Karaculo escribió:Vaya curro te estas pegando, pero te tengo que decir que estas traduciendo un poco raro:
Te pongo Algunos ejemplos y la posible opción
Hace mucho tiempo y muy lejos: Hace mucho tiempo.
Y traerlos a mi dimensión de muerte: Y traerlos ante mi.
El salir de la luna llena significa que viene otro asesinato: La luna lleva significa que vendrá otro asesinato
El levantar de dracula: El despertar de Dracula o El resurgir de Dracula
¿Que herramienta estas utilizando para traducir?
Herramienta ninguna, traduzco de cabeza y palabras sueltas con el google translate o si son raras en algun otro online.
Pero la mayoria de veces es porque:
1: no hay espacio
2: son algo raros los textos en ingles
Hace mucho tiempo y muy lejos: Hace mucho tiempo. -> ponia "LONG AGO AND FAR AWAY,", a mi tambien me suena raro por eso, si alguien sabe si esa frase significa algo especial.
Y traerlos a mi dimensión de muerte: Y traerlos ante mi. -> ponia: "bring them to my dimension of doom"
El salir de la luna llena significa que viene otro asesinato: La luna lleva significa que vendrá otro asesinato -> este si podria cambiarlo creo, lo que pasa es que este juego es muy peculiar a la hora de escribir los textos, los de la pantalla siguiente han como de tapar lo que habia antes, sino se quedan las letras y he tenido que hacer malabares para que todas encajen, mirare si entra
El levantar de dracula: El despertar de Dracula o El resurgir de Dracula -> despertar no me cabe, pero resurgir me gusta, queria hacer una revision porque me deje un par de cosas, lo incluire
De todos modos, si estoy aqui es para que precisamente si se os ocurren mejores traducciones al pasaroslos y veis gazapos me lo digais, asi las voy mejorando