Gromber escribió:jackic escribió:Vaya, de todas maneras, usando el propio lenguaje de marcas del juego ( <Page> <Stop> y cosas de estas, he conseguido resultados decentes, he jugado hasta la primera vez que llegas a Seafront y no he tenido mayor problema, el único archivo que me preocupa de verdad es " NIER_TEXT.TXD " que mucho me temo me va a salir a cuenta retraducir en su mayor parte que ir copiando y pegando. Nada, paciencia y poco a poco.
Bueno, hay que tener en cuenta que ahora los archivos con varios idiomas, hay que sustituir el Ingles, yo lo estaba pasando poco a poco, pero lo cancelo si quieres ponerte con el, ahora que se ven bien los caracteres arrancando el juego en Ingles.
Si piensas colaborar en pasar el texto a archivos, comenta el que estes haciendo, para no pisarnos, ya se que hay muchas ganas de tenerlo
Saludos.
Tienes razón, mira, estoy más o menos así:
NIER_TEXT.TXD 1832300 (este casi que nos lo podríamos dividir entre muchos...)
TALKER_NAME.X360.TND Completo
TALK_A.FR.X360.TKD Completo y FUNCIONANDO
TALK_B.FR.X360.TKD Parcial (está insertado lo traducido)
TALK_D.FR.X360.TKD Completo
TALK_D.FR.X360.TKD Completo
RADIO_A.FR.RAW Completo y funcionando
RADIO_B.FR.RAW Completo y funcionando
TALK_COMMON.FR.X360.TKD Completo
TALKER_NAME.X360.TND Completo
INFOWINDOWS.FR.INW Completo
Los CAPTION_TEXT no los he tocado. Ahora iba a hacer otra prueba, ¿me confirmas que en los archivos con más de un idioma hay que sustituir el inglés? Hay 2 que yo sepa, TALKER_NAME.X360.TND y NIER_TEXT.TXD, el primero lo tengo hecho, pero es corto y no se tarda nada en cambiarlo, el otro ya es otro cantar.
Edito: Sólo estoy haciendo pruebas rápidas para ver como solucionar los problemillas que surgen, para variar un poco y ver algo de resultados.