- Sunshine Sketch (Hidamari Sketch!) #1
- Sunshine Sketch (Hidamari Sketch!) #2
- Sunshine Sketch (Hidamari Sketch!) #3
- Sunshine Sketch (Hidamari Sketch!) #4
Me encantan los 4komas...
- Welcome to Wakaba-soh #1
- Welcome to Wakaba-soh #2
- Kujibiki Unbalance #2
- BD Horizonte Final
- Pack DVD La melancolía de Suzumiya Haruhi (edición Anime Legends)
sL1pKn07 escribió:jolu escribió:Para mi un tomo tangible con sus páginas y tapas o un DVD con su serigrafía y carátula le da mil y una patadas a leer en un ordenador o a las versiones fansubeadas, podrán trabajar todo lo desinteresadamente que quieras pero para mí siempre serán versiones de usar y tirar por muy buena calidad que tengan o mimo le pongan en su release.
Cuando una serie me ha gustado la quiero bien presentada, por lo que tomos y series a porrillo.
eso es muy discutible.....
que hay versiones fansub que le dan 8000 patadas a cada una de las pelotas a las versiones de distribución
En España puede que sí, no lo dudo ni un instante, pero en USA o Francia directamente NO
En este país la edición de anime y manga lleva anclada en el mismo modelo de edición desde sus comienzos, en USA ha ido evolucionando y sigue haciéndolo.
Recordemos los DVD's de Pani Poni Dash, con carteles flotantes explicando todos los chistes que salen al paso, por no hablar del juego que hacen colocando texto encima de un letrero o una pista que sale a destiempo para entender una conversación de fondo.
Respecto a traducciones: ya me he encontrado con unos cuantos que tienen la extraña idea de que en USA americanizan todo según entra, aunque hay veces que ocurre hay que reconocer la labor de traducción que hacen muchas empresas, como en el caso de Lucky Star, tanto manga como anime genialmente traducidos por Bandai (y sospecho que de licenciarse en España yo pasaría del truño traducción que le clavarían)
Otro tema son los extras: yo me descojono de las fichas técnicas y trailers, así de simple.
En los DVD de Witchblade hay un documental de 4 horas sobre el cómic americano, la adaptación al anime, la influencia del cómic americano en Japón (con alguna entrevista a masakazu katsura, gran seguidor de Batman) lo hizo la propia Funimation para sus DVD's y es exclusivo de las versiones en inglés.
Lo mismo con Romeo X Juliet, lleva una pista de audio-comentarios donde distintos catedráticos de literatura inglesa y escritores "comentan" el anime indicando semejanzas y diferencias con la obra original.
Ante semejantes cosas, a mi un fansub solo puede ofrecerme rápidez a la hora de seguir series de la temporada, pero
el caballo nunca sustituirá a la bicicletaJaja eres un crack. sabía que eras la persona adecuada para resolver mis dudas, me has animado a probar, me recomiendas alguna serie? (que aqui no haya salido, o que aquí el formato sea una mierda), un must have de la importacion hablando en plata. ME gustan shonen y seinen, y le doy importancia al dibujo a no ser que el argumento sea increíble. Muchas gracias por la explciacion, y gracias a ti tambien azul. UN saludo y perdon por el off-topic.
En el hilo de importación hice bastantes recomendaciones, yo creo que lo mejor para iniciarse es Shakugan no Shana, que solo se han publicado 5 tomos y es harto improbable que la veamos por aquí