Hombre, a mi el doblaje latino no me molesta, pero si estoy notando un descenso de calidad en sus voces. El español latino, al igual que el doblaje en euskera, generalmente queda de culo en peliculas y series de carne y hueso, por lo que para mi es mas apto para los dibujos. Eso si, ni punto de comparación con el doblaje latino de los 90 con el de ahora. Ahora ha perdido muchisima calidad.
En cuanto al doblaje castellano, me sigue pareciendo muy bueno, aunque consumo mas en VOS que doblado, la verdad. Pero me sigue pareciendo de mucha calidad.