› Foros › PlayStation 4 › Juegos
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.
kurosakicarlos escribió:https://youtu.be/88oeCbDUKy4
kaulitz55 escribió:@eRiKaXPiReNCe
Para ti lo serán, para mi son juegos del montón, cómo todo lo que toca Ubisoft.
eRiKaXPiReNCe escribió:kaulitz55 escribió:@eRiKaXPiReNCe
Para ti lo serán, para mi son juegos del montón, cómo todo lo que toca Ubisoft.
Pues será cosa únicamente tuya. Negar que los Splinter Cell, Prince of Persia, Rayman, Assassins Creed, Ghost Recon... Tienen juegazos y alguna obra de arte, es negar porque si.
Grandísima empresa Ubisoft.
kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.
Muy buena la última frase .
alstrike escribió:kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.
Muy buena la última frase .
Todas lo hacen.
kaulitz55 escribió:Evidentemente, pero nadie al nivel de dicha compañía, en eso son los amos y señores de la industria de los videojuegos.
kaulitz55 escribió:alstrike escribió:kaulitz55 escribió:En vender humo y hacer downgrades es grandiosa si.
Muy buena la última frase .
Todas lo hacen.
Evidentemente, pero nadie al nivel de dicha compañía, en eso son los amos y señores de la industria de los videojuegos.
kaulitz55 escribió:¿Y el Ghost Recon Widlands dónde te lo dejas?. Ah no que sólo se dicen los que interesan.
cercata escribió:kaulitz55 escribió:¿Y el Ghost Recon Widlands dónde te lo dejas?. Ah no que sólo se dicen los que interesan.
Tampoco ha habido downgrade ... que pasa, ahora no se pueden hacer trailers cinematicos ?
orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.
Beedle escribió:orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.
Traducido está y en varios idiomas, yo mi GTA V lo puedo poner en castellano, en francés, en alemán, en italiano... Ahora, si te refieres a doblarlo... Los juegos de Rockstar no se doblan, punto. Y no es una cuestión mía de opinión, es que doblándolos te cargas el juego.
Un Assassin's Creed, un Zelda, un The Witcher, un Skyrim o un Fallout... Dóblalos si quieres, perfecto, pero no un GTA.
Rockstar pone muchísimo mimo en que todos sus personajes se noten reales del sitio donde pertenecen. Déjame ponerte por ejemplo de ejemplo a GTA V. Trevor como personaje es un canadiense que vive en USA... Podrían haber cogido a cualquiera que tuviera una voz "de malo" pero no, cogieron a uno que, como Trevor, es un canadiense que vive en USA, Steven Ogg. Con Tommy Vercetti por ejemplo, un americano de raíces italianas, y para ponerle voz cogen a un actor de la talla de Ray Liotta que oh, casualmente también es un americano de raíces italianas. Lo mismo pasó con CJ: Pandillero de los barrios marginales de Los Ángeles y cogen para ponerle voz a Young Maylay, rapero que se crió en ese ambiente, y lo mismo hicieron con Franklin del GTA V, ya que quien le pone voz a Franklin es el primo del que le puso la voz a CJ... Si para el GTA V incluso fueron a los barrios bajos y cogieron a pandilleros de verdad para ponerle las voces a los pandilleros que te encuentras por las calles en el juego, estás escuchando a gente que realmente vive en esos ambientes, que realmente te podrían sacar una pistola sólo para defender sus colores, igual que pasa en el juego.
Si realmente quieres esa inmersión que ellos tanto mimo ponen en recrear con los distinto peatones, escenarios y demás necesitas esas voces. No puedes tener a un actor de doblaje español diciéndote con su perfecto acento y locución en castellano: "Cierra la puta boca, negro", no, necesitas tener a un pandillero de los barrios bajos de Los Ángeles con su dicción y su pronunciación de mierda que te diga: "Shut the fuck up, nigga", porque como metas al actor de doblaje español la inmersión a la que tanto mimo pone Rockstar se va a tomar por culo.
Yes que lo mismo que pasa con GTA pasa con RDR, con Bully, con Manhunt, con LA Noire o cualquier otra de sus sagas, porque esta gente cuida los detalles de la inmersión al milímetro. Así que lo dicho, dobla un AC, un Fallout, un Skyrim, un The Witcher, un Zelda... Pero no dobles un juego de Rockstar.
RoberZamora88 escribió:A mí la inmersión me importa tres pimientos si no entiendo lo que dicen y no puedo jugar tranquilo porque tengo que leer subtítulos. Que lo doblen y den a elegir y el que quiera inmersión y pueda disfrutarla, que lo haga.
VENOM-SF escribió:Beedle escribió:orion 1.6 cvh escribió:Me pone malo tener que andar mirando a los subtítulos y perderme todos los detalles que pasan. En un video no importa porq lo puedes ver 40 veces, pero luego en el videojuego...
A mi es que no me entra en la cabeza como para la gran mayoria que es vuestra compañia favorita y que mejores juegos hace y que sigan asi. Es el debate de siempre si, pero es incomprensible. Porque entiendo que haya gente que lo quiera en ingles pero que los que no sepamosnos tengamos que joder mirando unas letras pequeñas y jodiendo la experiencia final un huevo....A mi mientras esto no lo soluciones sus juegos los compro porque reconozco que son obras maestras, pero con todo el dinero que tieneny ganaran lo podrian traducir hasta al euskera.
Traducido está y en varios idiomas, yo mi GTA V lo puedo poner en castellano, en francés, en alemán, en italiano... Ahora, si te refieres a doblarlo... Los juegos de Rockstar no se doblan, punto. Y no es una cuestión mía de opinión, es que doblándolos te cargas el juego.
Un Assassin's Creed, un Zelda, un The Witcher, un Skyrim o un Fallout... Dóblalos si quieres, perfecto, pero no un GTA.
Rockstar pone muchísimo mimo en que todos sus personajes se noten reales del sitio donde pertenecen. Déjame ponerte por ejemplo de ejemplo a GTA V. Trevor como personaje es un canadiense que vive en USA... Podrían haber cogido a cualquiera que tuviera una voz "de malo" pero no, cogieron a uno que, como Trevor, es un canadiense que vive en USA, Steven Ogg. Con Tommy Vercetti por ejemplo, un americano de raíces italianas, y para ponerle voz cogen a un actor de la talla de Ray Liotta que oh, casualmente también es un americano de raíces italianas. Lo mismo pasó con CJ: Pandillero de los barrios marginales de Los Ángeles y cogen para ponerle voz a Young Maylay, rapero que se crió en ese ambiente, y lo mismo hicieron con Franklin del GTA V, ya que quien le pone voz a Franklin es el primo del que le puso la voz a CJ... Si para el GTA V incluso fueron a los barrios bajos y cogieron a pandilleros de verdad para ponerle las voces a los pandilleros que te encuentras por las calles en el juego, estás escuchando a gente que realmente vive en esos ambientes, que realmente te podrían sacar una pistola sólo para defender sus colores, igual que pasa en el juego.
Si realmente quieres esa inmersión que ellos tanto mimo ponen en recrear con los distinto peatones, escenarios y demás necesitas esas voces. No puedes tener a un actor de doblaje español diciéndote con su perfecto acento y locución en castellano: "Cierra la puta boca, negro", no, necesitas tener a un pandillero de los barrios bajos de Los Ángeles con su dicción y su pronunciación de mierda que te diga: "Shut the fuck up, nigga", porque como metas al actor de doblaje español la inmersión a la que tanto mimo pone Rockstar se va a tomar por culo.
Yes que lo mismo que pasa con GTA pasa con RDR, con Bully, con Manhunt, con LA Noire o cualquier otra de sus sagas, porque esta gente cuida los detalles de la inmersión al milímetro. Así que lo dicho, dobla un AC, un Fallout, un Skyrim, un The Witcher, un Zelda... Pero no dobles un juego de Rockstar.
Totalmente de acuerdo en lo que dices menos en lo de dobla por ejemplo The Witcher, TW3 por ejemplo es otro juego al cual le harías mucho daño si lo doblaras, perderías uno de los mejores doblajes de la historia y los personajes perderían mucho carisma, sobre todo Geralt.
Noctisblue escribió:@Beedle
Y de que me sirve a mi personalmente. Que se cuide tanto sus doblaje para parecer más realista. Cuando yo lo escucho.. Escucho blablablablabla.. Rompiendo tioooo oda inmersión posible.
Para mi el. Único fallo es el doblaje.
Eso me rompe toda la inmersión del juego. Se que rockstar no dobla.. Así que no voy a tener esperanzas.
Pero si lo doblarán.. Solo te diría que llorará de felicidad pura!.. Es algo que jamás sentiré en un juego de rockstar... Además que volveré a decif lo que digo cada vez que juego el gta v " joder, que mierda que no esté doblado" ".
Siempre que lo juego me sale solo esa frase.. Lo mismo cuando jugaba a RdR.
OJALÁ un día entendieran que no todas las personas en el mundo pueden sentir esa inmersión que ellos tanto buscan.. Sino que Le hace el efecto contrario. Hay de todo en este mundo. Y si puedes contentarles a todos... Porque quedarte a medias!?
Con un simple selector de idiomas. Todo contentos.
Pero no tengo esperanzas que jamás salga doblado.
@VENOM-SF
Sabes que the witcher 3 está doblado en, 7idiomas o mas Uno de ellos es portugués de Brasil.
Porque alemán sí, francés, portugués, inglés, polaco.. Etc.
Pero español no?
Dais as###
rax coswell escribió:Eso de que rockstar pone mucho mimo en los personajes, no se yo. Habéis escuchado a lo personajes mexicanos en rdr? Sobretodo el capitán de santa. Pero como de eso solo se van a dar cuenta los hispanohablantes que más da...
Y como digo quien sepa bien inglés lo preferirá así, pero no entiendo que no quieran que se pueda cambiar a español en opciones y cada uno juegue cómo quiera y menos entiendo a los que no saben inglés y lo van leyendo y no quieren doblaje. Qué más da leer las frases o oírlas dobladas si son las mismas? Prefiero que lo doblen a estar leyendo lo mismo
Ales Hemsky escribió:Todos los juegos deberían venir doblados y al menos con los idiomas mas importantes del mundo.
Que cada uno pueda elegir el suyo.
La inmersión se la carga el tener que leeer subtitulos, y que encima sean tan pequeños que cueste leerlos, como pasaba en el RDR.
A mi esa frase de no hace falta o mejor que no venga doblado, me recuerda a la política de este pais, mientras lo mio este bien, que mas da lo que piensen los demas.
Ales Hemsky escribió:Todos los juegos deberían venir doblados y al menos con los idiomas mas importantes del mundo.
Que cada uno pueda elegir el suyo.
La inmersión se la carga el tener que leeer subtitulos, y que encima sean tan pequeños que cueste leerlos, como pasaba en el RDR.
A mi esa frase de no hace falta o mejor que no venga doblado, me recuerda a la política de este pais, mientras lo mio este bien, que mas da lo que piensen los demas.
Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro.
eR_XaVi escribió:Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro.
Lo jugué en su momento también. Pero vamos después de jugar al GTA IV sin gafas y al dead rising en la 360 con tele de tubo cualquier cosa me parece normal
jesus1 escribió:Rockstar pondrá muchísimo mimo en sus doblajes pero pone a mexicanos que no saben hablar español.
Ales Hemsky escribió:eR_XaVi escribió:Ales Hemsky escribió:@eR_XaVi se nota que lo estas jugando ahora desde luego, por que las críticas fueron brutales en su momento.
Que si tu lo ves bien, yo me alegro.
Lo jugué en su momento también. Pero vamos después de jugar al GTA IV sin gafas y al dead rising en la 360 con tele de tubo cualquier cosa me parece normal
Yo también me pase casi toda la gen de ps3, con una tv de tubo.
kaulitz55 escribió:Venga doblado o no que los subtitulos sean aptos para la visión humana y no para la vista de un águila.
cercata escribió:Somos tú y yo los unicos que jugamos en TVs de menos de 60" ?
cercata escribió:kaulitz55 escribió:Venga doblado o no que los subtitulos sean aptos para la visión humana y no para la vista de un águila.
Ya te digo, yo no lo entiendo, y no es cosa aislada, hacen todos lo mismo
Somos tú y yo los unicos que jugamos en TVs de menos de 60" ?