¿Son los idiomas regionales útiles?

15, 6, 7, 8, 9, 10
Encuesta
¿Son los idiomas regionales útiles?
18%
55
37%
111
43%
128
1%
4
Hay 298 votos.
Alonso707 escribió:Y no sé cómo decirlo sin que suene despectivo; afirmar eso demuestra que tu conocimiento sobre el campo es bastante escaso. Y no te ofendas, pero es que, al menos, así parece.

Edit: para lo que propones ya tenemos algo muy parecido, el inglés casi actúa como tal.
No me voy a ofender porque me des tu opinión de manera respetuosa. Lo que quiero decir es que por lo que he visto en este hilo, alguna gente confunde y mezcla mucho idioma y cultura. No se dan cuenta que el idioma no es más que un medio. Evidentemente está tuneado según la cultura que lo habla. Una sociedad pesquera tendrá en su idioma 50 palabras para definir el mar, pero no es más que usa curiosidad derivada de sus costumbres. La cultura es la pesca en ese caso, el idioma sólo es el medio por el que se comunican esas costumbres culturales, sea por escrito o por vía oral. No encontrarás en latín palabras para describir un transbordador espacial, simplemente porque esa sociedad no conocía ni necesitaba el tema espacial.

El inglés casi es un ejemplo sí, pero no me gusta nada porque ese sí que ha sido impuesto por invasión cultural.
@Manveru Ainu

Y el castellano ha sido impuesto amistosamente?

Te recuerdo que han cerrado periódicos y torturado a sus directivos por el único hecho de estar escrito en euskera.
alberdi escribió:@Manveru Ainu

Y el castellano ha sido impuesto amistosamente?

Te recuerdo que han cerrado periódicos y torturado a sus directivos por el único hecho de estar escrito en euskera.
Si me pasas dónde he dicho que el castellano quiero que sea mi idioma universal, o que el castellano ha llegado a todos sitios entre flores y fuegos artificiales, encantado de humillarme a tus pies. De hecho creo que en este mensaje es la primera vez que menciono el castellano o el español.

Además, si crees que eso es grave, pregunta en sudamérica cómo acabaron hablando castellano, o en norteamérica con el inglés, o en África con el francés, etc, etc. Siempre hablo de la llegada de un idioma universal como una necesidad social que la propia sociedad madura pedirá y acogerá con gusto. Evidentemente no hablo de una imposición a la fuerza. Con imposiciones sólo se consigue rechazo.
Manveru Ainu escribió:
Alonso707 escribió:Y no sé cómo decirlo sin que suene despectivo; afirmar eso demuestra que tu conocimiento sobre el campo es bastante escaso. Y no te ofendas, pero es que, al menos, así parece.

Edit: para lo que propones ya tenemos algo muy parecido, el inglés casi actúa como tal.
No me voy a ofender porque me des tu opinión de manera respetuosa. Lo que quiero decir es que por lo que he visto en este hilo, alguna gente confunde y mezcla mucho idioma y cultura. No se dan cuenta que el idioma no es más que un medio. Evidentemente está tuneado según la cultura que lo habla. Una sociedad pesquera tendrá en su idioma 50 palabras para definir el mar, pero no es más que usa curiosidad derivada de sus costumbres. La cultura es la pesca en ese caso, el idioma sólo es el medio por el que se comunican esas costumbres culturales, sea por escrito o por vía oral. No encontrarás en latín palabras para describir un transbordador espacial, simplemente porque esa sociedad no conocía ni necesitaba el tema espacial.

El inglés casi es un ejemplo sí, pero no me gusta nada porque ese sí que ha sido impuesto por invasión cultural.


En realidad, como quien dice, yo también le estaré dando bastantes patadas al diccionario, en este caso: los estudios de diversas escuelas y paradigmas que desarrollan y tratan de resolver desde un punto científico estas cuestiones. He dedicado un año más o menos a empaparme de estas y en muchas ocasiones, acabas como empezaste, pero en muchas otras no es más que la formalización de aquello que intuíamos o conocíamos sin haber pensado ni reflexionado sobre ello. Y por eso me parece que te equivocas, aunque esta ciencia, de ámbito social y humano, no es para nada exacta, empírica, matemática y precisa y muchas perspectivas conviven complementándose unas con otras, criticando ciertos aspectos... Todo un campo en evolución

Sin embargo sigo discrepando (qué se le va a hacer), porque el idioma o el uso de signos, símbolos o convenciones arbitrarias (o no) no solo sirven para comunicarnos con los demás, sino también para comunicarnos con nosotros mismos, esto es, la definición de una identidad, el lugar que ocupamos o creemos ocupar dentro de los roles sociales y un sinfín, entender el entorno que nos rodea, nombrarlo, clasificarlo, ordenarlo, dotar de existencia y un sinfín de posibilidades que van más allá de la mera comunicación entre humanos.

La situación que propones es utópica y prácticamente imposible, pues lo es también deshacernos de los rasgos culturales que nos caracterizan; pues la cultura, quieras o no y de forma inconsciente y colectiva, se nos impone, es imposible escapar a (y de) ella. Y es que una lengua sin cultura que la respalde no ha tenido nunca cabida en nuestra historia (que yo sepa) ni la tendrá, a menos que se produzca tal fusión cultural que las necesidades, metas, objetivos y demás e innumerables posibilidades que esta plantea sean comunes y globales para todos.

Hasta en la ficción tenemos ejemplos que parecen ir en el mismo camino. La obra de Tolkien viene a decirnos, en términos reducidos, que la evolución de un pueblo es la evolución de su cultura, y que esta es la evolución de su lengua, y, sobre todo, viceversa.

O se produce un reinicio, o es imposible. Creo que mi postura ya no puede quedar más clara XD
Feroz El Mejor escribió:
strumer escribió:
Feroz El Mejor escribió:Yo creo que el odio a las lenguas regionales viene de que nos enseñan un inglés pesimo en las escuelas/institutos.

En lugar de enseñarnos desde bien pequeños el inglés, tardan como hasta tercero de primaria (si no me equivoco), para entonces nos enseñan lo basico y seguimos con lo basico hasta acabar los estudios.

Yo lo digo bajo mi punto de vista desde Cataluña, siempre que lo hablo con gente llegamos a la misma conclusion, que deberiamos haberle dedicado mas horas e importancia al inglés y haber estudiado catalan como estudiamos el inglés.

Lo suyo es mantener el catalan por razones culturales, pero reforzar el inglés y dejarlo al nivel de español que conocemos, porque hablando con gente de paises nordicos, realmente se nota que su nivel de inglés es muy superior al nuestro y eso que no es su lengua oficial ni nada por el estilo.

Quitando en los estudios, no he usado el catalan para nada con nadie y sin embargo, cada vez uso mas el inglés. Creo que lo que nos tiene mas escocidos es el tener que hacer TODAS las asignaturas en catalan (excepto castellano/ingles).

Ojo, que tengo entendido de que en las universidades de cataluña, enseñan en muchas ocasiones todo en catalan, por lo que si eres de fuera de cataluña y te toca estudiar aqui porque es el unico lugar donde lo hacen, pues te tienes que aguantar y aprender el idioma y eso no me parece bien.

Resumen:
Hablar y enseñar catalan=Bien
Enseñar en catalan en otras asignaturas que no sean catalan=Mal
Infravalorar lenguas extrangeras=Mal


Entonces por lo que leo, entiendo que también te parecería mal que las asignaturas se diesen en castellano como lengua vehicular, no?


No, no, al contrario, viviendo en España, facilitaria a los que por motivos de trabajo traigan a sus hijos a cataluña o a los que quieran estudiar en una universidad de cataluña. Luego en las asignaturas de Catalan e Inglés si que me gustaria que se usara unica y exclusivamente las lenguas de cada una, mas que otra cosa por aprendizaje.


A ver si te entiendo. En tu post has dicho que debería dejar de usarse el catalán para reforzar el inglés ya que en los paises nordicos el nivel de inglés es mucho mas alto que aqui.
Entonces me pregunto. Si dan las clases en castellano, tendremos un nivel de inglés como el de Suecia o Finlandia por ejemplo? En Burgos, por ejemplo que no dan las clases en catalan, tienen un nivel de ingles mas alto que el de Noruega? O ya puestos a comparar, mas alto que el de Catalunya?
Porque todo el argumento de tu post se basaba en aprender mas inglés. O igual es que si se dan las clases en castellano, uno mejora el nivel de ingles?
KoX escribió:Y además, que yo sepa si salgo de mi CCAA y me voy a otra CCAA sigo estando en mi "casa".


Si yo salgo de Navarra y me voy a Euskadi sigo pudiendo usar el euskera. Si salgo de mi CCAA y voy a Iparralde, sigo pudiendo usar el euskera (cosa que tú no puedes hacer con el español) ¿Invalida eso al castellano? En absoluto. Cada lengua en su ámbito tiene su utilidad, por supuesto que la tiene.
En su contexto y lugar, el euskera es más útil que el español. En su contexto y lugar, el español es más útil que el euskera. Eso es así de fácil.

Y espero que todos esos que dicen que son inútiles no sean luego de los que van por youtube quejándose de que no entienden las letras de las canciones y que por qué no las hacen en español, que la entendería más gente, porque madre mía.
@katxan

Cuando Kalakan hizo la gira con Madonna, el mundo los citó como grupo español. Hasta ese nivel llega el analfabetismo de cierta gente.
En España hay un problema de base con idiomas como el Inglés y es que aquí la gente esta acostumbrada a pronunciar tal y como se escribe y no concibe que en otros idiomas las letras tienen otra fonética y las palabras no se pronuncian como se escriben.
Así que si la gente no pone de su parte y empieza a entender esa base para pronunciar bien o el hecho de oirse ridículos al entonar de cierta manera (sólo hay que ver los comentarios que me llevo cuando hablo inglés por pronunciarlo bien) poco hay que hacer.
Por eso dudo que las lenguas de las diferentes CCAA sean el problema.
1Saludo
Alonso707 escribió:En realidad, como quien dice, yo también le estaré dando bastantes patadas al diccionario, en este caso: los estudios de diversas escuelas y paradigmas que desarrollan y tratan de resolver desde un punto científico estas cuestiones. He dedicado un año más o menos a empaparme de estas y en muchas ocasiones, acabas como empezaste, pero en muchas otras no es más que la formalización de aquello que intuíamos o conocíamos sin haber pensado ni reflexionado sobre ello. Y por eso me parece que te equivocas, aunque esta ciencia, de ámbito social y humano, no es para nada exacta, empírica, matemática y precisa y muchas perspectivas conviven complementándose unas con otras, criticando ciertos aspectos... Todo un campo en evolución

Sin embargo sigo discrepando (qué se le va a hacer), porque el idioma o el uso de signos, símbolos o convenciones arbitrarias (o no) no solo sirven para comunicarnos con los demás, sino también para comunicarnos con nosotros mismos, esto es, la definición de una identidad, el lugar que ocupamos o creemos ocupar dentro de los roles sociales y un sinfín, entender el entorno que nos rodea, nombrarlo, clasificarlo, ordenarlo, dotar de existencia y un sinfín de posibilidades que van más allá de la mera comunicación entre humanos.

La situación que propones es utópica y prácticamente imposible, pues lo es también deshacernos de los rasgos culturales que nos caracterizan; pues la cultura, quieras o no y de forma inconsciente y colectiva, se nos impone, es imposible escapar a (y de) ella. Y es que una lengua sin cultura que la respalde no ha tenido nunca cabida en nuestra historia (que yo sepa) ni la tendrá, a menos que se produzca tal fusión cultural que las necesidades, metas, objetivos y demás e innumerables posibilidades que esta plantea sean comunes y globales para todos.

Hasta en la ficción tenemos ejemplos que parecen ir en el mismo camino. La obra de Tolkien viene a decirnos, en términos reducidos, que la evolución de un pueblo es la evolución de su cultura, y que esta es la evolución de su lengua, y, sobre todo, viceversa.

O se produce un reinicio, o es imposible. Creo que mi postura ya no puede quedar más clara XD
No si ya nos estamos repitiendo ambos jejeje. Para ti el idioma es parte de la cultura y para mí es sólo el medio en que se expresa esa cultura. De ahí poco nos vamos a mover jejeje

Aparte de eso, no es que sea casi imposible, es imposible. Pero lo es porque pensamos usando la mente de una persona del siglo XX o principios del siglo XXI. Hace nada era una utopía poder hablar con alguien a decenas, centenares o miles de kilómetros, o poder viajar por el mundo relativamente fácil y poder salirte de tu cascarón cultural para vivir y empaparte de otras formas de sociedad.

Salvo casos puntuales, hasta hace nada lo normal era estar en tu pueblo o ciudad y tener tu idioma, tu casa, tu familia, tus amigos, todos en 1 km cuadrado. Ahora el mundo cambia a toda prisa y el atarse y limitarse a un círculo social o cultural es vivir anclado en el pasado. Ahora es normal interactuar con gente de todo el mundo, y por tanto ya la variedad de idiomas se ha vuelto un problema.

Yo por ejemplo me he pasado 1 año hablando inglés y sin poder apenas hablar en castellano y no por eso he perdido mi cultura. Y si la llego a perder, pues mala suerte, es señal de que ya no la necesito y he encontrado otra que me ayuda más a vivir mejor. Es lo que estoy repitiendo mucho, que ese apego a cosas insustanciales que no aportan nada importante más que el sentirte importante de alguna manera, es una herencia de un pasado que se resiste a irse. Hay que tener cualidades morales y sociales, pero saber de dónde viene x palabra y tal, tiene poca utilidad más que rellenar crucigramas... Con que hayan unos pocos que se dediquen a eso y saquen un diccionario o enciclopedia y que el que quiera lo consulte, sobra.
Madre mía lo que hay que leer

Imagen
Manveru Ainu escribió:Yo por ejemplo me he pasado 1 año hablando inglés y sin poder apenas hablar en castellano y no por eso he perdido mi cultura. Y si la llego a perder, pues mala suerte, es señal de que ya no la necesito y he encontrado otra que me ayuda más a vivir mejor. Es lo que estoy repitiendo mucho, que ese apego a cosas insustanciales que no aportan nada importante más que el sentirte importante de alguna manera, es una herencia de un pasado que se resiste a irse. Hay que tener cualidades morales y sociales, pero saber de dónde viene x palabra y tal, tiene poca utilidad más que rellenar crucigramas... Con que hayan unos pocos que se dediquen a eso y saquen un diccionario o enciclopedia y que el que quiera lo consulte, sobra.


Tu situación la puedo llegar a entender, pero ese apego infundado no es para sentirse importante y tiene mucho de inconsciente, como los gustos. Has adoptado la lengua inglesa por necesidad, pero ni por asomo serás capaz en toda tu vida de absorber su cultura por mucho que comparta con la nuestra, y más que comparte ahora en el mundo que vivimos. El idioma sigue su curso natural...

¿La variedad es un problema? Solo si nadie da su brazo a torcer; sin imposiciones y con acuerdos todo se puede, con imposiciones lo más seguro es que afloren esos sentimientos patrios y nacionalistas que tanto odio, por mucho que ame el idioma, y ahí el ejemplo catalán y la polarización presente a ambos lados del "telón". Muerta la cultura se acabó el idioma, no ocurre lo contrario y el latín da muestra de ello, pero este es el vehículo de expresión cultural y sin culturas unificadas poco se puede hacer. Qué coñazo también la existencia de una única cultura.
Alonso707 escribió:Tu situación la puedo llegar a entender, pero ese apego infundado no es para sentirse importante y tiene mucho de inconsciente, como los gustos. Has adoptado la lengua inglesa por necesidad, pero ni por asomo serás capaz en toda tu vida de absorber su cultura por mucho que comparta con la nuestra, y más que comparte ahora en el mundo que vivimos. El idioma sigue su curso natural...
Claro, porque la cultura española la he vivido toda mi vida, y me la han metido con calzador en 18 años de primaria y secundaria jejeje. Pero eso no tiene nada que ver con el idioma. Conozco a gente extrangera que lleva aquí viviendo casi 10 años y habla castellano mejor que yo, y no sabe ni quién es Franco xD.

Alonso707 escribió:¿La variedad es un problema? Solo si nadie da su brazo a torcer; sin imposiciones y con acuerdos todo se puede, con imposiciones lo más seguro es que afloren esos sentimientos patrios y nacionalistas que tanto odio, por mucho que ame el idioma, y ahí el ejemplo catalán y la polarización presente a ambos lados del "telón". Muerta la cultura se acabó el idioma, no ocurre lo contrario y el latín da muestra de ello, pero este es el vehículo de expresión cultural y sin culturas unificadas poco se puede hacer. Qué coñazo también la existencia de una única cultura.
Ya dije que nada de imposiciones, por eso hablo de una sociedad madura y evolucionada, que salga de la cueva y piense en el bien general, no en mirar para otro lado cuando el problema no es de su tribu.

Depende de la cultura si es un coñazo o no. Ahora se llaman distintas culturas a algo que se diferencia en cosas que en otra época puede ser de risa evolutivamente hablando. Quizás un día, la Tierra tenga una única cultura compuesta por la suma de todas las que existen hoy, una mucho más rica que las que ahora tenemos. Se perderán cosas claro, pero para eso tenemos libros, medios informátivos y demás para preservarlas indefinidamente para quien tenga interés. Coñazo es tener que perder el tiempo en aprender cosas que me importan cero y que no tienen ninguna utilidad, por obligación de una tradición tan rancia como las personas que las imponen.
joder ya, con tanto hablar de utilidad... Vamos a ver, ¿exactamente qué decís que se puede hacer con una de esas lenguas tan súper útiles que no se pueda hacer con cualquier otra? ¿Qué es exactamente lo que le hace ser superior?
katxan escribió:joder ya, con tanto hablar de utilidad... Vamos a ver, ¿exactamente qué decís que se puede hacer con una de esas lenguas tan súper útiles que no se pueda hacer con cualquier otra? ¿Qué es exactamente lo que le hace ser superior?
No te puedo pedir que leas todas las páginas que ya hemos hablado, pero si dices eso, tampoco puedo repetirlo todo de nuevo desde el principio...
Pero .... cuando hablais de regionalismos incluireis el español de españa no??? Pq vamos tener q explicar q a pesar de su origen castellano ( o español) el castellano es la 2a ( o tercera ) lengua hablada del mundo gracias a sudamerica.. donde se "habla" español neutro es un poco curioso


Q en españa somos 50 millones y el castellano lo hablan 300 millones en total... q a dia de hoy el español de españa no es mas q un regionalismo

A ver si ahora a la alguien se le va a ocurrir poner el grito en el cielo cuando nos traigan las pelis al español neutro
Para diversidad cultural si. Para uso diario al menos el Valenciano en Valencia no se usa para nada.
txusko escribió:
Haber si ahora a la alguien se le va a ocurrir poner el grito en el cielo cuando nos traigan las pelis al español neutro


Creo que, efectivamente, voy a poner el grito en el cielo. XD


@katxan
Con este pasaporte puedes viajar por toda Europa.
Con este otro solo por España y Portugal.
Cual es mas util?

-Los dos sin iguales!

Fuck logic!
Bostonboss escribió:@katxan
Con este pasaporte puedes viajar por toda Europa.
Con este otro solo por España y Portugal.
Cual es mas util?

-Los dos sin iguales!

Fuck logic!


Comparación inútil porque no viene al caso ni se ajusta a la realidad.

Creo que vendría mejor algo como:

- Vasco que habla euskera en el País Vasco (o fuera) con su entorno que lo conoce, lo ha hecho desde siempre y alguno solo conocen ese idioma.
- Español que solo habla español y quiere viajar por Europa.

Como veis, la utilidad no se mide por el número de hablantes, sino por la adecuación al contexto comunicativo.
Alonso707 escribió:
Bostonboss escribió:@katxan
Con este pasaporte puedes viajar por toda Europa.
Con este otro solo por España y Portugal.
Cual es mas util?

-Los dos sin iguales!

Fuck logic!


Comparación inútil porque no viene al caso ni se ajusta a la realidad.

Creo que vendría mejor algo como:

- Vasco que habla euskera en el País Vasco (o fuera) con su entorno que lo conoce, lo ha hecho desde siempre y alguno solo conocen ese idioma.
- Español que solo habla español y quiere viajar por Europa.

Como veis, la utilidad no se mide por el número de hablantes, sino por la adecuación al contexto comunicativo.


Yo hablo para el mismo caso, tu para los que te interesa :-|
Bostonboss escribió:

@katxan
Con este pasaporte puedes viajar por toda Europa.
Con este otro solo por España y Portugal.
Cual es mas util?

-Los dos sin iguales!

Fuck logic!


Pasaportes? Que tendrá que ver eso con la utilidad de los idiomas.
Bostonboss escribió:Yo hablo para el mismo caso, tu para los que te interesa


Sisi, se te ve muy entendido en estas materias ZzzZZ :-?
Bostonboss escribió:
Alonso707 escribió:
Bostonboss escribió:@katxan
Con este pasaporte puedes viajar por toda Europa.
Con este otro solo por España y Portugal.
Cual es mas util?

-Los dos sin iguales!

Fuck logic!


Comparación inútil porque no viene al caso ni se ajusta a la realidad.

Creo que vendría mejor algo como:

- Vasco que habla euskera en el País Vasco (o fuera) con su entorno que lo conoce, lo ha hecho desde siempre y alguno solo conocen ese idioma.
- Español que solo habla español y quiere viajar por Europa.

Como veis, la utilidad no se mide por el número de hablantes, sino por la adecuación al contexto comunicativo.


Yo hablo para el mismo caso, tu para los que te interesa :-|


Pues entonces dime, cuántos países europeos puedes visitar conociendo solamente el castellano?
@alberdi todos, otra cosa es como te apañes en esos países. Que yo cuando estuve en Lituania y Polonia me tenía que buscar la vida para comunicarme pero no morí en el intento (en Lituania menos que un gran denso de la población hablaba inglés)
@eR_XaVi

Nos ha jodido, creo que se entendía lo que quería decir, pero ya veo cómo está el nivel.
alberdi escribió:Pues entonces dime, cuántos países europeos puedes visitar conociendo solamente el castellano?


Que lástima no poder entender una simple metáfora.

Venga, como en los teleñecos.

Con el gallego, por ejemplo, puedes hablar con los gallegos.
Con el castellano puedes hablar con los gallegos, los valencianos, los extremeños, los mexicanos, los peruanos, con medio EEUU, etc

Cual es mas util?

Los dos.

Aplausos, todo el mundo ríe, se cierra el telón.



Entiendo que uno defienda su cultura, pero por favor, no querais hacer ver lo blanco negro. :/
alberdi escribió:@eR_XaVi

Nos ha jodido, creo que se entendía lo que quería decir, pero ya veo cómo está el nivel.

Di como esta. Por qué tú has preguntado una cosa y yo te he contestado
eR_XaVi escribió:Para diversidad cultural si. Para uso diario al menos el Valenciano en Valencia no se usa para nada.


Sal de la capital y enfrentate a la realidad, quitando de algunas comarcas fronterizas donde nunca se ha hablado, en el resto donde historicamente se ha hablado se sigue utilizando, excepto en el cap i casal.
Bostonboss escribió:
txusko escribió:
Haber si ahora a la alguien se le va a ocurrir poner el grito en el cielo cuando nos traigan las pelis al español neutro


Creo que, efectivamente, voy a poner el grito en el cielo. XD




Jajjajaa y con toda la razon, fucking corrector [plas]


Edito [fiu] [fiu]
En serio ... la gente deberia hablar mas con sus abuelos .... y dejarse de tanto Internet ... esto es preocupante.
strumer escribió:
A ver si te entiendo. En tu post has dicho que debería dejar de usarse el catalán para reforzar el inglés ya que en los paises nordicos el nivel de inglés es mucho mas alto que aqui.
Entonces me pregunto. Si dan las clases en castellano, tendremos un nivel de inglés como el de Suecia o Finlandia por ejemplo? En Burgos, por ejemplo que no dan las clases en catalan, tienen un nivel de ingles mas alto que el de Noruega? O ya puestos a comparar, mas alto que el de Catalunya?
Porque todo el argumento de tu post se basaba en aprender mas inglés. O igual es que si se dan las clases en castellano, uno mejora el nivel de ingles?


No, creo que me he explicado mal.

Me refiero, que deberiamos aprender todo menos lenguas secundarias (Catalan, Inglés, etc...) en Castellano, para facilitar la comunicacion y aprendizaje a nivel nacional.

Lo que queria decir sobre el inglés, es que nos lo empiezan a enseñar demasiado tarde y a niveles demasiado bajos, si nos hubieran enseñado inglés como nos enseñaron catalan de pequeños, en lugar de ser bilingües podriamos ser trilingües.

En ningun momento digo que se deba enseñar el catalan a menor nivel, pero no imponerlo en asignaturas como Matematicas, Biologia, Tecnologia, Historia (Esta tiene gracia, porque hay nombres que cambian radicalmente), etc...

Vamos, que no me importa estudiar catalan (obligatoriamente o no), siempre que sea en la propia asignatura de catalan, lo mismo que no estudio inglés en el resto de asignaturas (aunque esta misma no sea de la zona...).
La televisión está en castellano. Los periódicos, en castellano. La radio, igual. Internet...
Si no tenemos asignaturas en gallego como lengua vehicular... pues se extingue.
Hoy en día, es raro ver un nene hablando gallego y me pone nervioso.
Llevo toda la vida hablando gallego(25 años) y me dolería verlo extinto. Al igual que al castellano, eh. En dos telediarios ya váis a estar igual de "regionalizados" que nosotros. Veréis xD
ZAck211 escribió:
eR_XaVi escribió:Para diversidad cultural si. Para uso diario al menos el Valenciano en Valencia no se usa para nada.


Sal de la capital y enfrentate a la realidad, quitando de algunas comarcas fronterizas donde nunca se ha hablado, en el resto donde historicamente se ha hablado se sigue utilizando, excepto en el cap i casal.

Vivo en Puerto de Sagunto y aquí se utiliza menos que en Valencia. Así que ya me enfrento a la realidad. En pueblos de 200-300 habitantes se usa entre ellos, pero poco más. Al menos es así en los alrededores de aquí.
@Feroz El Mejor


A veces pienso q estais de broma en serio.. tenemos un nivel pesimo en ingles pq hacemos x horas a la semana repartidas en una sola clase, y pretendes hacer lo mismo con el catalan y q los niños salgan con los tres idiomas... bravo ...


En serio entendeis lo q es la inmersion linguistica??? Es el uso continuo y cotidiano de una lengua lo q te hace dominarla... y es precisamente ese uso en las asignaturas q no son de lenguas lo q te da la fluidez en una lengua q no sea tu lengua vehicular.

Y por eso mismo nuestro nivel de ingles es el q es... pq aparte de hacerlo a niveles bajos ( y en eso tienes razon ) nos hace falta mas tiempo y sobretodo su uso en mas asignaturas.. ñ


Lo del aprendizaje nacional ma matao.. en serio
Bostonboss escribió:
alberdi escribió:Pues entonces dime, cuántos países europeos puedes visitar conociendo solamente el castellano?


Que lástima no poder entender una simple metáfora.

Venga, como en los teleñecos.

Con el gallego, por ejemplo, puedes hablar con los gallegos.
Con el castellano puedes hablar con los gallegos, los valencianos, los extremeños, los mexicanos, los peruanos, con medio EEUU, etc

Cual es mas util?

Los dos.

Aplausos, todo el mundo ríe, se cierra el telón.

Entiendo que uno defienda su cultura, pero por favor, no querais hacer ver lo blanco negro. :/


Un gallego se va a hacer entender en Brasil infinitamente mejor que tú. Y lo mismo con los aproximadamente 270 millones de hablantes de portugués repartidos por todo el mundo. Portugal, Mozambique, Macao, Angola, zonas de Malasia...

Y como además sabrá también castellano, eso tambien le da acceso a la comunicación con otros 500 millones. Así que ya ves, gracias a su triste, aldeana e inútil lengua, resulta que puede llegar mucho más lejos que los súperchupiguays y cosmopolitas que sólo desean hablar una. Porque saber más siempre será mejor que saber menos (aunque alucinántemente aquí haya un grupito que esté defendiendo lo contrario).

Por cierto, a nuestro gallego imaginario nada le impide aprender también inglés o alemán o el idioma que quiera y ampliar aún más sus horizontes sin que el cerebro le explote ni nada parecido. De hecho, le resultará más fácil aprender una tercera lengua que a un monolingüe.

¿Qué desventaja tiene ser bilingüe respecto a ser monolingüe? Ni una sola, al contrario.
Ahora entiendo porque gana siempre el PP....
arriquitaum escribió:lo peor es que ahora mientras escribo hay 11 garrulos que han votado que no


Puede ser que una de las razones por lo que esa gente ha votado que no, sea comentarios como el tuyo. Tienes un problema, haztelo mirar.
Es que... ¿Cómo se puede decir que un idioma que se habla en una comunidad, un territorio... etc dentro de España no es útil? No me creo que quien haya votado que NO, sepa hablar alguno de esos idiomas.

Los idiomas no son útiles para compararlos entre ellos. Los idiomas son útiles de por sí. Todos. Quien sabe más de un idioma tiene más facilidades para aprender otro, quien conoce más de un idioma es más rico en todos los aspectos. Y ya si hablas más de un idioma porque en tu territorio es así, es infinitamente mejor.

¿Cómo no va a ser útil saber Euskera en Navarra? Joder, claro que es útil. Tienes más posibilidades de llegar a más gente, de entenderte con más gente, de entender la cultura de Navarra, de taaaaaaaantas cosas que sin el euskera y sabiendo cualquier otro idioma dejarías de lado... Pues lo mismo con el resto de idiomas hablados en España.
PreOoZ escribió:Es que... ¿Cómo se puede decir que un idioma que se habla en una comunidad, un territorio... etc dentro de España no es útil? No me creo que quien haya votado que NO, sepa hablar alguno de esos idiomas.

Los idiomas no son útiles para compararlos entre ellos. Los idiomas son útiles de por sí. Todos. Quien sabe más de un idioma tiene más facilidades para aprender otro, quien conoce más de un idioma es más rico en todos los aspectos. Y ya si hablas más de un idioma porque en tu territorio es así, es infinitamente mejor.

¿Cómo no va a ser útil saber Euskera en Navarra? Joder, claro que es útil. Tienes más posibilidades de llegar a más gente, de entenderte con más gente, de entender la cultura de Navarra, de taaaaaaaantas cosas que sin el euskera y sabiendo cualquier otro idioma dejarías de lado... Pues lo mismo con el resto de idiomas hablados en España.


Pues no, todavía hay gente que se empeña en el no XD [poraki] Para que luego tampoco sepan utilizar en condiciones el español, que es de traca...
katxan escribió:
KoX escribió:Y además, que yo sepa si salgo de mi CCAA y me voy a otra CCAA sigo estando en mi "casa".


Si yo salgo de Navarra y me voy a Euskadi sigo pudiendo usar el euskera. Si salgo de mi CCAA y voy a Iparralde, sigo pudiendo usar el euskera (cosa que tú no puedes hacer con el español) ¿Invalida eso al castellano? En absoluto. Cada lengua en su ámbito tiene su utilidad, por supuesto que la tiene.
En su contexto y lugar, el euskera es más útil que el español. En su contexto y lugar, el español es más útil que el euskera. Eso es así de fácil.

Y espero que todos esos que dicen que son inútiles no sean luego de los que van por youtube quejándose de que no entienden las letras de las canciones y que por qué no las hacen en español, que la entendería más gente, porque madre mía.


Claro, no es tan difícil de entender digo yo.
Aquí el problema es que cada uno le da un diferente significado a la palabra "útil". Como dije más atrás, para mi lo más útil sería un idioma global.

Rgds
IvanQ escribió:Aquí el problema es que cada uno le da un diferente significado a la palabra "útil". Como dije más atrás, para mi lo más útil sería un idioma global.

Rgds


Por supuesto: para ti. Para la gente que no conozca el idioma, para esas personas, el euskera, gallego o catalán no es útil. Pero el idioma no deja de serlo porque tú o cualquier otra persona no conozca el idioma, sino que simplemente para ti no lo es porque no lo conoces. Y sin embargo, el idioma sigue siendo perfectamente útil.

Es útil incluso desde el momento en el que se utiliza para comunicarse.
katxan escribió:
Bostonboss escribió:
alberdi escribió:Pues entonces dime, cuántos países europeos puedes visitar conociendo solamente el castellano?


Que lástima no poder entender una simple metáfora.

Venga, como en los teleñecos.

Con el gallego, por ejemplo, puedes hablar con los gallegos.
Con el castellano puedes hablar con los gallegos, los valencianos, los extremeños, los mexicanos, los peruanos, con medio EEUU, etc

Cual es mas util?

Los dos.

Aplausos, todo el mundo ríe, se cierra el telón.

Entiendo que uno defienda su cultura, pero por favor, no querais hacer ver lo blanco negro. :/


Un gallego se va a hacer entender en Brasil infinitamente mejor que tú. Y lo mismo con los aproximadamente 270 millones de hablantes de portugués repartidos por todo el mundo. Portugal, Mozambique, Macao, Angola, zonas de Malasia...

Y como además sabrá también castellano, eso tambien le da acceso a la comunicación con otros 500 millones. Así que ya ves, gracias a su triste, aldeana e inútil lengua, resulta que puede llegar mucho más lejos que los súperchupiguays y cosmopolitas que sólo desean hablar una. Porque saber más siempre será mejor que saber menos (aunque alucinántemente aquí haya un grupito que esté defendiendo lo contrario).

Por cierto, a nuestro gallego imaginario nada le impide aprender también inglés o alemán o el idioma que quiera y ampliar aún más sus horizontes sin que el cerebro le explote ni nada parecido. De hecho, le resultará más fácil aprender una tercera lengua que a un monolingüe.

¿Qué desventaja tiene ser bilingüe respecto a ser monolingüe? Ni una sola, al contrario.


+10000

Yo me he criado en Barcelona, siendo Valenciano. Catalán y Valenciano, son exactamente el mismo idioma, con sutiles diferencias gramaticales y con más diferencias a nivel de pronunciación.
O sea que en mi vida rutinaria hablaba castellano, catalán y valenciano (si, cambiar la pronunciación y adaptarse a las diferencias, también enriquece). Gracias a eso, aprendí inglés con bastante facilidad. Ahora tengo la certificación C2 y es mi idioma de trabajo diario desde hace más de 10 años.
Gracias a eso, estoy aprendiendo Alemán y estoy ya en un B1.
Pasé un año trabajando en Galicia y se me pegó el idioma sólo, sin esfuerzo.

¿Digo esto por ponerme medallitas? Pues no. Digo esto porque no entiendo en la cabeza de quién puede caber que aprender idiomas, sean los que sean, no es útil.
Fomenta la agilidad mental y aumenta la plasticidad cerebral, y eso a su vez hace que absorber nuevas lenguas sea cada vez más sencillo. Cuantos más idiomas hablas, más puedes aprender, y más rápido.
¿Qué posible desventaja puede tener esto?

Quien no quiera verlo es por un miedo cavernario a los nacionalismos, o porque está relacionando equivocadamente lengua, cultura y política.
PreOoZ escribió:Por supuesto: para ti. Para la gente que no conozca el idioma, para esas personas, el euskera, gallego o catalán no es útil. Pero el idioma no deja de serlo porque tú o cualquier otra persona no conozca el idioma, sino que simplemente para ti no lo es porque no lo conoces. Y sin embargo, el idioma sigue siendo perfectamente útil.

Es útil incluso desde el momento en el que se utiliza para comunicarse.

No digo que un idioma no sea útil en el contexto actual, digo que lo más útil sería tener un idioma global.

Rgds
También sería más útil que todos fuéramos hermafroditas, nos evitaría muchos quebraderos de cabeza y solucionaría muchos problemas sexuales. Pero yo al menos, no lo desearía.

Agurrak.
katxan escribió:También sería más útil que todos fuéramos hermafroditas, nos evitaría muchos quebraderos de cabeza y solucionaría muchos problemas sexuales. Pero yo al menos, no lo desearía.

Agurrak.

Yo si desearía poder entenderme allá donde voy la verdad y lo digo desde la experiencia de haberme ido a otro país sin conocer el idioma.

Rgds
IvanQ escribió:
katxan escribió:También sería más útil que todos fuéramos hermafroditas, nos evitaría muchos quebraderos de cabeza y solucionaría muchos problemas sexuales. Pero yo al menos, no lo desearía.

Agurrak.

Yo si desearía poder entenderme allá donde voy la verdad y lo digo desde la experiencia de haberme ido a otro país sin conocer el idioma.

Rgds


Puedes hacerlo, con un poco de esfuerzo.
Alonso707 escribió:Puedes hacerlo, con un poco de esfuerzo.

Supongo que esto no lo dices desde la experiencia.

Rgds
IvanQ escribió:
Alonso707 escribió:Puedes hacerlo, con un poco de esfuerzo.

Supongo que esto no lo dices desde la experiencia.

Rgds


Supongo que te aventuras mucho sobre mi experiencia personal.
Alonso707 escribió:Supongo que te aventuras mucho sobre mi experiencia personal.


Lo que has dicho se aleja mucho de la realidad, por lo que puedo deducir ciertas cosas. Pero siempre puedes aclararme cuál es tu experiencia.

Rgds
IvanQ escribió:
Alonso707 escribió:Supongo que te aventuras mucho sobre mi experiencia personal.


Lo que has dicho se aleja mucho de la realidad, por lo que puedo deducir ciertas cosas. Pero siempre puedes aclararme cuál es tu experiencia.

Rgds


No sé, ¿es mucho esfuerzo aprender, en mayor o menor medida, el idioma del sitio al que vas?
450 respuestas
15, 6, 7, 8, 9, 10