fuentes son geniales

nota : observo en las capturas de pantalla que indica a Gata Negra como Gato Negro

Si, cuando lo traduje no sabía que personaje era y lo vi cuando ya lo había mandado, lo corregiré junto con otra cosa si sale.
@wave Eres increible macho, Muchas gracias por ese pedazo de Twinkle Tale [beer]
Buenas tardes a todos

He buscado por todos lados y asi a bote pronto no he encontrado el Tant-r o su segunda parte Tant-r Ichidant para Mame traducido.

Seria posible una traduccion aunue sea a Inglés. Parece ser que el Tant-R no se tradujo fuera del Koreano o el japones (al menos en emulacion Mame) Me suena de que si que hay una version Megadrive que está traducida pero estab buscando version MAME
durguem escribió:Buenas tardes a todos

He buscado por todos lados y asi a bote pronto no he encontrado el Tant-r o su segunda parte Tant-r Ichidant para Mame traducido.

Seria posible una traduccion aunue sea a Inglés. Parece ser que el Tant-R no se tradujo fuera del Koreano o el japones (al menos en emulacion Mame) Me suena de que si que hay una version Megadrive que está traducida pero estab buscando version MAME

Ya lo han preguntado varias veces, no la hay y yo solo traduzco del inglés.

He actualizado el tema de "Gata Negra" @Creation (y otro pequeño error en un texto)
wave escribió:
durguem escribió:Buenas tardes a todos

He buscado por todos lados y asi a bote pronto no he encontrado el Tant-r o su segunda parte Tant-r Ichidant para Mame traducido.

Seria posible una traduccion aunue sea a Inglés. Parece ser que el Tant-R no se tradujo fuera del Koreano o el japones (al menos en emulacion Mame) Me suena de que si que hay una version Megadrive que está traducida pero estab buscando version MAME

Ya lo han preguntado varias veces, no la hay y yo solo traduzco del inglés.

He actualizado el tema de "Gata Negra" @Creation (y otro pequeño error en un texto)


ahh no lo habia vissto. Mis disculpas y no obstante muy buen currazo.

Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???
durguem escribió:
wave escribió:
durguem escribió:Buenas tardes a todos

He buscado por todos lados y asi a bote pronto no he encontrado el Tant-r o su segunda parte Tant-r Ichidant para Mame traducido.

Seria posible una traduccion aunue sea a Inglés. Parece ser que el Tant-R no se tradujo fuera del Koreano o el japones (al menos en emulacion Mame) Me suena de que si que hay una version Megadrive que está traducida pero estab buscando version MAME

Ya lo han preguntado varias veces, no la hay y yo solo traduzco del inglés.

He actualizado el tema de "Gata Negra" @Creation (y otro pequeño error en un texto)


ahh no lo habia vissto. Mis disculpas y no obstante muy buen currazo.

Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???

Así directamente no, podría servir de "guía", pero poco más (y ademas intuyo que en ese juego casi todo el texto serán imágenes).
durguem escribió:
Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???


Que yo sepa, no hay traduccion al ingles de la version megadrive. Puede que sea la version Gamegear la que esté en ingles.

De hecho, creo recordar que le propuse a @Paspallas buscar el texto/imagenes una vez que buscaba un desafio , pero no recuerdo como quedo la cosa.
durguem escribió:Buenas tardes a todos

He buscado por todos lados y asi a bote pronto no he encontrado el Tant-r o su segunda parte Tant-r Ichidant para Mame traducido.

Seria posible una traduccion aunue sea a Inglés. Parece ser que el Tant-R no se tradujo fuera del Koreano o el japones (al menos en emulacion Mame) Me suena de que si que hay una version Megadrive que está traducida pero estab buscando version MAME

El Ichidant para Mame sí que está traducido. Hay versión World. De hecho lo llegué a ver en la época en algún salón recreativo.
https://www.youtube.com/watch?v=zS1nGYCYRSM
Yo también he buscado el Tant-R traducido y no lo he encontrado en ninguna plataforma, excepto el "Remake" en PS2 que no me gusta mucho porque es un mix de los dos juegos con gráficos actualizados.
https://www.youtube.com/watch?v=0KCK3DFxN3U
Muchas gracias por la traducción del Navy Seals de GB [oki]
Este hombre va camino del fullset translations !!
Tío, eres un crack con tantas traducciones. Sigue así!!

El Battle Squadron te ha quedado fino fino y ese World of Illusion [tadoramo]

Nunca se te va a recompensar lo suficiente por tu trabajo crack [tadoramo] [tadoramo]
Que pasada!!!!Muchisimas gracias!!! [360º]
wave escribió:
durguem escribió:
wave escribió:Ya lo han preguntado varias veces, no la hay y yo solo traduzco del inglés.

He actualizado el tema de "Gata Negra" @Creation (y otro pequeño error en un texto)


ahh no lo habia vissto. Mis disculpas y no obstante muy buen currazo.

Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???

Así directamente no, podría servir de "guía", pero poco más (y ademas intuyo que en ese juego casi todo el texto serán imágenes).

Muchas gracias de todas maneras.. Si, creo que las instrucciones salian en una especie de pergamino asi que supongo que sera imagen..

Yo juraría que lo vi en alguna arcade pero lo mismo tengo un recuerdo inventado de hace muchos años porque no hay manera de encontrarlo en inglés. Al final he puesto el World del IchidantR, aunque me hubiera gustado tener el TantR. No obstante no tenerlo traducido también tenia su encanto porque al final ya sabias de que iba el tema salvo en una prueba que no teníamos ni pajotera idea de que habia que hacer. La teníamos como prueba maldita, si tocaba era un game over jajaajja
durguem escribió:Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???

@durguem ¿Seguro que el Tant-R de Megadrive existe algún parche para ponerlo en inglés? Por más que lo he buscado no he encontrado nada.
He intentado hacer un poco de "Debug" de la ROM de MegaDrive y por lo que se ve sí que son imágenes las pistas en japonés. Pertenecen al "Background B"
Con Google Translate, parece que ahí la pista que da es que "Es amarillo"
Entiendo que no debe ser algo trivial cambiar los "tiles" o lo que haya que hacer para que en vez de las "letras chinas" poner algo tipo "Amarillo" "Yellow"... Si alguien conoce alguna web o video que explique como tocar esos gráficos en las ROM de Megadrive para modificarlos le agradecería que lo compartiera. Por lo menos para cogerlo como punto de partida e intentar hacer alguna prueba.
Imagen
txefoedu escribió:
durguem escribió:Quemando un ultimo cartucho.. Se podria pasar el lenguaje del juego de Megadrive (esta en inglés) a la rom Arcade???

@durguem ¿Seguro que el Tant-R de Megadrive existe algún parche para ponerlo en inglés? Por más que lo he buscado no he encontrado nada.
He intentado hacer un poco de "Debug" de la ROM de MegaDrive y por lo que se ve sí que son imágenes las pistas en japonés. Pertenecen al "Background B"
Con Google Translate, parece que ahí la pista que da es que "Es amarillo"
Entiendo que no debe ser algo trivial cambiar los "tiles" o lo que haya que hacer para que en vez de las "letras chinas" poner algo tipo "Amarillo" "Yellow"... Si alguien conoce alguna web o video que explique como tocar esos gráficos en las ROM de Megadrive para modificarlos le agradecería que lo compartiera. Por lo menos para cogerlo como punto de partida e intentar hacer alguna prueba.
Imagen


Eso me dijeron que el juego estaba traducido aunque lo mismo se cofundieron.

Por cierto.. Esa foto que has puesto, es precisamente la prueba maldita de la que hablaba jajajajajajaajaja
Es la única prueba que no se puede hacer sin saber Japonés. Traducir el resto del juego estaría bien, pero la parte necesaria solamente es esta prueba. Yo creo que será más fácil aprenderme las pistas en Japonés con Google Transistor que traducir la ROM [qmparto]
@wave serías tan amable de compartir esa utilidad que creaste para hacer traducciones de forma sencilla?

Tengo en mente traducir algunos juegos de megadrive.

Brave Battle Saga
Legend Of Wukong
Beggar prince
Jonap escribió:@wave serías tan amable de compartir esa utilidad que creaste para hacer traducciones de forma sencilla?

Tengo en mente traducir algunos juegos de megadrive.

Brave Battle Saga
Legend Of Wukong
Beggar prince


La tiene en su blog:

https://traduccioneswave.blogspot.com/p ... actor.html

Animo con esas tradus [oki]
1813 respuestas
18, 9, 10, 11, 1237