dan-88 escribió:@AlexArrocha No se trata de menospreciar nuestro lenguaje...
Yo sería partidario de que estuviera doblado y poder elegir.
Pero juego aparte, sal de España, en Suecia por ejemplo... No se dobla NADA. Los simpsons en inglés, las pelis en inglés, los dibujos para críos en su versión original... Luego llega un chaval sueco, noruego o alemán de 12 años y nos da diez vueltas hablando inglés.
Aquí tenemos un nivel de inglés general en la sociedad, que da absolutamente pena. Motivos? Muchos, pero uno de ellos y muy importante, es que aquí lo doblamos TODO. Y para mí es un tremendo error, por lo ya comentado.
Te pongo un ejemplo. Vivo en la comunidad valenciana. En mi familia nadie habla valenciano. Y las clases de valenciano en el colegio eran como una hora o dos a la semana y muy por encima. Pues bien, entiendo perfectamente el valenciano. Y tengo muuuy claro, que ha sido por ver son goku y otros dibujos en "Canal Nou" (Canal 9) en valenciano cuando era pequeño. Y a cualquiera que le preguntes que no tenga familia valenciano parlante pero que lo entienda, te dirá lo mismo...
"Y tú por qué entiendes el valenciano? Porque vi Son Goku en canal 9" xD
Esto es sólo un ejemplo, de lo que se podría conseguir no doblando las series y peliculas. Tener una masa social del 80% o del 90% con unas bases para defenderse en inglés perfectamente . Y esto señores, no es ninguna tontería.
Saludos!