Red Dead Redemption 2 - Dudas, leer FAQ y usar el buscador

Que ganitas! El primero me encantó
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.

A mi tampoco me gusta nada ir leyendo y perdiendome lo que pasa a mi alrrededor,no digamos ya en los GTA en donde conducir y leer las conversaciones durante el trayecto es IMPOSIBLE!!.
Ahora dicho eso tambien es verdad que Rockstar no dobla a ningun otro idioma(ni Aleman,Frances ni Chino)ellos lo sacan en V.O para todo el mundo y no hay distinciones,no es como por ejemplo otras compañias que solo doblan a algunos idiomas dejando el nuestro de lado(como MS actualmente con sus juegos,o CD Project con su The Witcher 3 entre otros)
Puto juegazo se avecina.
Rockstar una vez más sacándose la polla, como siempre vaya.
@eRiKaXPiReNCe

Para ti lo serán, para mi son juegos del montón, cómo todo lo que toca Ubisoft.
https://www.youtube.com/watch?v=pcJzw-mecRU

Si ya decia yo que me sonaba, y ahi se han dado cuenta tambien.
kurosakicarlos escribió:https://youtu.be/88oeCbDUKy4

Buena analisis ... casi confirma que el mapa filtrado es verdad ...
kaulitz55 escribió:@eRiKaXPiReNCe

Para ti lo serán, para mi son juegos del montón, cómo todo lo que toca Ubisoft.

Pues será cosa únicamente tuya. Negar que los Splinter Cell, Prince of Persia, Rayman, Assassins Creed, Ghost Recon... Tienen juegazos y alguna obra de arte, es negar porque si.

Grandísima empresa Ubisoft.
Al menos en GTA V subtitlaron la TV en el IV ni a eso se dignaron.
Me tarda ver si en esta segunda parte los mexicanos aprendieron a hablar español, bueno, si es que sale alguno.
eRiKaXPiReNCe escribió:
kaulitz55 escribió:@eRiKaXPiReNCe

Para ti lo serán, para mi son juegos del montón, cómo todo lo que toca Ubisoft.


Pues será cosa únicamente tuya. Negar que los Splinter Cell, Prince of Persia, Rayman, Assassins Creed, Ghost Recon... Tienen juegazos y alguna obra de arte, es negar porque si.

Grandísima empresa Ubisoft.


En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.

Muy buena la última frase [sonrisa].
kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.

Muy buena la última frase [sonrisa].


Todas lo hacen.
yo no he jugado al RDR 1 y aún así compraré este de salida.
alstrike escribió:
kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.

Muy buena la última frase [sonrisa].


Todas lo hacen.


Evidentemente, pero nadie al nivel de dicha compañía, en eso son los amos y señores de la industria de los videojuegos.
Viendo en los foros ingleses el trabajo que están haciendo para destripar el mapa todos coinciden que el mapa filtrado hace tiempo es real (puede que una versión temprana)

Imagen

Imagen


el recuadro rosa del mapa el pueblo o la ciudad se llama cornwall, el mismo nombre que sale en el tren del trailer
Imagen

Imagen
kaulitz55 escribió:Evidentemente, pero nadie al nivel de dicha compañía, en eso son los amos y señores de la industria de los videojuegos.

Deberias ponerte al dia ... con Watch Dogs 2 no hubo downgrade, y con AC:Origins estan enseñando gamaplay de una consola desde el principio ...
kaulitz55 escribió:
alstrike escribió:
kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.

Muy buena la última frase [sonrisa].


Todas lo hacen.


Evidentemente, pero nadie al nivel de dicha compañía, en eso son los amos y señores de la industria de los videojuegos.


Te olvidas la que lió CD Projekt Red con el reveal trailer de The Witcher 3 y el posterior downgrade. Que Ubisoft es la que tiene más fama? Sí, por el famoso escándalo Watch Dogs y en menor medida The Division.

A mí no me molesta que un desarrollador maquille un poco el vídeo de un juego que no nos olvidemos nos están intentando vender. Otra cosa es un downgrade brutal como el primer Watch Dogs, Forza 5, Dark Souls 2, Aliens:CM, Killzone 2 etc.

Y otro candidato más a downgrade brutal es Anthem, aviso a navegantes.
@cercata

¿Y el Ghost Recon Widlands dónde te lo dejas?. Ah no que sólo se dicen los que interesan.

@alstrike

Ubisoft se lo ha ganado a pulso no sólo por los famosos downgrades que mencionas, sino por los constantes downgrades que ha hecho en prácticamente TODOS de sus juegos.

Y veremos cómo salen los siguientes, porque de los últimos juegos que yo recuerde Watch Dogs 2 fue el único que no sufrió nada a lo mostrado anteriormente post-lanzamiento (y con razón, después del escándalo con el primer título para no mostrar gameplay real, vamos de risa hubiese sido).
kaulitz55 escribió:¿Y el Ghost Recon Widlands dónde te lo dejas?. Ah no que sólo se dicen los que interesan.

Tampoco ha habido downgrade ... que pasa, ahora no se pueden hacer trailers cinematicos ?
Respecto al tema de manejar 1 jugador, 3 jugadores (GTA V) , toda la banda ......

Tengo la impresión de que solo manejaremos 1 jugador como toda la vida , pero donde podremos dar ordenes a nuestra banda o incluso elegir quien llevarnos con nosotros a cualquier atraco o mision o que acción van a realizar ....

Es lo mas lógico y lo menos lioso y estoy casi seguro que sera asi.

Respecto al tema del mapa, seria la mega reostia que saliese todo el mapa de read dead redemption y visitar los lugares antiguos (tumbleweed [boing] con gente).... aunque tengo la impresion que no va ser asi.

Y luego la duda de ese mapa filtrado, ese recuadro estilo Islas Canarias/Baleares......esa isla huele a localizaciones de Mexico.....2 dudas:

https://i.imgur.com/g7N5iCk.jpg

-Sera una localizacion para una mision y ya (estilo GTA V la primera en la nieve).
-Sera que podras viajar hasta alli en Barco o a Caballo? (estilo Assasins Creed o los DLC de Fallout) pero me da que Rockstar no es de crearte un mapa previo pantalla de cargando.
cercata escribió:
kaulitz55 escribió:¿Y el Ghost Recon Widlands dónde te lo dejas?. Ah no que sólo se dicen los que interesan.


Tampoco ha habido downgrade ... que pasa, ahora no se pueden hacer trailers cinematicos ?


Lo que yo digo no es ningún trailer cinemático cómo tu lo llamas, es gameplay real sin HUD en pantalla y la diferencia hablaba por si sola.

Vamos en YouTube tienes miles de vídeos que muestran la comparación entre el E3 y la versión final y el downgrade es más que evidente.

Con esto no digo que sean malos juegos, pero hay que ver las cosas cómo son y no con una venda en los ojos.
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.


Traducido está y en varios idiomas, yo mi GTA V lo puedo poner en castellano, en francés, en alemán, en italiano... Ahora, si te refieres a doblarlo... Los juegos de Rockstar no se doblan, punto. Y no es una cuestión mía de opinión, es que doblándolos te cargas el juego.

Un Assassin's Creed, un Zelda, un The Witcher, un Skyrim o un Fallout... Dóblalos si quieres, perfecto, pero no un GTA.

Rockstar pone muchísimo mimo en que todos sus personajes se noten reales del sitio donde pertenecen. Déjame ponerte por ejemplo de ejemplo a GTA V. Trevor como personaje es un canadiense que vive en USA... Podrían haber cogido a cualquiera que tuviera una voz "de malo" pero no, cogieron a uno que, como Trevor, es un canadiense que vive en USA, Steven Ogg. Con Tommy Vercetti por ejemplo, un americano de raíces italianas, y para ponerle voz cogen a un actor de la talla de Ray Liotta que oh, casualmente también es un americano de raíces italianas. Lo mismo pasó con CJ: Pandillero de los barrios marginales de Los Ángeles y cogen para ponerle voz a Young Maylay, rapero que se crió en ese ambiente, y lo mismo hicieron con Franklin del GTA V, ya que quien le pone voz a Franklin es el primo del que le puso la voz a CJ... Si para el GTA V incluso fueron a los barrios bajos y cogieron a pandilleros de verdad para ponerle las voces a los pandilleros que te encuentras por las calles en el juego, estás escuchando a gente que realmente vive en esos ambientes, que realmente te podrían sacar una pistola sólo para defender sus colores, igual que pasa en el juego.

Si realmente quieres esa inmersión que ellos tanto mimo ponen en recrear con los distinto peatones, escenarios y demás necesitas esas voces. No puedes tener a un actor de doblaje español diciéndote con su perfecto acento y locución en castellano: "Cierra la puta boca, negro", no, necesitas tener a un pandillero de los barrios bajos de Los Ángeles con su dicción y su pronunciación de mierda que te diga: "Shut the fuck up, nigga", porque como metas al actor de doblaje español la inmersión a la que tanto mimo pone Rockstar se va a tomar por culo.

Yes que lo mismo que pasa con GTA pasa con RDR, con Bully, con Manhunt, con LA Noire o cualquier otra de sus sagas, porque esta gente cuida los detalles de la inmersión al milímetro. Así que lo dicho, dobla un AC, un Fallout, un Skyrim, un The Witcher, un Zelda... Pero no dobles un juego de Rockstar.
A mí la inmersión me importa tres pimientos si no entiendo lo que dicen y no puedo jugar tranquilo porque tengo que leer subtítulos. Que lo doblen y den a elegir y el que quiera inmersión y pueda disfrutarla, que lo haga.
Yo pienso igual que el compañero, es una vergüenza siendo probablemente la compañía que más vende, no doble sus juegos, es que hay diálogos que te los pierdes como por ejemplo, en una persecución, no puedes estar leyendo y jugando a la vez. Yo entiendo que quieren el tema de la jerga quede intacta, pero me la suda, doblarlo debería ser obligatorio en este tipo de juegos, otros sandbox los doblan y es digno de alabar.
Yo estoy de acuerdo con los compañeros que dicen que el juego podrian doblarlo. Entiendo el mimo y dedicación que hacen con el doblaje en inglés y es digno de resaltar desde luego. Pero también es cierto que ese esfuerzo en una grandísima parte de la gente que compra el juego fuera de eeuu pasa desapercibido. Siendo la gran compañía que es, podrían pagar y contratar un doblaje de calidad en otros países, aunque perdiera parte de la esencia en sus diálogos, y dar la opción de jugarlo en español o en inglés con subtítulos. Así no perdería nadie y todo el mundo podría elegir la opción que más le guste. Con todo.. no me molesta en exceso que estos juegos vengan como vienen (traducido y ya está) pero creo que si quisieran podrían doblar a otros idiomas y conseguir un resultado más que decente.
Beedle escribió:
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.


Traducido está y en varios idiomas, yo mi GTA V lo puedo poner en castellano, en francés, en alemán, en italiano... Ahora, si te refieres a doblarlo... Los juegos de Rockstar no se doblan, punto. Y no es una cuestión mía de opinión, es que doblándolos te cargas el juego.

Un Assassin's Creed, un Zelda, un The Witcher, un Skyrim o un Fallout... Dóblalos si quieres, perfecto, pero no un GTA.

Rockstar pone muchísimo mimo en que todos sus personajes se noten reales del sitio donde pertenecen. Déjame ponerte por ejemplo de ejemplo a GTA V. Trevor como personaje es un canadiense que vive en USA... Podrían haber cogido a cualquiera que tuviera una voz "de malo" pero no, cogieron a uno que, como Trevor, es un canadiense que vive en USA, Steven Ogg. Con Tommy Vercetti por ejemplo, un americano de raíces italianas, y para ponerle voz cogen a un actor de la talla de Ray Liotta que oh, casualmente también es un americano de raíces italianas. Lo mismo pasó con CJ: Pandillero de los barrios marginales de Los Ángeles y cogen para ponerle voz a Young Maylay, rapero que se crió en ese ambiente, y lo mismo hicieron con Franklin del GTA V, ya que quien le pone voz a Franklin es el primo del que le puso la voz a CJ... Si para el GTA V incluso fueron a los barrios bajos y cogieron a pandilleros de verdad para ponerle las voces a los pandilleros que te encuentras por las calles en el juego, estás escuchando a gente que realmente vive en esos ambientes, que realmente te podrían sacar una pistola sólo para defender sus colores, igual que pasa en el juego.

Si realmente quieres esa inmersión que ellos tanto mimo ponen en recrear con los distinto peatones, escenarios y demás necesitas esas voces. No puedes tener a un actor de doblaje español diciéndote con su perfecto acento y locución en castellano: "Cierra la puta boca, negro", no, necesitas tener a un pandillero de los barrios bajos de Los Ángeles con su dicción y su pronunciación de mierda que te diga: "Shut the fuck up, nigga", porque como metas al actor de doblaje español la inmersión a la que tanto mimo pone Rockstar se va a tomar por culo.

Yes que lo mismo que pasa con GTA pasa con RDR, con Bully, con Manhunt, con LA Noire o cualquier otra de sus sagas, porque esta gente cuida los detalles de la inmersión al milímetro. Así que lo dicho, dobla un AC, un Fallout, un Skyrim, un The Witcher, un Zelda... Pero no dobles un juego de Rockstar.


Totalmente de acuerdo en lo que dices menos en lo de dobla por ejemplo The Witcher, TW3 por ejemplo es otro juego al cual le harías mucho daño si lo doblaras, perderías uno de los mejores doblajes de la historia y los personajes perderían mucho carisma, sobre todo Geralt.
Rockstar pondrá muchísimo mimo en sus doblajes pero pone a mexicanos que no saben hablar español.
Noctisblue está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
@Beedle

Y de que me sirve a mi personalmente. Que se cuide tanto sus doblaje para parecer más realista. Cuando yo lo escucho.. Escucho blablablablabla.. Rompiendo tioooo oda inmersión posible.
Para mi el. Único fallo es el doblaje.
Eso me rompe toda la inmersión del juego. Se que rockstar no dobla.. Así que no voy a tener esperanzas.

Pero si lo doblarán.. Solo te diría que llorará de felicidad pura!.. Es algo que jamás sentiré en un juego de rockstar... Además que volveré a decif lo que digo cada vez que juego el gta v " joder, que mierda que no esté doblado" ".

Siempre que lo juego me sale solo esa frase.. Lo mismo cuando jugaba a RdR.

OJALÁ un día entendieran que no todas las personas en el mundo pueden sentir esa inmersión que ellos tanto buscan.. Sino que Le hace el efecto contrario. Hay de todo en este mundo. Y si puedes contentarles a todos... Porque quedarte a medias!?
Con un simple selector de idiomas. Todo contentos.
Pero no tengo esperanzas que jamás salga doblado.


@VENOM-SF

Sabes que the witcher 3 está doblado en, 7idiomas o mas Uno de ellos es portugués de Brasil.
Porque alemán sí, francés, portugués, inglés, polaco.. Etc.
Pero español no?

Dais as###
DEJAROS que es mejor en ingles, no estoy de acuerdo, un juego de estas caracteristicas deberia de venir doblado complemante en español, ya si alguien lo quiere poner en ingles pues que lo ponga (hay gustos de toda clase) y ojo no digo que esten bien en ingles, pero que lo doblen mejor para lo que lo queremos doblado. Con todo esto lo que estan logrando es que muchisima gente no compre los juegos, yo personalmente prefiero doblado, asi me entero de todo,

Y con respecto al ultimo video, yo esperaba ya una fecha definitiva de salida.
RoberZamora88 escribió:A mí la inmersión me importa tres pimientos si no entiendo lo que dicen y no puedo jugar tranquilo porque tengo que leer subtítulos. Que lo doblen y den a elegir y el que quiera inmersión y pueda disfrutarla, que lo haga.

Totalmente de acuerdo
Esta claro que la inmersión se pierde totalmente en este tipo de juegos ( suelen haber bastantes dialectos e idiomas) y aunque venga doblado, no va a venir todo el contenido por que incluso subtitulado se suelen perder algunas cosas (radio, conversaciones mundanas..)

Y creo que ya es de agradecer que algunas compañías se tomen la molestia de subtitular al castellano un juego (Nier es un claro ejemplo de ello), queramos o no siempre vamos a salir perdiendo en este tipo de cosas
Todos los juegos deberían venir doblados y al menos con los idiomas mas importantes del mundo.
Que cada uno pueda elegir el suyo.

La inmersión se la carga el tener que leeer subtitulos, y que encima sean tan pequeños que cueste leerlos, como pasaba en el RDR.

A mi esa frase de no hace falta o mejor que no venga doblado, me recuerda a la política de este pais, mientras lo mio este bien, que mas da lo que piensen los demas.
Con doblaje o sin doblaje este juego es un triple A aseguradísimo. Dejémonos llevar y a disfrutar. Estos juegos son superproducciones al nivel de las más míticas películas.

I believe in John Marston!
VENOM-SF escribió:
Beedle escribió:
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.


Traducido está y en varios idiomas, yo mi GTA V lo puedo poner en castellano, en francés, en alemán, en italiano... Ahora, si te refieres a doblarlo... Los juegos de Rockstar no se doblan, punto. Y no es una cuestión mía de opinión, es que doblándolos te cargas el juego.

Un Assassin's Creed, un Zelda, un The Witcher, un Skyrim o un Fallout... Dóblalos si quieres, perfecto, pero no un GTA.

Rockstar pone muchísimo mimo en que todos sus personajes se noten reales del sitio donde pertenecen. Déjame ponerte por ejemplo de ejemplo a GTA V. Trevor como personaje es un canadiense que vive en USA... Podrían haber cogido a cualquiera que tuviera una voz "de malo" pero no, cogieron a uno que, como Trevor, es un canadiense que vive en USA, Steven Ogg. Con Tommy Vercetti por ejemplo, un americano de raíces italianas, y para ponerle voz cogen a un actor de la talla de Ray Liotta que oh, casualmente también es un americano de raíces italianas. Lo mismo pasó con CJ: Pandillero de los barrios marginales de Los Ángeles y cogen para ponerle voz a Young Maylay, rapero que se crió en ese ambiente, y lo mismo hicieron con Franklin del GTA V, ya que quien le pone voz a Franklin es el primo del que le puso la voz a CJ... Si para el GTA V incluso fueron a los barrios bajos y cogieron a pandilleros de verdad para ponerle las voces a los pandilleros que te encuentras por las calles en el juego, estás escuchando a gente que realmente vive en esos ambientes, que realmente te podrían sacar una pistola sólo para defender sus colores, igual que pasa en el juego.

Si realmente quieres esa inmersión que ellos tanto mimo ponen en recrear con los distinto peatones, escenarios y demás necesitas esas voces. No puedes tener a un actor de doblaje español diciéndote con su perfecto acento y locución en castellano: "Cierra la puta boca, negro", no, necesitas tener a un pandillero de los barrios bajos de Los Ángeles con su dicción y su pronunciación de mierda que te diga: "Shut the fuck up, nigga", porque como metas al actor de doblaje español la inmersión a la que tanto mimo pone Rockstar se va a tomar por culo.

Yes que lo mismo que pasa con GTA pasa con RDR, con Bully, con Manhunt, con LA Noire o cualquier otra de sus sagas, porque esta gente cuida los detalles de la inmersión al milímetro. Así que lo dicho, dobla un AC, un Fallout, un Skyrim, un The Witcher, un Zelda... Pero no dobles un juego de Rockstar.


Totalmente de acuerdo en lo que dices menos en lo de dobla por ejemplo The Witcher, TW3 por ejemplo es otro juego al cual le harías mucho daño si lo doblaras, perderías uno de los mejores doblajes de la historia y los personajes perderían mucho carisma, sobre todo Geralt.

Estoy completamente de acuerdo, la voz de Geralt es completamente espectacular y yo no me lo imagino con otra. Pero también hemos de tener en cuenta de que es un mundo de fantasía, no tienen que emular con acentos y demás a ningún lugar real, así que aunque doblándolo fuera pero doblaje no se perdería tanto esa inmersión como en un GTA.


Noctisblue escribió:@Beedle

Y de que me sirve a mi personalmente. Que se cuide tanto sus doblaje para parecer más realista. Cuando yo lo escucho.. Escucho blablablablabla.. Rompiendo tioooo oda inmersión posible.
Para mi el. Único fallo es el doblaje.
Eso me rompe toda la inmersión del juego. Se que rockstar no dobla.. Así que no voy a tener esperanzas.

Pero si lo doblarán.. Solo te diría que llorará de felicidad pura!.. Es algo que jamás sentiré en un juego de rockstar... Además que volveré a decif lo que digo cada vez que juego el gta v " joder, que mierda que no esté doblado" ".

Siempre que lo juego me sale solo esa frase.. Lo mismo cuando jugaba a RdR.

OJALÁ un día entendieran que no todas las personas en el mundo pueden sentir esa inmersión que ellos tanto buscan.. Sino que Le hace el efecto contrario. Hay de todo en este mundo. Y si puedes contentarles a todos... Porque quedarte a medias!?
Con un simple selector de idiomas. Todo contentos.
Pero no tengo esperanzas que jamás salga doblado.


@VENOM-SF

Sabes que the witcher 3 está doblado en, 7idiomas o mas Uno de ellos es portugués de Brasil.
Porque alemán sí, francés, portugués, inglés, polaco.. Etc.
Pero español no?

Dais as###


Te equivocas, la inmersión no depende de que entiendas lo que dicen o no, depende de que hablen correctamente el idioma del lugar dónde estás con sus distintas jergas y acentos.

¿Tú sabes hablar japonés, por ejemplo? Bueno, da igual, aunque sí que sepas para este ejemplo supongamos que no, que no tienes ni idea de japonés. Ahora tú junto con tus amigos o tu pareja o tu familia decidís hacer un viaje de 10 días a Tokyo, para conocer la ciudad y la cultura japonesa, turismo. ¿De verdad te sentirías realmente inmerso en Tokyo, en Japón, si toda la gente de la calle a pesar de sus ojos rasgados y su pelo negro hablase como si fueran de Madrid o de Barcelona? Ni de coña.

No entenderás nada de lo que dice la gente de la calle, pero sabrás que hablan japonés, y que tú estás en Japón, así que ayudará a tu inmersión. Lo mismo pasará con GTA V: Quizás no entiendas ni papa de lo que dicen, pero cuando pasees por los barrios marginales del centro-sur de Los Santos sabrás que son negros hablando en la jerga inglesa pandillera que se destilla por allí, repito, aunque no entiendas ni papa de lo que dicen, y es eso lo que ayuda a la inmersión.

La inmersión no depende de que lo entiendas o no. Yo cuando estuve en Nueva York paseando por el puente de Brooklyn habían dos padres jóvenes con su hija pequeña hablando en catalán, sí, sí, en catalán... Eso, aunque me hizo ilusión encontrarme a gente de mi tierra por allí, me sacó totalmente fuera de contexto, me pareció raro, porque no era lo habitual de por ahí... En cambio los otros miles de personas que me encontré por la calle hablando el inglés americano neoyorquino que se habla por allí no, me hacía sentirme más en la ciudad, aunque no entendiera todo lo que dijeran.

Repito, la inmersión depende de que hablen correctamente el idioma del lugar en el que estás con sus distintos acentos y jergas, no de que puedas entenderlo o no.
Eso de que rockstar pone mucho mimo en los personajes, no se yo. Habéis escuchado a lo personajes mexicanos en rdr? Sobretodo el capitán de santa. Pero como de eso solo se van a dar cuenta los hispanohablantes que más da...

Y como digo quien sepa bien inglés lo preferirá así, pero no entiendo que no quieran que se pueda cambiar a español en opciones y cada uno juegue cómo quiera y menos entiendo a los que no saben inglés y lo van leyendo y no quieren doblaje. Qué más da leer las frases o oírlas dobladas si son las mismas? Prefiero que lo doblen a estar leyendo lo mismo
Noctisblue está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
@Beedle

Para nada. Escucharlo con acentos, en su idioma, etc.. Me saca de la inmersion. Porque no me dice nada. Ni su acento ni su dramáticos.. Me quedo igual.
En cambio doblado al castellano. Lo vivo lo siento. Me sumerjo en el mundo de una manera brutal.
Al no doblarlo pierdo todo eso.. Y no siento nada.
Para que me entiendas.
Si hubiera una opción de quitar la voz ( no la música ni los efectos de sonido solo la voz) no notaría ninguna diferencia. Ninguna.

En cambio al oírlo en español hasta con acento andaluz.. Lo vivo cien veces más.

Lo mejor siempre es selector..

Por cierto he viajado 2 veces a Japón y el año que viene otra vez. Y justamente el odioma no me hace sentir en Japón.. Apenas hablo con japoneses allí. Vivo Japón. La japonés y yo nos comunicamos a través de texto y gesto.

Entiendos que haya gente que lo viva mejor así...
Pero debéis entender que hay también millones de personas que lo vivan mejor en su odioma materno.

Elección. Pueden doblarlo.. Y lo perdería nada. Solo ganaría. Desde cuando elegir es igual a perder.?

Me compraré RDR2 el primer día. Juegazo.
Pero si saliera doblado sería cien o mil veces mejor juego. Por culpa de no venir doblado es cien veces o mil veces peor.. Para mí. Y millones de personas más.
rax coswell escribió:Eso de que rockstar pone mucho mimo en los personajes, no se yo. Habéis escuchado a lo personajes mexicanos en rdr? Sobretodo el capitán de santa. Pero como de eso solo se van a dar cuenta los hispanohablantes que más da...

Y como digo quien sepa bien inglés lo preferirá así, pero no entiendo que no quieran que se pueda cambiar a español en opciones y cada uno juegue cómo quiera y menos entiendo a los que no saben inglés y lo van leyendo y no quieren doblaje. Qué más da leer las frases o oírlas dobladas si son las mismas? Prefiero que lo doblen a estar leyendo lo mismo

Estoy de acuerdo en lo que comentas, a mi el personaje de GTA IV, no me dice nada, de hecho no pude ni pasar el juego.
Ales Hemsky escribió:Todos los juegos deberían venir doblados y al menos con los idiomas mas importantes del mundo.
Que cada uno pueda elegir el suyo.

La inmersión se la carga el tener que leeer subtitulos, y que encima sean tan pequeños que cueste leerlos, como pasaba en el RDR.

A mi esa frase de no hace falta o mejor que no venga doblado, me recuerda a la política de este pais, mientras lo mio este bien, que mas da lo que piensen los demas.

La política de este país es el comodín para endofobia camuflada.

Mira, voy a usar yo ahora Al Pais.No tendrías que leer si las políticas de este país no hubieran permitido que pasaras injustamente de curso

Mi opinión es que cada uno haga lo que quiera, si no te gusta no lo compras e ya. Se nos llena la boca mandando y criticando todo.
Ales Hemsky escribió:Todos los juegos deberían venir doblados y al menos con los idiomas mas importantes del mundo.
Que cada uno pueda elegir el suyo.

La inmersión se la carga el tener que leeer subtitulos, y que encima sean tan pequeños que cueste leerlos, como pasaba en el RDR.

A mi esa frase de no hace falta o mejor que no venga doblado, me recuerda a la política de este pais, mientras lo mio este bien, que mas da lo que piensen los demas.

Me estoy pasando ahora él red dead y los subtítulos grandes no son, pero tampoco es que sean diminutos.
Siempre la misma escusa, que si inmersión, que si sientes el personaje... Menos mal que ya no sale la escusa de "Es que doblar a todos los personajes incluido los peatones conlleva muchísimo trabajo y dinero" cuando Mafia 3 y Watch Dogs 2 se ríen de esa escusa.

Yo disfruto tanto de doblaje v.o. como doblado pero lo de Rockstar no tiene escusa y para los fanboys menos aun, ahora me entero que Trevor era de Canadá... xD A mi eso me importa un bledo, quiero jugarlo y disfrutarlo sin perderme por el camino mientras uno me va dando la charla paseando con el caballo.
@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro. :)
Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro. :)

Lo jugué en su momento también. Pero vamos después de jugar al GTA IV sin gafas y al dead rising en la 360 con tele de tubo cualquier cosa me parece normal [+risas]
eR_XaVi escribió:
Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro. :)

Lo jugué en su momento también. Pero vamos después de jugar al GTA IV sin gafas y al dead rising en la 360 con tele de tubo cualquier cosa me parece normal [+risas]

Yo también me pase casi toda la gen de ps3, con una tv de tubo. [+risas]
jesus1 escribió:Rockstar pondrá muchísimo mimo en sus doblajes pero pone a mexicanos que no saben hablar español.


+ 10.000 Nunca he entendido eso.
Ales Hemsky escribió:
eR_XaVi escribió:
Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro. :)

Lo jugué en su momento también. Pero vamos después de jugar al GTA IV sin gafas y al dead rising en la 360 con tele de tubo cualquier cosa me parece normal [+risas]

Yo también me pase casi toda la gen de ps3, con una tv de tubo. [+risas]


Yo no sé vosotros pero cuando cambié del tubo a la full hd hice un [flipa] lo flipé en colores [666]
Ahora estoy jugando the Witcher 3 y muchas veces caminas o vas a caballo mientras hablas con alguien, en RDR pasaba que ibas a caballo y hablando tambien, lo que hago es quedarme quieto a que termine la conversacion y despues camino. En GTA tambien puedes dejar el coche quieto. Vale que no es lo mismo, pero bueno, es una solucion.

Mi opinion es que los juegos deberian venir con doblaje. La clave esta en permitir elegir que audio quieres escuchar
Asi todo el mundo estaria contento. Quien quiera inmersion que lo deje en VO, quien no sepa ingles que lo ponga con doblaje español

Mi eleccion seria VOSE. Audio original y subtitulos en español. Y eso que soy un gran defensor del doblaje español. Ha habido grandes profesionales y no me hace falta poner ejemplos, que seguro que se os viene a la mente mas de una voz irremplazable. Y tambien hay juegos muy bien doblados (a mi me gusto especialmente el Tomb Raider de la gen pasada) Pero tambien opino que cada dia esta peor con voces repetidas una y otra vez, cada vez pagan menos en este sector y acaban contratando a peores actores, etc
No son pocas las veces que se han cargado una obra o las veces que escucho a un personaje y aluciono de lo que me rechina su voz doblada. La original al final siempre va a transmitir matices que un actor por muy bueno que sea no va a poder remplazar. No me imagino a Trevor con otra voz.

No se ingles, lo suspendi siempre en primaria y la ESO, pero a lo largo de los ultimos años gracias a las series, internet, peliculas, la musica, twitter, youtube, videojuegos... he ido adquiriendo bastante vocabulario y no me desenvuelvo mal "entendiendo" el ingles (hablarlo es otro tema)
Asi que yo preferiria dejarlo con su audio original, prefiero buscar la inmersion y seguir mejorando mi "listening" que arriesgarme a que me estropeen la experiencia
Venga doblado o no que los subtitulos sean aptos para la visión humana y no para la vista de un águila.
En RDR no recuerdo, pero en GTA, aunque hables ingles no te enteras de muchas cosas, a menudo hablan una jerga muy dificil de entender, es el The Wire o de los videojuegos ...
Mola mazo, pq es muy autentico, pero no entiendes ni papas


kaulitz55 escribió:Venga doblado o no que los subtitulos sean aptos para la visión humana y no para la vista de un águila.

Ya te digo, yo no lo entiendo, y no es cosa aislada, hacen todos lo mismo :-? :-?
Somos tú y yo los unicos que jugamos en TVs de menos de 60" ? [+risas] [carcajad]
cercata escribió:Somos tú y yo los unicos que jugamos en TVs de menos de 60" ? [+risas] [carcajad]

Yo en una de 23" XD
1 saludo!
cercata escribió:
kaulitz55 escribió:Venga doblado o no que los subtitulos sean aptos para la visión humana y no para la vista de un águila.


Ya te digo, yo no lo entiendo, y no es cosa aislada, hacen todos lo mismo :-? :-?
Somos tú y yo los unicos que jugamos en TVs de menos de 60" ? [+risas] [carcajad]


Cuándo jugué al primer Red Dead Redemption fue en una LCD de 32", ahora juego en un monitor de 27", asi que sí, soy de los que no juegan en pantallas de cine [carcajad].
Analisis de Digital Foundry del segundo trailer de Red Dead Redemption, centrandose en las caras, animaciones, distancia de dibujado, etc...

Con un invitado especial:
Imagen


Salu2 vaqueros!
29025 respuestas