Naruto en Jetyx...

1, 2, 3, 4, 5, 6
Sacado de NU:

Imagen


El siguiente comunicado de prensa ha sido distribuido por Jetix España para http://www.NarutoUchiha.com y http://www.misiontokyo.com en primicia. Ellos no darán más información hasta principios de septiembre. Datos que me han comunicado por teléfono:

-Han comprado 52 capítulos y comprarán otros 52 más adelante.
-La emisión prevista será en fines de semana, sustituyendolo por una emisión diaria antes de final de año.
-La lista de dobladores no se puede confirmar aún porque eso lo lleva Panini. Lo único que se puede adelantar es que va a ser un doblaje de calidad.
-¿Censura? La versión que van a utilizar es la americana, por lo tanto sí que está levemente censurada.
-Emisión del primer capítulo: 23 de SEPTIEMBRE

JETIX ESTRENA “NARUTO”, LA SERIE ANIME MÁS IMPORTANTE DEL MUNDO
Madrid, 17 de julio de 2006
JETIX estrenará en septiembre y en exclusiva “Naruto”, la serie de anime más importante del mundo, que está arrasando en Estados Unidos y Japón, y que cuenta con multitud de fans.


El canal de TV infantil JETIX, trae por fin a nuestro país una serie que se ha convertido en un fenómeno mediático en Estados Unidos y Japón. Tanto es así, que los seguidores de “Naruto”, los “otakus”, cuentan con varias webs en España en las que últimamente se ha despertado una gran expectación en torno al estreno de la serie en nuestro país.

La serie Naruto ha sido creada por Masashi Kishimoto, que es considerado como uno de los mejores Mangakas de todos los tiempos. En los dos países en los que se emite la serie, Naruto se ha convertido en un fenómeno de masas con todo lo que ello conlleva, club de fans, páginas web temáticas, merchandising…

De las dos versiones que existen de esta serie, JETIX ha adquirido para España la versión internacional. Con ello, pretende responder a la demanda de los fans de Naruto y al público en general de JETIX.

En España, JETIX ha destacado desde su lanzamiento en Diciembre de 1998 por haber ofrecido a los niños los grandes éxitos de televisión. En este tiempo JETIX España se ha convertido en un experto conocedor del mundo infantil con actividades en TV, Internet, licencias para productos de gran consumo y distribución de programas infantiles para TV. JETIX España es una combinación única de acción, aventuras y humor. La lista de series del canal incluye Pokémon, Action Man A.T.O.M. Alpha Teens On Machines, Totally Spies, Rebelde Way y W.I.T.C.H entre otras.


Sacado de JETIX:

Imagen


Naruto

Está confirmado...

En septiembre, en exclusiva, alguién muy, muy especial llegará a las pantallas de Jetix...

es un niño rebelde...
es un ninja poderoso...
es ambicioso...
es divertido...
es fanfarron...
es valiente...
es un payaso...
es un héroe...
es especial...
es....
¡¡¡¡NARUTO!!!!
PiratePila está baneado por "crearse clones para trollear"
PUES QUE NOTICIÓN ! [flipa]

¿ Pero entonces que lo daran en Cuatro y en Jetix ? ¿ Con el mismo doblaje ?
PiratePila escribió:PUES QUE NOTICIÓN ! [flipa]

¿ Pero entonces que lo daran en Cuatro y en Jetix ? ¿ Con el mismo doblaje ?


No, en cada canal lo haran con un doblaje distinto ¬_¬

Ahora en serio, supongo que lo emititran en cuatro cuando ya lleve un tiempo en Jetix.
Joder yo ya paso de naruto pero me he alegrado pq Jetix es el unico canal infantil de digital+ que cojo, pq tengo el paquete de series (fox, axn, etc...), y no me merece la pena pagar 15 euros mas por tener 3 canales infantiles donde solo emiten anime repetido y americanizado.

Asi por lo menos puedo echarle un vistazo al destrozo que habran hecho con la serie y reirme un rato XD

Viva Jetix! XD [beer]
Eso me recuerda a One Piece en Telecinco y Jetix
Genial lo vere en mi canal satelite digital, por fin xD
Yo también lo veré en mi D+ [oki]

Está claro que van a hacer un buen doblaje, va a ser el próximo Dragon Ball. Si no, tiempo al tiempo. Ya salió el tema varias veces en perioódicos etc, así que le están dando coba. A parte, la compró Panini, promoción no es que vaya a tener poca :Ð
bien bien lo dan el digital cosa que no tengo, asi no tendre que verlo en castellano y encima censurado xD

pd: me he librado [+risas]
Zeus_41 escribió:Yo también lo veré en mi D+ [oki]

Está claro que van a hacer un buen doblaje, va a ser el próximo Dragon Ball. Si no, tiempo al tiempo. Ya salió el tema varias veces en perioódicos etc, así que le están dando coba. A parte, la compró Panini, promoción no es que vaya a tener poca :Ð


Debo entender por tu comentario que DBall tiene un buen doblaje? XD
Beat Kakashi escribió:-La lista de dobladores no se puede confirmar aún porque eso lo lleva Panini. Lo único que se puede adelantar es que va a ser un doblaje de calidad.
-¿Censura? La versión que van a utilizar es la americana, por lo tanto sí que está levemente censurada.

[mad] En España pocas series han tenido buen doblaje, espero que Naruto entre en ese grupo (que yo recuerde, muy pocas XD).

Sobre la censura, simplemente vergonzoso [lapota] ya hay demasiados traductores de calidad para japonés en España como para tener que coger las versiones de los asquerosos americanos. Encima nos esperan las canciones que han hecho los come-hamburguesas.

Y si no sabéis de qué hablo, mirad Saint Seiya en Cartoon Network [mad][mad]
AkiraSan escribió:Y si no sabéis de qué hablo, mirad Saint Seiya en Cartoon Network smile_[mad]smile_[mad]


Cierto, cierto, ese opening es feísimo (aunq tengo que decir que el que tuvimos aquí en España, que a su vez nos llegó desde Francia...... fue mucho peor)

Con lo guapo que está el japo.... :p
Cierto, lo acabo de ver anunciado por la tv [qmparto]

Pues eso, a ver que mierda de censura le meten y el horario.
De las dos versiones que existen de esta serie, JETIX ha adquirido para España la versión internacional. Con ello, pretende responder a la demanda de los fans de Naruto y al público en general de JETIX.


Todos sabemos que a los fans les gustan las versiones con censura y con AMVs por openings en vez de los originales.
Así que usan como base la edicion americana... Pues entonces... Recordad y temblad...
VahnFannel escribió:Así que usan como base la edicion americana... Pues entonces... Recordad y temblad...
si venga :Ð luego la gente se alegra de esta version [buaaj]
Por qué sois tan crueles, hasta hoy no había visto el Openning de US y estaba muy tranquilo incluso dormía bien por las noches y tal.

Veremos a ver a partir de ahora [qmparto]

Deseando estoy de ver las cagadas de doblaje que va a traer ._.

Un saludo!
Carlury escribió: Ciierto, cierto, ese opening es feísimo (aunq tengo que decir que el que tuvimos aquí en España, que a su vez nos llegó desde Francia...... fue mucho peor)

¡Hereje! Anda que no me lo pasaba yo teta de crio viendo Saint Seiya en la TF1 francesa con su glorioso opening en el club Dorothee.X-D

http://www.coucoucircus.org/da/generique.php?id=76

Por cierto que a nuestros vecinos les debemos no sólo ese opening sino también todos los errores de traducción de la serie en español (también de Dragon BAll, pero esa es otra historia )
Joe, mira que me encanta el acento francés, pero soy totalmente incapaz de imitarlo. Me he vuelto loco para "cantar" esa canción [reojillo]
Son GohaN escribió:Joe, mira que me encanta el acento francés, pero soy totalmente incapaz de imitarlo. Me he vuelto loco para "cantar" esa canción [reojillo]

Pues tendrías que ver el videoclip. Digamos que el tío se curraba unas poses mientras cantaba con un chandal traje ajustado tipo Bioman.

http://www.youtube.com/watch?v=P-BoOPYYGiM

Atención a las posturas en 00:49 y 01:34 que serían la envidia de Gai y Lee :P.

Imagen

Y para que practiques Gohan, tienes también versión karaoke:

http://www.youtube.com/watch?v=y1YVVZOqQg0&mode=related&search=
No se que hay de "censurable" en el opening original, de todas formas ese opening parece mas bien de un videojuego de naruto XD

No se, yo creo que tampoco es para tanto el cambio de opening.
tos pa el canal de jetix a decirles q no la censuren xDDDD
|AurON| escribió:tos pa el canal de jetix a decirles q no la censuren xDDDD






Too late.... cawento cawento cawento [risita]


Alucard, gracias por la freakada. Lo vi hace mucho y no se me ocurrió buscar en YouTube :p :P "C'est la chanson..." [tomaaa]

Los efectos de mesa analógica de montaje son tremendos [tadoramo]

Por cierto, ¿qué intenta hacer en el minuto 1:34? ¿A Hyoga? [+risas] Si parece Chimo Bayo con ese traje :-P
Mwa hahahaha

Me acaba de llegar la revista de Digital +, y dentro viene una ficha de los personajes de naruto... como un extra de la revista.

Pues señores, es bestial, las traducciones como el ataque favorito de naruto es la "multiplicacion oculta de la sombra"
El ataque favorito de Sasuke es el "golpe del leon"
Y el de Kakashi es "relampagos cortantes"

Lo que me voy a reir dios mio, doy gracias a dios de que no me guste naruto, no querria estar en la piel de los fanboys
Me encanta!!!!!! jajajaj
Si señor en lugar del fuerte CHIDORI se va a oir en un susurro "relampagos cortantes" y todo el mundo se acojonará...Hasta habría preferido "millar de pájaros" madre mía...
Pufff el opening americano es feisimo por Dios...ya me veo lo que van a hacer en España seguro... cogeran la serie del 1 al 135 y la repetirán hasta que se cansen...o eso espero porque como se les ocurra poner los bodrios que hay después del 135...hasta un anuncio estar mejor xDD
Si señor en lugar del fuerte CHIDORI se va a oir en un susurro ;relampagos cortantes; y todo el mundo se acojonará...

La primera vez que aparece el Chidori en la serie no se nombra como tal sino como "Lightning Edge", es decir, "Filo Relámpago".
Para que hablen de pájaros tendremos que esperar al combate contra Gara. [mad]
Es que el ataque de Kakashi es el Raikiri, que es Cortador de Relampagos, o Relampago Cortante, no me acuerdo...

Es una variación propia(vamos, que le cambió el nombre para que pareciera suya xD) del Chidori, que significa Mil Pajaros


Ryoohki escribió:Pues señores, es bestial, las traducciones como el ataque favorito de naruto es la "multiplicacion oculta de la sombra"
El ataque favorito de Sasuke es el "golpe del leon"
Y el de Kakashi es "relampagos cortantes"


Es la misma traducción que el manga editado por Glénat y es bastante correcta(aunque una pena que traduzcan por ejemplo Byakugan[Ojo Blanco] y dejen Sharingan)



No pretendereis que dejen los nombres japoneses no? o_O
No dijo alguien de Jetix en una entrevista que no criticaramos las traducciones y nos esperaramos a verlo, que nos llevariamos una sorpresa?.

Vamos, no creo que se diga eso a lo tonto, para poner al final en español, casi todos lo entendieron como que quiza los dejaran en japo
Serán fieles si , pero fieles a lo k tienen. Y k tienen ? El material en ingles. Asi que quizas no censuren , pero la yanki ya viene censurada. Y quizas sean fieles a los atakes .... en ingles , asi que yo preferiría escucharlos en españo. Prefiero escuchar Técnica Fuego infernal , k Fire Blaaaaaaame ( a saber com se llaman , me lo he inventado XD )
Estoy totalmente de acuerdo con Dragonfan, ellos van a ser fieles a una traducción mal hecha de por sí ;)
En lugar de "Katon Goukakyu No Jutsu" pues eso "Fire Blame" en fin pues...luego dicen que no critiquemos la traducción, no lo haremos cuando hagais una buena ¿no?
Si cierto el Lighting Edge no es el Chidori, sino una variante pero bueno...era sólo un ejemplo.
AkiraSan escribió:Sobre la censura, simplemente vergonzoso [lapota] ya hay demasiados traductores de calidad para japonés en España como para tener que coger las versiones de los asquerosos americanos.


Hombre, aqui para la mayoria de los fansubs usan los fansubs americanos para pasarlas a castellano X-D

Fuera de coñas, y ya hablando de fansubs... hay 197 capitulos traducidos al castellano... y yo creo que retocando algunas cosillas para como lo tenian pensado quedaria perfecto, y sin tener que recurrir a la version americana que esta ASQUEROSAMENTE censurada, y no levemente como dicen.

Me alegro que la traigan a españa, pero yo sin duda no la pienso ver, y mucho menos comprar.
Si viniese en una edicion sin censurar me lo pensaria y mucho el pillarmela, puesto que hasta el relleno que es infumable la serie me habia encantado.
Yo sinceramente lo del relleno es una falta de previsión de la cadena que realizá el anime, sinceramente.

Vamos a ver si nos aplicamos la norma, más o menos exacta, de que un capítulo anime son 2 de manga, y no sé cuantos capítulos saldrán al mes en Japón pero cálculo que 6 al mes de manga ¿no?, pues entonces emite 3 capítulos de anime. Así no adelantas al manga, coño es que no es tán difícil.

Sino que me expliquen porque One Piece tiene poco relleno, y repartido entre sagas...
Por cierto, puestos a ponernos mas tocapelotas (y con razon), porque en Francia emiten la edicion original, y aqui traen la americana?

valiente [lapota]
Ryoohki escribió:No dijo alguien de Jetix en una entrevista que no criticaramos las traducciones y nos esperaramos a verlo, que nos llevariamos una sorpresa?.

Vamos, no creo que se diga eso a lo tonto, para poner al final en español, casi todos lo entendieron como que quiza los dejaran en japo


Pero lo que entienda la gente es eso, lo que entiende, no a lo que se referian de verdad xD


Yo no veo problema con las tecnicas en español. Ya las veia con el manga de Glénat cuando lo compraba. Aunque hay cosas que no me gustan, como la tecnica de invocacion, que en español lo tradujeron como "Tecnica del hechicero"

ubn escribió:Por cierto, puestos a ponernos mas tocapelotas (y con razon), porque en Francia emiten la edicion original, y aqui traen la americana?

valiente [lapota]


...
Esto ya roza lo absurdo.

Uno dice que quizas sigan la americana, y ale, ya esta asumido que aqui será la americana, que será una mierda, censura por todo, bla bla bla
Turyx escribió:...
Esto ya roza lo absurdo.

Uno dice que quizas sigan la americana, y ale, ya esta asumido que aqui será la americana, que será una mierda, censura por todo, bla bla bla


Lo absurdo? viene a raiz de lo que han dicho de que hay bastantes traductores de Japones en españa como para tener que coger la edicion americana.

Has visto las censuras que lleva la edicion americana? porque si la serie te gusto, seguramente te parecera asqueroso los recortes que han hecho, ademas de las modificaciones.
Ni que estuvieramos aquí con el amigo de antes de la democracia...es que es de risa...yo no sé si la van a censurar o no, pero si lo hacen me parecerá vergonzoso. Primero 2 cosas
1.-Si Naruto no es para niños, no es para niños y que se jodan y se pongan a ver Heidi
2.-No creo que por censurar Naruto vayan a lograr mucho porque ya me dirás todo el material que entra más duro y sin censurar...

Ahora si es por falta de traductores, ja! ja! ja!, pues como ha dicho uno la versión francesa, que creo que se han cogido un porrón de veces para otras cosas....y traductores de francés hay...claro que lo q no pretenderán es que lo hagan por una miseria, y esto lo digo porque mi novia es traductora.
ubn escribió:Lo absurdo? viene a raiz de lo que han dicho de que hay bastantes traductores de Japones en españa como para tener que coger la edicion americana.

Has visto las censuras que lleva la edicion americana? porque si la serie te gusto, seguramente te parecera asqueroso los recortes que han hecho, ademas de las modificaciones.

Censura solo conozco que hayan quitado la sangre(lo cual no me importa) y el beso entre Naruto y Sasuke.

Que quiten la sangre a mi me la sopla completamente, porque aparte de que tiene poca, es algo muy secundario.



Mucho mas no pueden quitar
Turyx escribió:Censura solo conozco que hayan quitado la sangre(lo cual no me importa) y el beso entre Naruto y Sasuke.

Que quiten la sangre a mi me la sopla completamente, porque aparte de que tiene poca, es algo muy secundario.



Mucho mas no pueden quitar


Espera y veras [beer]
Turyx escribió:Censura solo conozco que hayan quitado la sangre(lo cual no me importa) y el beso entre Naruto y Sasuke.

Que quiten la sangre a mi me la sopla completamente, porque aparte de que tiene poca, es algo muy secundario.



Mucho mas no pueden quitar

Recuerda Turyx, que en One Piece se censuraban los kanjis en su versión española, y ya no digo los casos como Bobobo o Digimon, donde los kanjis son tapados misteriosamente por un texto en Comic Sans patéticamente introducido en el máster digital [tomaaa]

Aunque eso es muy Arait... [looco]
FanDeNintendo escribió:Recuerda Turyx, que en One Piece se censuraban los kanjis en su versión española, y ya no digo los casos como Bobobo o Digimon, donde los kanjis son tapados misteriosamente por un texto en Comic Sans patéticamente introducido en el máster digital [tomaaa]

Aunque eso es muy Arait... [looco]
Amén hermano [tadoramo]

Vamos a ver... poneros en la piel del empresario... Si os sale más barato coger una edición de mierda y hacer o bien una traducción buena de una de mierda, o directamente una traducción de mierda, no se va a parar a pensar en los espectadores... sobretodo porque la mayoria son NIÑOS PEQUEÑOS que a partir de esto van a sustituir la "onda vital" que se oia en la calle por una "técnica de ocultación de sombra".
Al empresario que organiza todo esto lo único que le importa es llenarse el bolsillo, y no los espectadores, ya que nos tenemos que conformar con lo que haya, y el se va a forrar igual.

No se de que nos sorprendemos tanto...
Bueno, aunque me vuelvan a acusar de Anti-naruto (que ya se que canso), doy la noticia.

La 1 y 2 peli de naruto estuvo en el ranking en primer puesto durante varias semanas.
Sin embargo, la ultima, estrenada este mes, esta en el 9º puesto desde hace 2 semanas.

Casualidad? Un dato a tener en cuenta? El relleno esta matando a la serie?

Ahi queda el dato.
Ryoohki escribió:Bueno, aunque me vuelvan a acusar de Anti-naruto (que ya se que canso), doy la noticia.

La 1 y 2 peli de naruto estuvo en el ranking en primer puesto durante varias semanas.
Sin embargo, la ultima, estrenada este mes, esta en el 9º puesto desde hace 2 semanas.

Casualidad? Un dato a tener en cuenta? El relleno esta matando a la serie?

Ahi queda el dato.


A mi me encanta la serie, y coincido contigo, y cualquiera con 2 dedos de frente lo haria, el relleno se la esta cargando.

Quien sepa algo de manga, y sepa que los capitulos son de relleno y son una mierda pasara hasta que salgan los de verdad (si es que llegan), pero quien no lo sepa supongo que directamente pasara de la serie.
Hablo de lo que supongo que ocurriria aqui.
Pero tan grave es lo del relleno? Cuantos capitulos hay y cuantos son de relleno? Es que segun leo parece que de 200 capitulos hay de relleno mas de 50...(aun no he visto el anime, solo leo el manga)
Que si de 200 capitulos hay 50 de relleno? Pues... yo dejé la serie hace tiempo hasta los huevos del relleno pero si no hay 50 poco faltará para que los haya.. quizá incluso más ¬_¬

esto... odio la censura pero si lo ponen en horario para niños... es casi normal que quiten la sangre, pero por que quitan el beso entre naruto y sasuke? [comor?]
unkblog escribió:Que si de 200 capitulos hay 50 de relleno? Pues... yo dejé la serie hace tiempo hasta los huevos del relleno pero si no hay 50 poco faltará para que los haya.. quizá incluso más ¬_¬

esto... odio la censura pero si lo ponen en horario para niños... es casi normal que quiten la sangre, pero por que quitan el beso entre naruto y sasuke? [comor?]


El problema mas que nada creo que viene cuando confunden el termino "serie de dibujitos" con "serie para niños".
Solo hay que ver que no hace mucho emitian en horario de tarde Evangelion, que para un niño debe ser igual de facil de razonar que un capitulo de Doraemon , vamos.
unkblog escribió:Que si de 200 capitulos hay 50 de relleno? Pues... yo dejé la serie hace tiempo hasta los huevos del relleno pero si no hay 50 poco faltará para que los haya.. quizá incluso más ¬_¬

esto... odio la censura pero si lo ponen en horario para niños... es casi normal que quiten la sangre, pero por que quitan el beso entre naruto y sasuke? [comor?]


Es obvio que quiten el beso entre Naruto y Sasuke a fin de cuentas no puedes ponerles Yaoi a los niños tan pronto [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Que pasa, yo sabia que era gay desde que tenia 7 u 8 años XD

Y no, no era afeminado ni nada de eso, pero esas cosas se saben.

Vamos, que tb tendran derecho los gays a esas escenas de yaoi (a quien le pueda excitar un beso entre naruto y sasuke claro esta, pq a mi me da hasta asco XD, cosa que no pasaria con shikamaru, kiba o chouji).

PD: LOL, si que pasa, chouji no me parece feo XD ademas es tan adorable... XD
Si es que lo más cachondo es que es un beso entre Naruto y Sakura jajaja, vamos o eso recuerdo yo...hace tanto que no lo veo que ya
Elrion escribió:Si es que lo más cachondo es que es un beso entre Naruto y Sakura jajaja, vamos o eso recuerdo yo...hace tanto que no lo veo que ya


Te refieres a esto?

Imagen
pero por que creen que son como perro i gato? ellos buscan otro pero no aceptan :Ð
--
p.d: para los tochos,solo bromeoooooo xDD ,aunque no parezca tengo que avisarlo xD
288 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6