Mis +2600 traducciones retro

muy buen trabajo ademas a un ritmo brutal.
Yo te pediria el castlevania bloodlines pero claro ya tu miras si le intersa a mas gente o las posibilidades de traducirlo
wave escribió:Tu dilas, si yo tengo ya una lista inmensa de juegos que quiero mirar, pero priorizo lo que mas interese a la gente.


Pues, si puedes uno de la saga Strike (Desert Strike, Jungle o Urban)... [angelito] [tadoramo]

EDIT: Se me olvidaba decirte que ver la traducción del Valis me ha molado, porque me gusta mucho su estética era uno de los que tenía pendientes por jugar.
Yo propongo el SD Valis, para cerrar la trilogía del Valis en MD [Ooooo]
titorino escribió:muy buen trabajo ademas a un ritmo brutal.
Yo te pediria el castlevania bloodlines pero claro ya tu miras si le intersa a mas gente o las posibilidades de traducirlo

Lamentablemente no puedo encontrar los textos en ese :(
gynion escribió:
wave escribió:Tu dilas, si yo tengo ya una lista inmensa de juegos que quiero mirar, pero priorizo lo que mas interese a la gente.


Pues, si puedes uno de la saga Strike (Desert Strike, Jungle o Urban)... [angelito] [tadoramo]

EDIT: Se me olvidaba decirte que ver la traducción del Valis me ha molado, porque me gusta mucho su estética era uno de los que tenía pendientes por jugar.

Me los apunto, parece que tienen bastante texto :)
Pues si te ha molado de Valis,
Luceid escribió:Yo propongo el SD Valis, para cerrar la trilogía del Valis en MD [Ooooo]

Esta la tengo por jugar pero terminada :)
wave escribió:
gynion escribió:
wave escribió:Tu dilas, si yo tengo ya una lista inmensa de juegos que quiero mirar, pero priorizo lo que mas interese a la gente.


Pues, si puedes uno de la saga Strike (Desert Strike, Jungle o Urban)... [angelito] [tadoramo]

EDIT: Se me olvidaba decirte que ver la traducción del Valis me ha molado, porque me gusta mucho su estética, y era uno de los que tenía pendientes por jugar.

Me los apunto, parece que tienen bastante texto :)
Pues si te ha molado de Valis,
Luceid escribió:Yo propongo el SD Valis, para cerrar la trilogía del Valis en MD [Ooooo]

Esta la tengo por jugar pero terminada :)


Gracias. [Ooooo] Tú a tu ritmo, que no hay prisa para esta cosas.
Sí, tienen bastante texto que detallan las misiones a realizar y eso. Hace un tiempo intenté traducir la versión SNES del Desert, con hex a pelo, y parecía que se veía bien el texto; no se como estarán los textos las de Megadrive. En todo caso, son más interesantes las versiones de Mega de esta saga por el tema del mejor control.

El Valis lo jugaré en la Vita en cuanto pueda. Es que se me escapan todas las traducciones que llevas ya y tengo que ir dándole repasos al post principal para no perderme. [+risas]
buenas no traducirias el yu yu hakusho makyo toitsusen ya esta en ingles pero al español? y re traducir o llevar la traduccion, el beyond oasisdel story of thor que no anda en 50hertz en mi lcd ni 60 por que salta por la estupida proteccion.
saludos
gynion escribió:Gracias. [Ooooo] Tú a tu ritmo, que no hay prisa para esta cosas.
Sí, tienen bastante texto que detallan las misiones a realizar y eso. Hace un tiempo intenté traducir la versión SNES del Desert, con hex a pelo, y parecía que se veía bien el texto; no se como estarán los textos las de Megadrive. En todo caso, son más interesantes las versiones de Mega de esta saga por el tema del mejor control.

El Valis lo jugaré en la Vita en cuanto pueda. Es que se me escapan todas las traducciones que llevas ya y tengo que ir dándole repasos al post principal para no perderme. [+risas]

Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)

shinobusensui escribió:buenas no traducirias el yu yu hakusho makyo toitsusen ya esta en ingles pero al español? y re traducir o llevar la traduccion, el beyond oasisdel story of thor que no anda en 50hertz en mi lcd ni 60 por que salta por la estupida proteccion.
saludos

Lo de pasar el story of thor no creo que lo haga.
Que lo quieres usar, en consola real o emulador? en emulador con el kega por ejemplo puedes cambiar Hz en tiempo real y en la consola si tienes palancas cambialo a 60hz despues del bloqueo.
El yuyuhakusho tengo pendiente intentarlo :)

Edit:
Mirando aqui:
https://www.gamefaqs.com/genesis/916377 ... faqs/60595
He sacado dos game genies:
(Europe/Spanish version)
AABT-AN7R (Master Code)
AA2A-AN7Y
Que aplicados quitan la proteccion regional.
wave escribió:Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)


Gracias como siempre por avisar. [Ooooo]
Algo me suena haber leído sobre ese tipo de protecciones en Megadrive. Si puedes con uno de esa saga ya me daría con un canto en los dientes.

Oye, si algún día necesitas editar gráficos complejos o algo así me lo dices; otras cosas no se, pero esto creo que es lo que mejor se me daría.
wave escribió:
gynion escribió:Gracias. [Ooooo] Tú a tu ritmo, que no hay prisa para esta cosas.
Sí, tienen bastante texto que detallan las misiones a realizar y eso. Hace un tiempo intenté traducir la versión SNES del Desert, con hex a pelo, y parecía que se veía bien el texto; no se como estarán los textos las de Megadrive. En todo caso, son más interesantes las versiones de Mega de esta saga por el tema del mejor control.

El Valis lo jugaré en la Vita en cuanto pueda. Es que se me escapan todas las traducciones que llevas ya y tengo que ir dándole repasos al post principal para no perderme. [+risas]

Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)


Los de EA suelen llevar el coñazo ese de la protección. Hay que buscar el master code de game genie, aplicárselo y se quita esa protección. Yo se lo hice al Centurión, por ejemplo.

Desert Strike - RH9T-860E
Jungle Strike - R13B-861A
Urban Strike - R12B-860Y
Luceid escribió:
wave escribió:
gynion escribió:Gracias. [Ooooo] Tú a tu ritmo, que no hay prisa para esta cosas.
Sí, tienen bastante texto que detallan las misiones a realizar y eso. Hace un tiempo intenté traducir la versión SNES del Desert, con hex a pelo, y parecía que se veía bien el texto; no se como estarán los textos las de Megadrive. En todo caso, son más interesantes las versiones de Mega de esta saga por el tema del mejor control.

El Valis lo jugaré en la Vita en cuanto pueda. Es que se me escapan todas las traducciones que llevas ya y tengo que ir dándole repasos al post principal para no perderme. [+risas]

Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)


Los de EA suelen llevar el coñazo ese de la protección. Hay que buscar el master code de game genie, aplicárselo y se quita esa protección. Yo se lo hice al Centurión, por ejemplo.

Desert Strike - RH9T-860E
Jungle Strike - R13B-861A
Urban Strike - R12B-860Y

Traduciste el centurion?
El desert ya lo tenia pero gracias por el resto :)
gynion escribió:
wave escribió:Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)


Gracias como siempre por avisar. [Ooooo]
Algo me suena haber leído sobre ese tipo de protecciones en Megadrive. Si puedes con uno de esa saga ya me daría con un canto en los dientes.

Oye, si algún día necesitas editar gráficos complejos o algo así me lo dices; otras cosas no se, pero esto creo que es lo que mejor se me daría.

Me lo apunto ;)
wave escribió:
gynion escribió:Gracias. [Ooooo] Tú a tu ritmo, que no hay prisa para esta cosas.
Sí, tienen bastante texto que detallan las misiones a realizar y eso. Hace un tiempo intenté traducir la versión SNES del Desert, con hex a pelo, y parecía que se veía bien el texto; no se como estarán los textos las de Megadrive. En todo caso, son más interesantes las versiones de Mega de esta saga por el tema del mejor control.

El Valis lo jugaré en la Vita en cuanto pueda. Es que se me escapan todas las traducciones que llevas ya y tengo que ir dándole repasos al post principal para no perderme. [+risas]

Pues parece que los strike se puede, aunque hay que parchear una proteccion que llevan para comprobar la integridad del cartucho :)

shinobusensui escribió:buenas no traducirias el yu yu hakusho makyo toitsusen ya esta en ingles pero al español? y re traducir o llevar la traduccion, el beyond oasisdel story of thor que no anda en 50hertz en mi lcd ni 60 por que salta por la estupida proteccion.
saludos

Lo de pasar el story of thor no creo que lo haga.
Que lo quieres usar, en consola real o emulador? en emulador con el kega por ejemplo puedes cambiar Hz en tiempo real y en la consola si tienes palancas cambialo a 60hz despues del bloqueo.
El yuyuhakusho tengo pendiente intentarlo :)

Edit:
Mirando aqui:
https://www.gamefaqs.com/genesis/916377 ... faqs/60595
He sacado dos game genies:
(Europe/Spanish version)
AABT-AN7R (Master Code)
AA2A-AN7Y
Que aplicados quitan la proteccion regional.


gracias por avisar es que tengo el everdrive me gusta sentir el poder de lo original consola tv, si no intentar al menos sacar la restriccion de story of thor, puedo arreglar fuente tv pero ni idea de hacking de rom sega/nes ect
saludos
@wave el High School Soccer - Kunio Kun de Mega Drive tiene traducción aunque sea al inglés??

La versión de nes tiene traducciones de todo tipo, pero la de Sega me parece que no, una lástima...
titorino escribió:muy buen trabajo ademas a un ritmo brutal.
Yo te pediria el castlevania bloodlines pero claro ya tu miras si le intersa a mas gente o las posibilidades de traducirlo


Menudo trabajo te estás pegando @wave!!
Castlevania Bloodlines parece complicado de encontrar texto. Yo he encontrado los textos de la historia y algunos otros textos en la versión europea pero por lo menos utiliza 2 tablas distintas para los textos.
58F3-5AC4: Textos juego (Historia)
B8F0-B9E7: Textos juego ("1P START", "PASSWORD",....)
BAEA-BBA5: Textos juego ("NOT COMPLETE", "TRY AGAIN",...)
"CASTLEVANIA BLOODLINES MD.tbl" es para la historia y la otra para los otros textos. Quedan textos por encontrar como los que aparecen en el menú de opciones.
Yo he utilizado la utilidad "Translhextion" que está también en la página de romhacking.net.

Adjuntos

tablas castlevania bloodlines.zip (625 Bytes)

Tablas Castlevania Bloodlines
picolo789 escribió:
titorino escribió:muy buen trabajo ademas a un ritmo brutal.
Yo te pediria el castlevania bloodlines pero claro ya tu miras si le intersa a mas gente o las posibilidades de traducirlo


Menudo trabajo te estás pegando @wave!!
Castlevania Bloodlines parece complicado de encontrar texto. Yo he encontrado los textos de la historia y algunos otros textos en la versión europea pero por lo menos utiliza 2 tablas distintas para los textos.
58F3-5AC4: Textos juego (Historia)
B8F0-B9E7: Textos juego ("1P START", "PASSWORD",....)
BAEA-BBA5: Textos juego ("NOT COMPLETE", "TRY AGAIN",...)
"CASTLEVANIA BLOODLINES MD.tbl" es para la historia y la otra para los otros textos. Quedan textos por encontrar como los que aparecen en el menú de opciones.
Yo he utilizado la utilidad "Translhextion" que está también en la página de romhacking.net.

Mmm, yo intente buscar los textos que salen en la seleccion de personaje y esos no los encontre, aunque fue en la americana.
Volvere a mirarlo.
Alex Elvago escribió:@wave el High School Soccer - Kunio Kun de Mega Drive tiene traducción aunque sea al inglés??

La versión de nes tiene traducciones de todo tipo, pero la de Sega me parece que no, una lástima...

Que yo sepa no, una lastima.

EDIT:
vale ya he visto por que es, usa una tabla de dos bytes...

EDIT 2:
Hoy Syd of Valis de MEGADRIVE
El ultimo que faltaba de ella.
ImagenImagenImagenImagenImagen
98.SMD-Syd Of Valis
Indice de traducciones
wave espero con ilusion el wonder boy 3 y el monster world
superjapo escribió:wave espero con ilusion el wonder boy 3 y el monster world

Estan ahi en progreso, lo que pasa que tengo que pasarmelos y no los conozco bien xD
Hoy MEGAactualizacion ;p
99.SMD-Mercs
ImagenImagenImagenImagenImagen
100.SMD-M.U.S.H.A.: Metallic Uniframe Super Hybrid Armor
ImagenImagenImagenImagenImagen
101.SMD-Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters
ImagenImagenImagenImagenImagen
102.SMD-Streets of Rage 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
103.NES-Time Lord
ImagenImagenImagenImagenImagen
Indice de traducciones
tu pregunta si te atascas que ese juego me lo eh echo un monton tanto en master system como en game gear el wonder boy 3 y el monster world en master system y mega drive

edito:
eh visto todos los comentarios para estar al dia viendo las sugerencias/peticiones de la gente y queria unirme a poner la mia.

Wonder Boy III The Dragon's Trap (master system)
Wonder Boy The Dragon's Trap (game gear)
wonder boy in monster world (master system) (mega drive)
dragon ball z l'appel du destin (mega drive) -aunque el juego esta frances y tu solo traduces ingles, esta traducido en ingles.
dragon ball z la legende saien (super nintendo) -este al igual que el de megadrive tambien parece estar traducido en ingles.
dragon ball z buu fury (game boy advance)
dragon ball gt transformation (game boy advance)
Dragon Ball - Shen Long no Nazo (NES) -esta ingles traducido
populous (master system)
cyber shinobi (master system)
ghostbusters (master system)
Beavis and Butt-head (todas las plataformas)

tengo mas pero ya los pondre mas adelante.
superjapo escribió:tu pregunta si te atascas que ese juego me lo eh echo un monton tanto en master system como en game gear el wonder boy 3 y el monster world en master system y mega drive

edito:
eh visto todos los comentarios para estar al dia viendo las sugerencias/peticiones de la gente y queria unirme a poner la mia.

Wonder Boy III The Dragon's Trap (master system)
Wonder Boy The Dragon's Trap (game gear)
wonder boy in monster world (master system) (mega drive)
dragon ball z l'appel du destin (mega drive) -aunque el juego esta frances y tu solo traduces ingles, esta traducido en ingles.
dragon ball z la legende saien (super nintendo) -este al igual que el de megadrive tambien parece estar traducido en ingles.
dragon ball z buu fury (game boy advance)
dragon ball gt transformation (game boy advance)
Dragon Ball - Shen Long no Nazo (NES) -esta ingles traducido
populous (master system)
cyber shinobi (master system)
ghostbusters (master system)
Beavis and Butt-head (todas las plataformas)

tengo mas pero ya los pondre mas adelante.

Te respondo en cada uno :)
Wonder Boy III The Dragon's Trap (master system) Estoy en ello
Wonder Boy The Dragon's Trap (game gear) Estoy en ello
wonder boy in monster world (master system) (mega drive) Estoy en ello con el de master, luego mirare el de mega.
dragon ball z l'appel du destin (mega drive) -aunque el juego esta frances y tu solo traduces ingles, esta traducido en ingles. Tengo pendiente mirarlo, pero lo intentare
dragon ball z la legende saien (super nintendo) -este al igual que el de megadrive tambien parece estar traducido en ingles. Tengo pendiente mirarlo, pero lo intentare
dragon ball z buu fury (game boy advance) En este no encuentro los textos :(
dragon ball gt transformation (game boy advance) Me lo miro.
Dragon Ball - Shen Long no Nazo (NES) -esta ingles traducido Me lo miro.
populous (master system) Me lo mirare.
cyber shinobi (master system) Me lo mirare.
ghostbusters (master system) Me lo mirare.
Beavis and Butt-head (todas las plataformas) Me lo mirare.

Hoy ronda de megadrive!
ImagenImagenImagenImagenImagen
104.SMD-Desert Strike: Return to the Gulf
ImagenImagenImagenImagenImagen
105.SMD-Super Street Fighter II: The New Challengers
ImagenImagenImagenImagenImagen
106.SMD-X-Men 2: Clone Wars
ImagenImagenImagenImagen
107.SMD-Teenage Mutant Ninja Turtles: The Hyperstone Heist
ImagenImagenImagenImagenImagen
108.SMD-Strider
ImagenImagenImagenImagenImagen
109.SMD-The Punisher
ImagenImagenImagenImagenImagen
110.SMS-Enduro Racer
wave escribió:Hoy ronda de megadrive!
ImagenImagenImagenImagenImagen
104.SMD-Desert Strike: Return to the Gulf


[Ooooo] [Ooooo] [Ooooo]

¡Gracias wave!

Siempre que me ponía a jugarlo se me hacía algo pesado descifrar las misiones. :p
wave que grande eres traducciendo todos esos juegos eres incansable :)
Excelente trabajo wave. Eres un máquina. [beer]

Solo un apunte. De los Monster World de megadrive, están traducidos dos: El Wonder Boy in Monster World y el Monster World IV. Faltaría (creo) el Wonder Boy III: Monster Lair. Este:

http://segaretro.org/Wonder_Boy_III:_Monster_Lair
Luceid escribió:Excelente trabajo wave. Eres un máquina. [beer]

Solo un apunte. De los Monster World de megadrive, están traducidos dos: El Wonder Boy in Monster World y el Monster World IV. Faltaría (creo) el Wonder Boy III: Monster Lair. Este:

http://segaretro.org/Wonder_Boy_III:_Monster_Lair


donde esta el monster world? no doy con ello en google
superjapo escribió:
Luceid escribió:Excelente trabajo wave. Eres un máquina. [beer]

Solo un apunte. De los Monster World de megadrive, están traducidos dos: El Wonder Boy in Monster World y el Monster World IV. Faltaría (creo) el Wonder Boy III: Monster Lair. Este:

http://segaretro.org/Wonder_Boy_III:_Monster_Lair


donde esta el monster world? no doy con ello en google


hilo_traduccion-wonder-boy-v-monster-world-iii_2153133
Luceid escribió:
superjapo escribió:
Luceid escribió:Excelente trabajo wave. Eres un máquina. [beer]

Solo un apunte. De los Monster World de megadrive, están traducidos dos: El Wonder Boy in Monster World y el Monster World IV. Faltaría (creo) el Wonder Boy III: Monster Lair. Este:

http://segaretro.org/Wonder_Boy_III:_Monster_Lair


donde esta el monster world? no doy con ello en google


hilo_traduccion-wonder-boy-v-monster-world-iii_2153133


gracias, ya lo tengo por fin, es curioso que cuando googlee el año pasado me salio este foro un post sobre la traduccion pero tenian el enlace caido, puede que sea del mismo autor, pues un trabajo que se ahorra wave, ya faltaria el de la master system...

la traduccion lo podrian poner en romhacking para que asi se sepa de ello...
gynion escribió: [Ooooo] [Ooooo] [Ooooo]

¡Gracias wave!

Siempre que me ponía a jugarlo se me hacía algo pesado descifrar las misiones. :p

valdivia escribió:wave que grande eres traducciendo todos esos juegos eres incansable :)

Luceid escribió:Excelente trabajo wave. Eres un máquina. [beer]

Gracias a todos, espero poder traducir muchos mas :)
Un par de titulos mas esta semana:
ImagenImagenImagenImagenImagen
111.SMD-The Legend of Galahad

ImagenImagenImagenImagenImagen
112.NES-Zen - Intergalactic Ninja
@wave
Gracias por avisar. [Ooooo]
El de Mega me sonaba. El de NES no lo conocía.
¿Sigues buscando juegos que traducir o tienes una lista fija ya?
gynion escribió:@wave
Gracias por avisar. [Ooooo]
El de Mega me sonaba. El de NES no lo conocía.
¿Sigues buscando juegos que traducir o tienes una lista fija ya?

Yo voy añadiendo a la lista, en principio no tiene fin, hasta que me canse xD
wave escribió:
gynion escribió:@wave
Gracias por avisar. [Ooooo]
El de Mega me sonaba. El de NES no lo conocía.
¿Sigues buscando juegos que traducir o tienes una lista fija ya?

Yo voy añadiendo a la lista, en principio no tiene fin, hasta que me canse xD


Es que voy viendo por ahí juegos poco conocidos japos o sin traducir, sobre todo de NES y MD. Te digo unos cuantos, y tú ya te los apuntas si te interesa meterles mano:

Holy Diver (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1110/

Chester Field: Ankoku Shin e no Chousen (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/100/

Kamen no Ninja Hanamaru (Jap) (NES) - versión original japo del Yo Noid!.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2331/

Pulseman (Jap) (MegaDrive) - juego de Game Freak para MegaDrive.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1099/

Vixen 357 (Jap) (MegaDrive) - este parece estilo Fire Emblem o Front Mission, y tiene pinta de tener bastante texto.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2738/

Moving Adventure: Psy-O-Blade (Jap) (MegaDrive) - otro similar en la ambientación anime sci-fi. me mola ese estilo.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2308/

Rent a Hero (Jap) (MegaDrive) - este lo conocía vagamente por las revistas, y lo conocí mejor cuando anunciaron una posible versión para Dreamcast, que finalmente no salío. En el juego eres un superhéroe de alquiler, creo. :p
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2309/

Fushigi no Umi no Nadia (Jap) (MegaDrive) - una aventura de Namco que parece interesante.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1630/

Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/
gynion escribió:
wave escribió:
gynion escribió:@wave
Gracias por avisar. [Ooooo]
El de Mega me sonaba. El de NES no lo conocía.
¿Sigues buscando juegos que traducir o tienes una lista fija ya?

Yo voy añadiendo a la lista, en principio no tiene fin, hasta que me canse xD


Es que voy viendo por ahí juegos poco conocidos japos o sin traducir, sobre todo de NES y MD. Te digo unos cuantos, y tú ya te los apuntas si te interesa meterles mano:

Holy Diver (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1110/

Chester Field: Ankoku Shin e no Chousen (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/100/

Kamen no Ninja Hanamaru (Jap) (NES) - versión original japo del Yo Noid!.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2331/

Pulseman (Jap) (MegaDrive) - juego de Game Freak para MegaDrive.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1099/

Vixen 357 (Jap) (MegaDrive) - este parece estilo Fire Emblem o Front Mission, y tiene pinta de tener bastante texto.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2738/

Moving Adventure: Psy-O-Blade (Jap) (MegaDrive) - otro similar en la ambientación anime sci-fi. me mola ese estilo.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2308/

Rent a Hero (Jap) (MegaDrive) - este lo conocía vagamente por las revistas, y lo conocí mejor cuando anunciaron una posible versión para Dreamcast, que finalmente no salío. En el juego eres un superhéroe de alquiler, creo. :p
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2309/

Fushigi no Umi no Nadia (Jap) (MegaDrive) - una aventura de Namco que parece interesante.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1630/

Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/

Holy Diver (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1110/
Este creo que lo mire y tenia algo raro, pero lo volvere a mirar.

Chester Field: Ankoku Shin e no Chousen (Jap) (NES)
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/100/
Este no lo conocia, lo mirare.

Kamen no Ninja Hanamaru (Jap) (NES) - versión original japo del Yo Noid!.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2331/
Este lo tenia en mi lista.

Pulseman (Jap) (MegaDrive) - juego de Game Freak para MegaDrive.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1099/
Este lamentablemente solo encuentro el texto de las opciones y el menu principal :(

Vixen 357 (Jap) (MegaDrive) - este parece estilo Fire Emblem o Front Mission, y tiene pinta de tener bastante texto.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2738/
Este lo tengo traducido al 100% pero he de pasarmelo, es lo que mas me va a costar xD

Moving Adventure: Psy-O-Blade (Jap) (MegaDrive) - otro similar en la ambientación anime sci-fi. me mola ese estilo.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2308/
Este pinta interesante, no lo conocia, lo añado!

Rent a Hero (Jap) (MegaDrive) - este lo conocía vagamente por las revistas, y lo conocí mejor cuando anunciaron una posible versión para Dreamcast, que finalmente no salío. En el juego eres un superhéroe de alquiler, creo. :p
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/2309/
Este estuvo mucho tiempo sin terminar y me llamaba la atencion, a la lista!

Fushigi no Umi no Nadia (Jap) (MegaDrive) - una aventura de Namco que parece interesante.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1630/
Este lo tenia por ahi pero no lo habia empezado, a la lista de preferentes!

Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/
Este pensaba hacerlo, pero el amigo @Luceid, que ya hizo el primero, esta con el ahora mismo :) (y si, tiene mucho texto)
@wave

Ya sabía que seguramente tendrías varios de esos en la lista.
Oye, pues si necesitas betatester o algo así, ya sabes. :)
gynion escribió:Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/


Imagen
Estaré por el 40%
Luceid escribió:
gynion escribió:Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/


Imagen
Estaré por el 40%


Anda, claro; ahora me he acordado: https://www.elotrolado.net/hilo_warsong-megadrive-en-castellano_2204744

No sabía que estabas con el II también. [Ooooo]
Luceid escribió:
gynion escribió:Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/


Imagen
Estaré por el 40%


tienes blog como wave para seguir tus traducciones? o solo te pondras con ese juego nada mas una vez terminado?
superjapo escribió:
Luceid escribió:
gynion escribió:Langrisser II (Jap) (MegaDrive) - este es más conocido, creo, pero leyendo la descripción de la traducción intuyo que tiene miga, e igual es chungo de traducir.
Parche al inglés: http://www.romhacking.net/translations/1314/


Imagen
Estaré por el 40%


tienes blog como wave para seguir tus traducciones? o solo te pondras con ese juego nada mas una vez terminado?

Soy nuevo en esto, en principio he hecho la del warsong para probar y con la segunda parte quiero pulir un par de cosas. Cuando acabe esta, seguramente puliré la del warsong y después...no sé... si me sigue divirtiendo haré alguna más. Algo tengo en mente...
pongo otro juego para la lista

Gargoyle's Quest II - The Demon Darkness (E)

editado

knight rider nes
superjapo escribió:pongo otro juego para la lista

Gargoyle's Quest II - The Demon Darkness (E)

editado

knight rider nes

Uf, usa compresion por palabras, estos no son para mi :( (o no tan grandes como este...)

Editado:
El knight rider tiene buena pinta.
He creado dos paginas en mi blog para ver peticiones y no posibles:
Peticiones
No posibles

Otra semana otras tradus:

ImagenImagenImagenImagenImagen
Con una genial pantalla de titulo que me ha hecho sics de romhacking.
113.NES-Wacky Races
ImagenImagenImagenImagenImagen
114.NES-Bad Dudes
ImagenImagenImagenImagenImagen
115.NES-Don Doko Don 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
116.SMS-Hang On
@wave
Descargando.

Genial el detalle de la info. Has atacado a un montón de juegos, que aunque luego no se puedan traducir tu tiempo te habrás tirado analizando y eso. Se agradece la info detallada. [Ooooo]
Acabo de descrubrir este hilo, vaya trabajazo! Muchas gracias!
Buenas , por si algun dia te apetece meterte en algo un poco mas grande propongo el Sylvan Tale un action RPG para GameGear que esta bien existe tradu en ingles http://www.romhacking.net/translations/67/
gracias wave por los parches!
VICIETA escribió:Buenas , por si algun dia te apetece meterte en algo un poco mas grande propongo el Sylvan Tale un action RPG para GameGear que esta bien existe tradu en ingles http://www.romhacking.net/translations/67/
gracias wave por los parches!

Lo tengo hecho, ahora he de pasarmelo xD
Aunque no lo tenia apuntado en peticiones.
ese wave [beer] [beer] [beer] pues estoi liao con el pero lo dejo a la espera de la tradu jejeje [looco]
Hola Wave. Vengo siguiendo tus traducciones desde romhacking.net, no sabía que existía esta publicación. Primero antes que nada quería felicitarte por todo tu trabajo, realmente se necesita que haya más gente así que traduzca juegos al español. Tus traducciones con el tiempo fueron mejorando, espero que sigas por el mismo camino. Quería saber si es posible una traducción al español del Mortal Kombat 2 tanto de Sega Génesis como del SNES. Sé que se tradujo el hack Mortal Kombat II Unlimited, pero yo quiero la versión original que me gusta más :) ¿Será posible una traducción de la versión de 32X? Esa es la mejor versión para mi, pero no se si la puedas traducir :/ Gracias por tu atención :)
elseniorx1989 escribió:Hola Wave. Vengo siguiendo tus traducciones desde romhacking.net, no sabía que existía esta publicación. Primero antes que nada quería felicitarte por todo tu trabajo, realmente se necesita que haya más gente así que traduzca juegos al español. Tus traducciones con el tiempo fueron mejorando, espero que sigas por el mismo camino. Quería saber si es posible una traducción al español del Mortal Kombat 2 tanto de Sega Génesis como del SNES. Sé que se tradujo el hack Mortal Kombat II Unlimited, pero yo quiero la versión original que me gusta más :) ¿Será posible una traducción de la versión de 32X? Esa es la mejor versión para mi, pero no se si la puedas traducir :/ Gracias por tu atención :)

Buenas!
El de mega y 32x parecen sencillos de traducir, el de snes lo veo mas raro, hay textos que no veo del todo, de modo que traduciria los otros dos :)

Y ahora otra tanda:
ImagenImagenImagenImagen
117.NES-Adventure Island
ImagenImagenImagenImagenImagen
118.NES-Adventure Island 2
ImagenImagenImagenImagenImagen
119.NES-Mickey Mouse III - Yume Fuusen
ImagenImagenImagenImagenImagen
120.NES-Toki
ImagenImagenImagenImagenImagen
121.SMD-Wonder Boy III - Monster Lair
Enorme trabajo @wave

Ojo, spoiler de GANTZ:
Imagen


[Ooooo]
@wave ¡Gracias! [Ooooo]

A ese Adventure Island le estuve echando unas partidas el otro día y me quedé un poco viciao sin darme cuenta.

El Street Fighter ese me resultó un poco difícil, o no entendí muy bien su mecánica. ¿qué te ha parecido a ti?
gynion escribió:@wave ¡Gracias! [Ooooo]

A ese Adventure Island le estuve echando unas partidas el otro día y me quedé un poco viciao sin darme cuenta.

El Street Fighter ese me resultó un poco difícil, o no entendí muy bien su mecánica. ¿qué te ha parecido a ti?


Dificil, tus ataques pegan a sitios por donde los enemigos no vienen, frustrante.
Me lo pasé con trucos como todos y aun y asi desesperante xD
wave escribió:
gynion escribió:@wave ¡Gracias! [Ooooo]

A ese Adventure Island le estuve echando unas partidas el otro día y me quedé un poco viciao sin darme cuenta.

El Street Fighter ese me resultó un poco difícil, o no entendí muy bien su mecánica. ¿qué te ha parecido a ti?


Dificil, tus ataques pegan a sitios por donde los enemigos no vienen, frustrante.
Me lo pasé con trucos como todos y aun y asi desesperante xD


Pues sí; la mecánica es algo rara y difícil, sí. A lo mejor será cosa de pillarle el truco, pero en principio es durillo.
1789 respuestas
13, 4, 5, 6, 736