› Foros › Retro y descatalogado › Consolas clásicas
magno escribió:Efectivamente, como dice @gynion, en este caso la forma correcta no es "ha sido" ya que técnicamente, ésta se usaría para acciones inconclusas. Así que siendo estricto, la onda expansiva que ha absorbido la nave es un evento ya terminado y se puede decir "fue", aunque es cierto que en el levante español se tiende a decir "ha sido".
magno escribió:Pero vamos, que si hubieras explicado lo que querías decir en vez de copiar la frase, nos hubiéramos ahorrado las especulaciones
josete2k escribió:magno escribió:Efectivamente, como dice @gynion, en este caso la forma correcta no es "ha sido" ya que técnicamente, ésta se usaría para acciones inconclusas. Así que siendo estricto, la onda expansiva que ha absorbido la nave es un evento ya terminado y se puede decir "fue", aunque es cierto que en el levante español se tiende a decir "ha sido".
Tú mismo dices "ha absorbido" y no "absorbió".
magno escribió:Ya ves, hubiera molado que la SNES tuviera canal alfa. Pero como sabrás, no es así... el canal alfa es un canal más que se une a los canales B, G y R y define la transparencia del píxel junto con su color. La SNES no tiene eso ni de lejos ya que, como sabrás, la paleta de colores se define con 15 bits, 5 para B, 5 para G y 5 para R. Lo que ves en la imagen es una mezcla muy hábil de la matemática del color y el HDMA: en la zona del diálogo, se hace una suma entre cada pixel de BG y el color background, y se promedia dicho valor, de modo que cada píxel tiene la aportación de la BG y del color fijo, generando ese efecto de transparencia.
Además, con el HDMA se controla que en cada scanline donde está el diálogo, el color vaya siendo progresivamente más ténue hasta llegar al color transparente, que es el color 0 de la paleta correspondiente.
magno escribió:Señor Ventura escribió:¿Has conseguido tener acceso a todo el código del juego?.
Ojalá, lo voy desensamblando yo poco a poco según voy avanzando con la traducción.
magno escribió:Señor Ventura escribió:Tal vez se refiera a la ausencia de acento en la palabra "fue", pero al parecer está bien escrita sin acento desde hace ya muchos años.
Nop, parece que es más enrevesado que eso... al señor @josete2k no le gusta el uso del pretérito perfecto siemple... Es un señoritongo
Señor Ventura escribió:Por cierto, una cuestión que me ha sobrevenido esta mañana... si la paleta de snes tiene 5 bits para cada canal de color, y por lo tanto significa que dispones de 32 tonos por cada color, ¿podría en teoría usarse para sprites a pesar de que por tile solo dispones de 15+0, superponiendo hasta 6 de ellos?.
Es decir, dos sprites con 15+15(30) tonos de verde, 15+15(30) tonos de azul, y 15+15(30) tonos de rojo, daría una calidad de imagen con una precisón tal que así (click!). Gastas 6 veces mas sprites, pero tienes un RGB de 30 tonos (o solo 2 sprites superpuestos para 30 tonos en blanco y negro).
¿Es correcto?, o no puedes mezclar así los colores.
magno escribió:Señor Ventura escribió:Por cierto, una cuestión que me ha sobrevenido esta mañana... si la paleta de snes tiene 5 bits para cada canal de color, y por lo tanto significa que dispones de 32 tonos por cada color, ¿podría en teoría usarse para sprites a pesar de que por tile solo dispones de 15+0, superponiendo hasta 6 de ellos?.
Es decir, dos sprites con 15+15(30) tonos de verde, 15+15(30) tonos de azul, y 15+15(30) tonos de rojo, daría una calidad de imagen con una precisón tal que así (click!). Gastas 6 veces mas sprites, pero tienes un RGB de 30 tonos (o solo 2 sprites superpuestos para 30 tonos en blanco y negro).
¿Es correcto?, o no puedes mezclar así los colores.
No, no se puede hacer eso precisamente porque no hay canal alfa, es decir, no puedes hacer parcialmente transparente un sprite. Cuando pusieras 2 sprites un encima de otro para que los colores se "combinaran" sólo verías uno de los dos, el que más prioridad tenga según los dos bits de prioridad en las propiedades del OBJ, o si ambos tienen la misma, según el orden en los que aparecen en la tabla OAM.
Lo que sí puedes hacer, y de hecho se hace en algún juego, es que los sub-sprites que forman cada sprite tengan una paleta diferente de colores. Es decir, tú haces un "muñeco" de 4 sprites 8x8 de alto y 3 de ancho, y puedes elegir que cada uno de los 12 sub-sprites que lo forman usen una paleta diferente, de modo que tendrías un montón de colores para dicho "muñeco".
Sin embargo, esto no se suele hacer; en los juegos en los que he analizado la formación de sprites, normalmente hay una tabla de propiedades para el "muñeco" que indica qué paleta se usa para todos los sub-sprites que lo forman.
magno escribió:No, la transparencia es posible no por la paleta de color, sino por la estructura de capas de la SNES; aparte de los conocidos BG1 a BG4, existe una capa llamada "Color Math", que es una capa que no está visible y que permite dar un color fijo a toda la pantalla. Luego, haciendo la transformación matemática correspondiente en cada pixel entre varias capas, se consigue el efecto.
magno escribió:No hay que confundir los efectos de transparencia, con que el color 0 de cada paleta es el color transparente, ya que en este caso no hay transparencia: el pixel del color 0 es transparente y punto, no es "translúcido" ni se puede controlar su translucencia.
magno escribió:Y en cuanto a lo que sugieres, si no recuerdo mal, los efectos matemáticos sobre cada píxel se hace entre dos capas, la main-screen y la sub-screen o color math. Así que apilar capas para conseguir más color no es posible.
magno escribió:Lo que técnicamente se podría conseguir es usar el HDMA para cambiar la paleta de color, de modo que para cada línea de una tile 8x8 podrías tener una paleta con 16 tonalidades diferentes y así disponer de 8 paletas diferentes para la tile 8x8 completa (1 por línea) y no 1 paleta para la tile 8x8 como normalmente se tiene.
La limitación aquí es que el HDMA solo puede transferir 4 bytes en cada scanline, por lo que solo podrías cambiar 2 colores en cada línea.
Señor Ventura escribió:Me refería mas bien a que en el supuesto de que si fuese posible, partes de 15 tonos, y a la paleta solo le restarían 17 diferentes por canal (R, B, y B) como para establecer una precisión tan grande como la que comento... digamos que te podrías salir del rango, o a lo mejor solo son impresiones mías.
Señor Ventura escribió:En lo que había pensado no es en apilar capas, sino en que el resultado de una interpolación se guarde en la "main screen", y volver a empezar el proceso con la siguiente paleta... pero como digo, no se si la paleta de colores pudiese encontrar el tono correcto para una de las siguientes operaciones.
Señor Ventura escribió:Entonces, básicamente, de entrada partimos de que sería físicamente imposible hacerlo dentro del mismo frame, ¿no?.
magno escribió:Uf, yo aquí no sé qué quieres decir, la verdad... ¿17 tonos? ¿RBB?
magno escribió:Cambiar la paleta en frame es sencillo y se puede hacer sin muchos problemas, lo que se puede hacer dentro del mismo frame es cambiar 2 colores en cada scanline. Con imaginación y habilidad igual se puede conseguir un efecto chulo.
Señor Ventura escribió:[¿Como un efecto de iluminación? (por ejemplo una linterna).
Pero eso ya lo henmos visto en megadrive sin tener las características de snes (el efecto de la linterna sobre el suelo), ¿donde radica la diferencia?.
https://youtu.be/_P38GtTiexM?t=29
josete2k escribió:Vaya despago, esperaba oír tu sensual voz doblando la intro...
magno escribió:En que por HDMA liberas a la CPU de carga y además, puedes reutilizar los colores en diferentes zonas.
magno escribió:Volviendo al topic del hilo, aquí tenéis un avance más en la traducción, esta vez de la intro:
https://www.youtube.com/watch?v=3o1yQYevLn8
magno escribió:Señor Ventura escribió:[¿Como un efecto de iluminación? (por ejemplo una linterna).
Pero eso ya lo henmos visto en megadrive sin tener las características de snes (el efecto de la linterna sobre el suelo), ¿donde radica la diferencia?.
https://youtu.be/_P38GtTiexM?t=29
En que por HDMA liberas a la CPU de carga y además, puedes reutilizar los colores en diferentes zonas.
Volviendo al topic del hilo, aquí tenéis un avance más en la traducción, esta vez de la intro:
https://www.youtube.com/watch?v=3o1yQYevLn8
magno escribió:Volviendo al topic del hilo, aquí tenéis un avance más en la traducción, esta vez de la intro:
https://www.youtube.com/watch?v=3o1yQYevLn8
Ronbin escribió:magno escribió:Volviendo al topic del hilo, aquí tenéis un avance más en la traducción, esta vez de la intro:
https://www.youtube.com/watch?v=3o1yQYevLn8
Las voces en inglés son cosa de Dejap no? Me suena que el original tenía las voces en japo...
magno escribió:Ya está terminada toda la traducción del juego a falta de algunos nombres de enemigos nada más. He actualizado el video de la intro con otro más completo que el anterior:
https://www.youtube.com/watch?v=ZHHAEuBe0Io
Señor Ventura escribió:Una preguntilla rápida: ¿Tan diferentes son las roms internamente para que no se puedan aplicar las traducciones en versiones pal del juego?.
lito69 escribió:Salió en pal?
La madre que me parió
Está sólo para super famicom creo.
Vale, entiendo que no has mirado o no quiere o no tienes ganas o no se puede comprimir para poner en el cartucho de star ocean original, entonces necesito una pcb especial que diseñaste donde se meten 3x32megas, voy bien?
La ansia viva ya sabes, podría jugarlo en emulador pero no es lo mismo...... quiero tener mis 60 años y jugarlo en mi snes
lito69 escribió:Vale, entiendo que no has mirado o no quiere o no tienes ganas o no se puede comprimir para poner en el cartucho de star ocean original, entonces necesito una pcb especial que diseñaste donde se meten 3x32megas, voy bien?
Kasios escribió:Comprada por internet....no recuerdo donde.......
Freestate escribió:@magno Ya? Joder Magno estoy flipando, menudo crack estas hecho. La verdad es que viendo el jodido acabado de tus traducciones, que se mean en localizaciones profesionales, casi me gustaria coaccionarte a que te hicieras un patreon. A pesar de ser un pirata descarnado y de andar peladisimo de pasta desde hace mucho tiempo, no puedo soportar que te pegues estos currazos tan brutales sin nada mas que palmaditas en la espalda. Maxime sabiendo que luego hay cientos que aprovechan tus traducciones para sacar repros y venderlas. Te lo pido por favor, para el proximo proyecto de traducción ponte un patreon, yo, y estoy seguro que muchos más, estaremos encantados de contribuir.
lito69 escribió:Ok, jugaremos en inglés y así aprendo
magno escribió:Últimamente muchísima gente me está comentando lo mismo, que si me ponga un Paypal, que si acepte donaciones, que si patronaje... pero la verdad es que estoy lo hago por entretenimiento y por aprender, y no me gusta tener que deberle nada a nadie: si alguien pagara, aunque fueran donativos, me sentiría en deuda con esa gente y no disfrutaría lo mismo.
Entiendo que la gente se gaste dinero en algún "producto", ya sean placas, parches o lo que sea, pero es algo más tangible... Eso de pagar por nada, por que algún día esté acabado cierto proyecto, no se suele aceptar así porque así, aunque yo soy el primero que hace donativos a trackers, wikipedia y demás... pero no lo veo para mí, la verdad.
Gracias de todas maneras por el detalle de preocuparte por ello
Freestate escribió:magno escribió:Últimamente muchísima gente me está comentando lo mismo, que si me ponga un Paypal, que si acepte donaciones, que si patronaje... pero la verdad es que estoy lo hago por entretenimiento y por aprender, y no me gusta tener que deberle nada a nadie: si alguien pagara, aunque fueran donativos, me sentiría en deuda con esa gente y no disfrutaría lo mismo.
Entiendo que la gente se gaste dinero en algún "producto", ya sean placas, parches o lo que sea, pero es algo más tangible... Eso de pagar por nada, por que algún día esté acabado cierto proyecto, no se suele aceptar así porque así, aunque yo soy el primero que hace donativos a trackers, wikipedia y demás... pero no lo veo para mí, la verdad.
Gracias de todas maneras por el detalle de preocuparte por ello
En serio, quiero insistir con esto. Poner un patreon no te tiene que comprometer a nada, es un mecenazgo totalmente voluntario. Es más, tu postura la puedes explicar claramente en el mecenazgo, vamos que lo has hecho porque te hemos dado la brasa y que cada cual es libre. Como mucho pues sueltas alguna beta o alguna pijada para los que lo sigan y ya. Si entiendo totalmente el enfoque, pero es que haces un trabajo maravilloso y algunos no tendriamos problema en que como minimo te echases unas cervezas a nuestra salud,coñe. De todos modos, un abrazo maximo, los que no tuvimos copion en la epoca de la snes, ni pasta para importar, ni puta idea de japones, se nos cae la lagrimita cuando ponemos a funcionar alguna rom como las tuyas.
Kasios escribió:lito69 escribió:Ok, jugaremos en inglés y así aprendo
Viste el post que te puse de la "PLACA" verdad?
lito69 escribió:Kasios escribió:lito69 escribió:Ok, jugaremos en inglés y así aprendo
Viste el post que te puse de la "PLACA" verdad?
Y leo que no chutará, y que no va a publicar el parche, que le vamos a hacer.
Ronbin escribió:Como siempre gran trabajo magno. Una pena que no veamos ese parche, pero después de tantos regalos que nos has hecho durante los últimos ¿15?¿16? años no nos podemos quejar.
Ahora a disfrutar del juego
magno escribió:
A mí también me gusta más, aunque ha sido más complicado crear el texto en el photoshop y el acabado de las letras no termina de convencerme.
Señor Ventura escribió:¿Y si haces el "EH" mas estrecho para que el aspecto quede mejor con las interrogaciones?.
A mi me gusta tal cual está, pero, ¿por qué no pueden añadirse mas sprites para ese texto?.
gynion escribió:Yo lo veo bien. ¿El "GIKU" lo tienes por ahí? para comparar.
josete2k escribió:O DHL
Freestate escribió:@gynion mejor el ups!
magno escribió:gynion escribió:Yo lo veo bien. ¿El "GIKU" lo tienes por ahí? para comparar.