Red Dead Redemption 2 - Dudas, leer FAQ y usar el buscador

Lioncourt escribió:@Juanatan

Pues te aseguro que si te han gustado tanto los prólogos sin haber jugado la primera parte, si lo hubieses hecho habrías acabado con los pelos como escarpias como me pasó a mi.

Ahora ya sabes, a por la gran aventura de John!!!.


Ya se me pusieron como escarpias sin haber jugado la primera parte, así que me imagino que para los que sí lo hicisteis debió ser algo único.

En cuanto tenga oportunidad, acompañaré al sr Marston en su periplo. Aunque después de haber jugado al 2 es posible que no me impacte como lo hizo en su momento.
Yo creo que lo tienen fácil para hacer un remake del 1, está gran parte hecho con el 2, incluso ciertos personajes. Hay que tener fe xD
(mensaje borrado)
Senegio escribió:Yo creo que lo tienen fácil para hacer un remake del 1, está gran parte hecho con el 2, incluso ciertos personajes. Hay que tener fe xD


Tú crees eso pero en realidad no es nada sencillo. Aún así, ojalá.

@DRVisco92 a mi lo que me ha pasado con rdr2 es que con tanta variedad y tanto detallito ninguna misión se me ha hecho coñazo. Con respecto al dlc yo prefiero que se centren en el online y no enreden más en el modo historia.
A mi personalmente me encantaría que explotasen el magnífico entorno que ha creado el equipo de Rockstar, para lanzar varios DLC´s, remake del 1º, nuevas historias con nuevos personajes, etc....

Sería una verdadera gozada y yo estaría encantado de seguir haciendo misiones por el openworld más sensacional que he tenido el placer de recorrer.

@DRVisco92

Gracias por lo de chavalín, (me has quitado unos años [fumando] )

He eliminado lo que pueda dar lugar a un posible spoiler, te aconsejo que hagas lo mismo con mi cita :)
Os imagináis un DLC desde el punto de vista Pinkerton y acabar con todas las bandas de rdr2?
Si hacen el 1 con las mecánicas jugable y motor gráfico del 2,se hacen de oro otra vez! Coño!!! mira q no me gusta especialmente el rollo del oeste y todo ese mundillo pero este juego me encanta,hasta el punto de decir q es junto al tlou mis juegos favoritos
Lo pongo en spoiler ya que son conclusiones en base al final del juego.

A mí me ha gustado de princípio a fín, aunque para mí el juego acaba con el capítulo 6 claramente. Pedazo de misión, música y todo... se me pusieron los pelos de punta literalmente durante toda la misión y con la lagrimica colgando.

Luego el epílogo está bien, pero tantas horas con Arthur luego hace que jugar con John te deje un regusto amargo, no es lo mismo sin el "Hey Partner!" [buuuaaaa]

Lo que me ha dejado un poco descolocado, es el tema de que en la campaña sólo se aprovecha la parte nueva del mapa, me explico, si no vas de caza o a buscar X cosas concretas, no tienes apenas porqué pisar la parte de RDR 1 o ni siquiera Blackwater, que la conoces en el epílogo directamente.

Me ha extrañado mucho la creación de tal mapa para nada (vinculado con la historia, ojo). Después de haber hecho todas las principales y secundarias aún tengo sin visualizar el 80% del mapa inferior que aunque no tenga méxico, pequeño no es... yo creo que a parte del online, huele a proyecto de DLC sin duda.
Hola a tod@s.

Me acabo de comprar el juego y tengo uma duda...

¿Todos los audios son en inglés? (Aunque se pueden poner subtítulos el castellano...)

Gracias.
damartos escribió:Hola a tod@s.

Me acabo de comprar el juego y tengo uma duda...

¿Todos los audios son en inglés? (Aunque se pueden poner subtítulos el castellano...)

Gracias.

Hasta lo que yo tengo jugado solo sueltan alguna expresión en castellano,el resto todo en inglés
lasc-corvis escribió:
damartos escribió:Hola a tod@s.

Me acabo de comprar el juego y tengo uma duda...

¿Todos los audios son en inglés? (Aunque se pueden poner subtítulos el castellano...)

Gracias.

Hasta lo que yo tengo jugado solo sueltan alguna expresión en castellano,el resto todo en inglés


He podido jugar media horita y muy bien... pero el tema del audio me ha matado.

Aunque controlo bastante el idioma, daba por supuesto que también estaría en castellano.

Amig@s... ¡¡¡a partir de ahora os freiré a preguntas!!! Jejejeje

Saludos.
Gentes una duda a ver si alguien me echa un cable,me ha desaparecido el candil de la rueda,donde puedo ponerlo otra vez?.
Ataliano escribió:Lo pongo en spoiler ya que son conclusiones en base al final del juego.

A mí me ha gustado de princípio a fín, aunque para mí el juego acaba con el capítulo 6 claramente. Pedazo de misión, música y todo... se me pusieron los pelos de punta literalmente durante toda la misión y con la lagrimica colgando.

Luego el epílogo está bien, pero tantas horas con Arthur luego hace que jugar con John te deje un regusto amargo, no es lo mismo sin el "Hey Partner!" [buuuaaaa]

Lo que me ha dejado un poco descolocado, es el tema de que en la campaña sólo se aprovecha la parte nueva del mapa, me explico, si no vas de caza o a buscar X cosas concretas, no tienes apenas porqué pisar la parte de RDR 1 o ni siquiera Blackwater, que la conoces en el epílogo directamente.

Me ha extrañado mucho la creación de tal mapa para nada (vinculado con la historia, ojo). Después de haber hecho todas las principales y secundarias aún tengo sin visualizar el 80% del mapa inferior que aunque no tenga méxico, pequeño no es... yo creo que a parte del online, huele a proyecto de DLC sin duda.


De hecho...
si que esta Mexico creado en el juego
@damartos yo en parte hasta me alegro de que no venga doblado... no por nada, si no porque cambiaría totalmente el personaje en sí. Esos acentos serían muy difícil de doblar en castellano... y gran parte de la esencia de los personajes son sus voces y como cada uno tiene una manera distinta de hablar (unos más secos, otros más dicharacheros...).

Para bien o para mal, normalmente el doblaje de videojuegos salvo casos contados suele ser bastante normalito, así que muchos de esos matíces se pierden totalmente. Además de que éste en concreto tiene un sinfín de voces diferentes todas ellas dobladas por actores distintos (no recuerdo el cast, pero era enorme).

La parte buena es que a diferencia de los GTA, aquí puedes leer los subs tranquilamente si lo necesitas mientras vas cabalgando con la cinemática y no como en GTA que había misiones que ibas en un coche a toda pastilla intentando no hostiarte y otro personaje contándote la biblia para que encima tuvieses que mirar los subs xD
Así es, tienes razón.
Pero podríamos haber aprovechado los grandes actores/actrices de doblaje que hay en España.
Media horita que jugué, me encantó.
Empecé con el HDR activado y, aún teniéndolo bien configurado, se veía muy oscuro, y tuve que desactivarlo.
A ver si luego tengo un rato y sigo...
rax coswell escribió:Según la guía puedes descubrir 19 chozas.

El caso es que he ido a ellas y en cuanto entras a ellas aparece el nombre en el mapa. Excepto una de ellas llamada "campo nevado" según la guía.

¿Alguien ha buscado las chozas y también le pasa?

Es para saber si es así o solo me pasa a mi. Es una tontería y no afecta al 100%, pero es raro que no aparezca el nombre como el resto de chozas y cabañas.

Está en esta ubicación
Imagen

A mí, al igual que a ti, me pasa eso en la de campo nevado y también en la de Dormin Crest, que es la que está justo un poco al norte de la primera.

En cuanto a los puntos de interés, también se me dibujan todos menos uno, el Wickiup, en Aurora Basin.
Alguien sabe cuando aparecen las guaridas en el online? Llevo toda la tarde y solo me han aparecido 2...
damartos escribió:
lasc-corvis escribió:
damartos escribió:Hola a tod@s.

Me acabo de comprar el juego y tengo uma duda...

¿Todos los audios son en inglés? (Aunque se pueden poner subtítulos el castellano...)

Gracias.

Hasta lo que yo tengo jugado solo sueltan alguna expresión en castellano,el resto todo en inglés


He podido jugar media horita y muy bien... pero el tema del audio me ha matado.

Aunque controlo bastante el idioma, daba por supuesto que también estaría en castellano.

Amig@s... ¡¡¡a partir de ahora os freiré a preguntas!!! Jejejeje

Saludos.



Cuántos juegos de rockstar han sido doblados?
damartos escribió:Así es, tienes razón.
Pero podríamos haber aprovechado los grandes actores/actrices de doblaje que hay en España.
Media horita que jugué, me encantó.
Empecé con el HDR activado y, aún teniéndolo bien configurado, se veía muy oscuro, y tuve que desactivarlo.
A ver si luego tengo un rato y sigo...

Si el juego ocupa más de 100 gigas solo con voces en inglés, con la cantidad de diálogos que hay la cifra hubiera sido más alta, no sé si ese habrá podido ser uno de los motivos de no traducirlo a otros idiomas.
Este juego doblado perderia la mitad de calidad.
[[/quote]


Cuántos juegos de rockstar han sido doblados?[/quote]

Ni idea... pero España es número 1 en doblabe.
Sólo eso.
Pero bueno, los diálogos en inglés también están de lujo.

[/quote]
Este juego doblado perderia la mitad de calidad.[/quote]

No veo por qué... como he puesto más arriba, los dobladores españoles son los mejores a nivel mundial.

Creo que la razón puede ser lode los 100gb de tamaño sólo en inglés...
(mensaje borrado)
hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.
Y vuelve al hilo el bucle más típico de los juegos de Rockstar incluso 2 meses después de su salida. Qué guay...
dunachio escribió:hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.

Con el fusil Varmint puedes
robde escribió:
dunachio escribió:hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.

Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.
dunachio escribió:
robde escribió:
dunachio escribió:hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.

Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.

Sí, te lo aseguro. Tienen que caer de un tiro solo y entonces es probable que te salga en perfecto estado
robde escribió:
dunachio escribió:
robde escribió:Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.

Sí, te lo aseguro. Tienen que caer de un tiro solo y entonces es probable que te salga en perfecto estado


Ok, gracias! Lo intentaré! :)
dunachio escribió:
robde escribió:
dunachio escribió:hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.

Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.


Vete a cazar al ciervo legendario y asi puedes conseguir el talisman que te aumenta la posibilidad de pieles y animales en perfecto estado cuando cazas sino te va a llevar la vida hacerlo, hazme caso te ahorraras muchas horas perdidas
damartos escribió:
No veo por qué... como he puesto más arriba, los dobladores españoles son los mejores a nivel mundial.

Creo que la razón puede ser lode los 100gb de tamaño sólo en inglés...


Perdería muchísima calidad al doblarlo al español o a cualquier otro idioma.

No se si te has fijado, pero por ejemplo si vas en grupo a caballo hablando con alguien y estás cerca de él, el tono es normal, pero si te alejas siguen con la conversación a voces. Eso supone doblar dos veces cada línea de diálogo de esas secuencias, y eso en el doblaje se perdería y se quedaría plano en el mismo tono.

Luego la cantidad de acento que tienen los personajes del juego, también se perderían.

Se perdería la sincronización labial de los personajes.

Se rompería el contexto en el que algunos personajes hablan en español y se supone que los que hablan en inglés no le entienden.

Tendrías muchas más voces repetidas ya que ninguna agencia de actores de doblaje te va a poner la obscena cantidad de actores que ha puesto Rockstar porque simplemente no los tiene.

Por no hablar de que el doblaje en español es bueno si hablamos de cine, si hablamos de juegos, salvo unos pocos títulos, suele ser basura.
Este juego no hay que doblarlo, tiene que ser como es.

No entiendo por qué tanta polémica sobre esto.
dunachio escribió:
robde escribió:
dunachio escribió:hola, sabéis cómo conseguir el pájaro carpintero en perfecto estado y si sólo se puede cazar con el arco (con flechas pequeñas) para que esté en perfecto estado. Tengo el zurrón lleno de pájaros carpinteros pero ninguno está en perfecto estado.
Gracias.

Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.


Para muchos pájaros hay que usar el arco con la flecha para presas pequeñas (y tendrías que usar dead eye, porque estarán en movimiento y es difícil acertarlos).
Juanatan escribió:
damartos escribió:
No veo por qué... como he puesto más arriba, los dobladores españoles son los mejores a nivel mundial.

Creo que la razón puede ser lode los 100gb de tamaño sólo en inglés...


Perdería muchísima calidad al doblarlo al español o a cualquier otro idioma.

No se si te has fijado, pero por ejemplo si vas en grupo a caballo hablando con alguien y estás cerca de él, el tono es normal, pero si te alejas siguen con la conversación a voces. Eso supone doblar dos veces cada línea de diálogo de esas secuencias, y eso en el doblaje se perdería y se quedaría plano en el mismo tono.

Luego la cantidad de acento que tienen los personajes del juego, también se perderían.

Se perdería la sincronización labial de los personajes.

Se rompería el contexto en el que algunos personajes hablan en español y se supone que los que hablan en inglés no le entienden.

Tendrías muchas más voces repetidas ya que ninguna agencia de actores de doblaje te va a poner la obscena cantidad de actores que ha puesto Rockstar porque simplemente no los tiene.

Por no hablar de que el doblaje en español es bueno si hablamos de cine, si hablamos de juegos, salvo unos pocos títulos, suele ser basura.


Pero ¿por qué molesta tanto que lo incluyan como opción? Mientras den la opción de jugarlo en V.O o doblado, nadie tiene porque verse molesto. Para los puristas de las V.O tendrían esa versión y para la gente que vemos los juegos como medio de entretenimiento también.
Hay juegos muy grandes como AC Odyssey que está totalmente doblado, y en mi opinión es un doblaje bastante bueno. Quizás a ti te moleste que ciertos "acentos" se pierdan pero a mi me molesta dejarme las dioptrías en leer subtítulos y perderme detalles muchas veces por estar pendiente de X subtítulos (y eso que mi nivel de inglés no es malo, un B2 certificado), pero me repatea ver como se menosprecia muchas veces nuestro lenguaje. Los videojuegos deberían ser como las series (al menos los triple A) y que puedas elegir verlas en V.O o verlas dobladas.
crazymontana77 está baneado por "Se crea un clon para saltarse un baneo"
AlexArrocha escribió:
Juanatan escribió:
damartos escribió:
No veo por qué... como he puesto más arriba, los dobladores españoles son los mejores a nivel mundial.

Creo que la razón puede ser lode los 100gb de tamaño sólo en inglés...


Perdería muchísima calidad al doblarlo al español o a cualquier otro idioma.

No se si te has fijado, pero por ejemplo si vas en grupo a caballo hablando con alguien y estás cerca de él, el tono es normal, pero si te alejas siguen con la conversación a voces. Eso supone doblar dos veces cada línea de diálogo de esas secuencias, y eso en el doblaje se perdería y se quedaría plano en el mismo tono.

Luego la cantidad de acento que tienen los personajes del juego, también se perderían.

Se perdería la sincronización labial de los personajes.

Se rompería el contexto en el que algunos personajes hablan en español y se supone que los que hablan en inglés no le entienden.

Tendrías muchas más voces repetidas ya que ninguna agencia de actores de doblaje te va a poner la obscena cantidad de actores que ha puesto Rockstar porque simplemente no los tiene.

Por no hablar de que el doblaje en español es bueno si hablamos de cine, si hablamos de juegos, salvo unos pocos títulos, suele ser basura.


Pero ¿por qué molesta tanto que lo incluyan como opción? Mientras den la opción de jugarlo en V.O o doblado, nadie tiene porque verse molesto. Para los puristas de las V.O tendrían esa versión y para la gente que vemos los juegos como medio de entretenimiento también.
Hay juegos muy grandes como AC Odyssey que está totalmente doblado, y en mi opinión es un doblaje bastante bueno. Quizás a ti te moleste que ciertos "acentos" se pierdan pero a mi me molesta dejarme las dioptrías en leer subtítulos y perderme detalles muchas veces por estar pendiente de X subtítulos (y eso que mi nivel de inglés no es malo, un B2 certificado), pero me repatea ver como se menosprecia muchas veces nuestro lenguaje. Los videojuegos deberían ser como las series (al menos los triple A) y que puedas elegir verlas en V.O o verlas dobladas.

Lo has descrito perfectamente, a la gente le molesta que lleve esa opcion para los demas, se que hay gente que sabe ingles perfectamente y lo prefiere en español. Es como cuando les molesta que lleve campaña a pantalla dividida y sueltan sapos y culebras. Es una opcion mas, es añadir cuantas mas opciones mejor. Algunos son muy muy egoiatas.
@AlexArrocha No se trata de menospreciar nuestro lenguaje...

Yo sería partidario de que estuviera doblado y poder elegir.

Pero juego aparte, sal de España, en Suecia por ejemplo... No se dobla NADA. Los simpsons en inglés, las pelis en inglés, los dibujos para críos en su versión original... Luego llega un chaval sueco, noruego o alemán de 12 años y nos da diez vueltas hablando inglés.

Aquí tenemos un nivel de inglés general en la sociedad, que da absolutamente pena. Motivos? Muchos, pero uno de ellos y muy importante, es que aquí lo doblamos TODO. Y para mí es un tremendo error, por lo ya comentado.

Te pongo un ejemplo. Vivo en la comunidad valenciana. En mi familia nadie habla valenciano. Y las clases de valenciano en el colegio eran como una hora o dos a la semana y muy por encima. Pues bien, entiendo perfectamente el valenciano. Y tengo muuuy claro, que ha sido por ver son goku y otros dibujos en "Canal Nou" (Canal 9) en valenciano cuando era pequeño. Y a cualquiera que le preguntes que no tenga familia valenciano parlante pero que lo entienda, te dirá lo mismo...

"Y tú por qué entiendes el valenciano? Porque vi Son Goku en canal 9" xD

Esto es sólo un ejemplo, de lo que se podría conseguir no doblando las series y peliculas. Tener una masa social del 80% o del 90% con unas bases para defenderse en inglés perfectamente . Y esto señores, no es ninguna tontería.

Saludos!
Wiking82 escribió:
dunachio escribió:
robde escribió:Con el fusil Varmint puedes


Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.


Vete a cazar al ciervo legendario y asi puedes conseguir el talisman que te aumenta la posibilidad de pieles y animales en perfecto estado cuando cazas sino te va a llevar la vida hacerlo, hazme caso te ahorraras muchas horas perdidas

Igual es por el talismán y sin él no sale bien, pero a mí todos los pájaros para las peticiones de caza los cacé con el Varmint y salían en perfecto estado (no todos pero sí la mayoría)
Y lo mas importante . La obra esta concebida para disfrutarla asi.No es un tema de presupuesto.

Considero que para los creadores del juego es importante mantener la calidad en lo mas alto, y crear la atmosfera que han creado.Esto no es un rpj o como se diga con texto y mas texto, esto es una obra mas cercana al cine .

Ainss cada vez que se que alguien no ha escuchado la voz original de Tony Soprano Tony Hamadi, Jesse Pickman y su bitchhh , o cualquier personaje de Peaky Blinders, Boardwalk Empire.... lo lamento por el/ella.
crazymontana77 está baneado por "Se crea un clon para saltarse un baneo"
dan-88 escribió:@AlexArrocha No se trata de menospreciar nuestro lenguaje...

Yo sería partidario de que estuviera doblado y poder elegir.

Pero juego aparte, sal de España, en Suecia por ejemplo... No se dobla NADA. Los simpsons en inglés, las pelis en inglés, los dibujos para críos en su versión original... Luego llega un chaval sueco, noruego o alemán de 12 años y nos da diez vueltas hablando inglés.

Aquí tenemos un nivel de inglés general en la sociedad, que da absolutamente pena. Motivos? Muchos, pero uno de ellos y muy importante, es que aquí lo doblamos TODO. Y para mí es un tremendo error, por lo ya comentado.

Te pongo un ejemplo. Vivo en la comunidad valenciana. En mi familia nadie habla valenciano. Y las clases de valenciano en el colegio eran como una hora o dos a la semana y muy por encima. Pues bien, entiendo perfectamente el valenciano. Y tengo muuuy claro, que ha sido por ver son goku y otros dibujos en "Canal Nou" (Canal 9) en valenciano cuando era pequeño. Y a cualquiera que le preguntes que no tenga familia valenciano parlante pero que lo entienda, te dirá lo mismo...

"Y tú por qué entiendes el valenciano? Porque vi Son Goku en canal 9" xD

Esto es sólo un ejemplo, de lo que se podría conseguir no doblando las series y peliculas. Tener una masa social del 80% o del 90% con unas bases para defenderse en inglés perfectamente . Y esto señores, no es ninguna tontería.

Saludos!


Respecto a lo de Suecia no lo comparto, eso es metertelo con calzador y te obligan a algo. Aqui en España tambien tenemos algo que se llama educacion, yo a mis hijos puedo ponerle series en ingles o ruso y ahora muchas en la tele puedes ponerlas en su idioma original sin necesidad de que te obliguen a ello sin opcion ninguna.
Hace falta concienciar a los padres sobre esto y si de verdad te preocupas por tus hijos debes enseñarle lo mas posible para un futuro pero no tratamos ese tema ya que red dead no puede jugarlo un niño o no deberia.
dunachio escribió:
robde escribió:
dunachio escribió:
Joe, pues con el fusil Varmint sólo he conseguido los pájaros en buen estado, pero no en perfecto. Lo intentaré de nuevo. ¿Tú lo has conseguido en perfecto estado con ese fusil?
Gracias.

Sí, te lo aseguro. Tienen que caer de un tiro solo y entonces es probable que te salga en perfecto estado


Ok, gracias! Lo intentaré! :)

Por qué zona aparecen? El tema de los pájaros lo llevo fatal. Los otros animales huyen y los puedes seguir, pero los pájaros nunca veo donde paran. Que táctica usáis para acercaros? Yo es que solo me entero de que hay un pájaro cuando ya echan a volar
Bueno a mi si lo doblaran no me importaria pero si hay un juego el cual se puede justificar que no lo doblen o que se pierde el 90% de la esencia del lore es este juego.

Joder, es el salvaje oeste de estados unidos y aunque es un coñazo leer tanto al mismo tiempo que haces otra cosas, la inmersion que te da el lenguaje no te lo puede dar nada.

Pero entiendo que la gente lo quiera doblado, yo incluido, y que se pueda tener opciones de jugarlo en V.O. o doblado.

Cuantas mas opciones mejor.

Y hablando sobre el juego, solo decir que es una obra maestra, es arte puro. Voy por el capitulo 3 y llevare 15 horas o mas (no lo se exactamente) y cada vez que me muevo por el mapa me casan cosas nuevas y la historia me.esta gustando pero es que me pierdo con cualquier secundaria o me meto en un bar a pelearme o jugar al poker o con la caza para sacarme unos $$$ o lo que sea y nunca me aburre. Y eso que voy alternandolo con el uncharted 4 y el.god of war.

Madre mia, vaya juegazos.

No se porque pero tengo la sensación que tenemos que disfrutar del momento porque vete a saber si mas adelante tenemos tanta suerte con los juegazos que tenemos y los que estan por llegar.
AlexArrocha escribió:
Juanatan escribió:
damartos escribió:
No veo por qué... como he puesto más arriba, los dobladores españoles son los mejores a nivel mundial.

Creo que la razón puede ser lode los 100gb de tamaño sólo en inglés...


Perdería muchísima calidad al doblarlo al español o a cualquier otro idioma.

No se si te has fijado, pero por ejemplo si vas en grupo a caballo hablando con alguien y estás cerca de él, el tono es normal, pero si te alejas siguen con la conversación a voces. Eso supone doblar dos veces cada línea de diálogo de esas secuencias, y eso en el doblaje se perdería y se quedaría plano en el mismo tono.

Luego la cantidad de acento que tienen los personajes del juego, también se perderían.

Se perdería la sincronización labial de los personajes.

Se rompería el contexto en el que algunos personajes hablan en español y se supone que los que hablan en inglés no le entienden.

Tendrías muchas más voces repetidas ya que ninguna agencia de actores de doblaje te va a poner la obscena cantidad de actores que ha puesto Rockstar porque simplemente no los tiene.

Por no hablar de que el doblaje en español es bueno si hablamos de cine, si hablamos de juegos, salvo unos pocos títulos, suele ser basura.


Pero ¿por qué molesta tanto que lo incluyan como opción? Mientras den la opción de jugarlo en V.O o doblado, nadie tiene porque verse molesto. Para los puristas de las V.O tendrían esa versión y para la gente que vemos los juegos como medio de entretenimiento también.
Hay juegos muy grandes como AC Odyssey que está totalmente doblado, y en mi opinión es un doblaje bastante bueno. Quizás a ti te moleste que ciertos "acentos" se pierdan pero a mi me molesta dejarme las dioptrías en leer subtítulos y perderme detalles muchas veces por estar pendiente de X subtítulos (y eso que mi nivel de inglés no es malo, un B2 certificado), pero me repatea ver como se menosprecia muchas veces nuestro lenguaje. Los videojuegos deberían ser como las series (al menos los triple A) y que puedas elegir verlas en V.O o verlas dobladas.


He dicho acaso que me moleste que haya más opciones? He menospreciado nuestra lengua? No. Os hacéis unas pajas mentales algunos...
Solamente he dicho que el doblaje en cualquier otro idioma perdería muchísima calidad, y en eso no hay discusión posible.
JDGB escribió:@SECHI The last of us 2


Buff me pase el 1 en ps3 y madre mia, vaya juegazo. El 2 espero no me defraude.

Hacerme caso, disfrutar del momento y dejar de discutir por chorradas.
Alguien me puede decir cuanto me queda? Voy por esta parte del epilogo que se me esta haciendo eterno:
Acaban de llegar Abigail y Jack a la granja de Marston por primera vez. Despues del ataque a Uncle
¿Alguien sabe cómo se llama la canción que suena cuando vas a caballo...
después de volver de Guarma y vas en busca del resto del grupo a Shady Belle?
Jesus36 escribió:Alguien me puede decir cuanto me queda? Voy por esta parte del epilogo que se me esta haciendo eterno:
Acaban de llegar Abigail y Jack a la granja de Marston por primera vez. Despues del ataque a Uncle

Te queda poco ya, 3 o 4 misiones.
JDGB escribió:¿Alguien sabe cómo se llama la canción que suena cuando vas a caballo...
después de volver de Guarma y vas en busca del resto del grupo a Shady Belle?

May I stand unshaken creo que era
javillo93 escribió:
JDGB escribió:¿Alguien sabe cómo se llama la canción que suena cuando vas a caballo...
después de volver de Guarma y vas en busca del resto del grupo a Shady Belle?

May I stand unshaken creo que era

Muchas gracias amigo, qué temazo la Virgen.

https://youtu.be/lm-WEZRpWuA
Es genial la cantidad de situaciones distintas que se dan en función de cómo actúes. Aquí un vídeo de como varia la situación cuando vas a visitar a la familia de Catfish Jackson: https://youtu.be/3tcOjL6xf6w
Jesus36 escribió:Alguien me puede decir cuanto me queda? Voy por esta parte del epilogo que se me esta haciendo eterno:
Acaban de llegar Abigail y Jack a la granja de Marston por primera vez. Despues del ataque a Uncle


¿No te gusta la vida en el campo? Comidita por aquí, paseíto, charla. Tranquilo todo, con calma. Aquí la mayoría lo gozan con eso.
29025 respuestas