StarHawk escribió:Asterun- escribió:Una pena que un juegazo como este no haya tenido una tirada más larga yo pude pillarlo en fnac pero veo que hay gente que le está costando conseguirlo.
Una pena para los que lo quieren pal España por las cuatro letras en castellano que trae en el papelote.
El juego como tal está disponible en todas partes para el que lo quiera jugar.
Sin acritud, no es los papeles de la caja, es lo que cuentan las ventas, si la caja es Pal España, esa venta cuenta para España, NIS América lo verá, y después Falcom lo verá.
Imaginate que todos lo hubiésemos comprado Pal UK, y los Pal España se pudran en las estanterías, que verá Falcom, que en España no vende y en UK si, pero la mitad de las ventas fueron en España pero eso no lo sabrá nadie.
Pues este ejemplo hipotético aplica para muchas más cosas, por ejemplo para considerar futuras traducciónes en juegos, en si les renta traer x ediciónes, a traerlo físico y digital o solo digital en x país en concreto.
Por ejemplo me acuerdo del Sakura Wars de PS4, supongo que sabes que cuando se traduce en Europa lo habitual es solo inglés, multi 3 (inglés, alemán y francés) o multi 5(inglés, alemán, francés, español e italiano).
Pues este es un raro caso Multi 4, no está traducido al italiano, pero si a los demás idiomas, porqué, bueno, salió a los 6-7 meses del cambio de política de traducción de Sega, y por las ventas de los primeros juegos traducidos no vieron rentable darle la oportunidad, ah raíz de eso los italianos se pusieron las pilas y a comprar los juegos de Sega Pal Italia como si no hubiera mañana, y ahora mismo, que yo sepa, Sega está traduciendo todo Multi-5.
Los italianos si hubiesen comprado la cajita inglesa o alemana, en vez de la italiana, porqué les sale más barato,o tenía poco stock, pues, como se suele decir, lo barato sale caro.