bas escribió:Pero vale, en muchos casos se podría hacer de otra manera.
Pues eso.
Aquí ya no sólo es cuestión de educación, sino de formas: nosotros intentamos fomentar el uso y aprendizaje del bable con iniciativas muy diferentes, que no atentan contra los derechos de nadie.
No se deja morir, pero tampoco se le mete a la gente por las orejas.
Por ejemplo, tenemos una Academia de la Llingua Asturiana:
Ésta organiza concursos para fomentar el idioma y se hace todo a base de premios, no de imposición.
Y el bable es optativo en las escuelas: el que quiere lo estudia, y el que no, allá él.
Tal vez a tus vecinos no les importe tener que contestarte continuamente lo mismo después de un año, pero tal vez otros se cansen a los 6 meses, o a la semana, o a los 3 días. Depende de cada uno.
Responder la pregunta de la calle no es una tremenda molestia, pero responderla una y otra vez quizá sí lo es. Forzar a hablar un idioma que se conoce no es una tremenda molestia, pero forzar a hablarlo una y otra vez si ese no es el idioma en el que uno se siente cómodo quizá sí lo es.
Ahí está, tú lo has dicho: ésto debería depender de cada uno.
Pero dudo mucho que durante 6 meses preguntes lo mismo cada día y a la misma persona. Además, hay mayoría castellanohablante, así que no sé hasta qué punto el ejemplo se ajusta a la realidad.
Yo te digo lo mismo, lo mejor (para vosotros) es que tanto los de dentro como los de fuera, sean bilingües. Pero la cuestión es ... ¿se puede obligar a la gente que viene de fuera?
Mi opinión es que NO, rotundamente NO, con aprender uno de los dos idiomas oficiales debería ser suficiente para salvar las barreras de la comunicación.
Más adelante observo que dices que se debe responder en castellano porque no todos serán catalanes o sabrán catalán. ¿Y qué?
No ... creo que no me has entendido.
Entre dos personas que no se conocen, lo normal es responder en el idioma en el que se ha iniciado la conversación, a no ser que uno de los interlocutores no la conozca.
Entre gente que se conoce ... pues ya me dirás ...
Claro, me refería a alguien que llega a un lugar rodeado de catalán y que después de un tiempo sigue sin saber catalán
Vale!
Si te juntas a un entorno catalanohablante ... no te queda otra.
Ya sabes lo que hay.
Ahí sí que te doy la razón ... pero dime ... ¿conoces algún caso real? ¿Conoces a alguien que haya venido de fuera, se haya juntado a un grupo de gente catalanohablane y tras X tiempo haya pedido al grupo que modifique sus costumbres por él?
¿A que no?
Parece que tienes la idea de que todos los habitantes de una zona bilingüe manejan a la perfección los dos idiomas, y eso no pasa porque el grado de uso de una u otra lengua no es la misma en todo el territorio.
Pues sí, la verdad, esa es la idea que tenía, no a la perfección, pero lo suficiente como entenderse en una conversación.
Me resulta increíble pensar que haya zonas del País Vasco donde la gente apenas chapurrea una palabra de castellano. Pero se que los hay.
Por cierto, tan maleducado es el que responde en catalán habiéndole preguntado en castellano (si no se conocen) como el que dice que responde siempre en castellano aún conociendo el catalán, que ya hemos visto que también los hay.
PD: Mathias, no me tienes que dar ninguna explicación
Si has leído el hilo, creo que ya sabes lo que pienso