[TRADUCCIÓN] Star Ocean de SNES en castellano

Aunque no lo vaya a usar y creo que no debería haberlo sacado por culpa de como es la gente...

Imagen
En general la gente me la pela bastante, pero hay cosas que me sacan de mis casillas ciertamente.
Lo he sacado porque se va a traducir a otros idiomas usando mis herramientas, así que lo suyo es que esté en castellano también, ¿no? [sonrisa]
josete2k escribió:Bueno, ya que @magno no lo comenta lo digo yo...

En su página tenéis una sorpresa, dedicada a todos los que le criticaron por no querer subir el parche en su día.

Feliz verano.


Que barbaridad, la cantidad de curro y horas de investigación que no habrá llevado eso [Alaa!]

Da hasta pena que compartirlo implique también dárselo a quienes no valoran ese esfuerzo, pero bueno, al menos puede dar por terminado el proyecto, que ya de por si tiene que ser satisfactorio.

Se agradece que aún exista gente documentando cosillas para la snes. Impagable toda esa dedicación [risita]
@magno Muchísimas gracias por liberarla finalmente. [tadoramo] Impresionante el curro que te has pegado con este juego entre la propia traducción, el arreglo de bugs y la compresión de la rom. Podemos sentirnos muy orgullosos de contar en el foro con gente como tú. Mi más sincera enhorabuena por un trabajo impecable. [plas] [plas] [plas]
¡Muchas gracias por liberar la traducción y sobre todo por el currazo que previamente te has tenido que pegar! ¡Aumentando la leyenda @magno ! [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
Magno eres todo un crack.
muchisimas gracias por la traduccion shurmano ;) ;)
Infinitas gracias, magno.
Muchisimas gracias por liberarlo @magno. [beer]
En la SNESmini con retroarch parece que va genial y con el emulador original de Nintendo arranca usando el Extra Byte correspondiente a SDD-1 pero con serios fallos graficos, voy a comentarlo en RHDN a ver si alguien lo puede solucionar...
De nuevo muchisimas gracias, que ganas tenia de disfrutarlo en castellano [tadoramo]
Gracias a todos por vuestras palabras de ánimo ;)

SupaSAIAN escribió:Muchisimas gracias por liberarlo @magno. [beer]
En la SNESmini con retroarch parece que va genial y con el emulador original de Nintendo arranca usando el Extra Byte correspondiente a SDD-1 pero con serios fallos graficos, voy a comentarlo en RHDN a ver si alguien lo puede solucionar...
De nuevo muchisimas gracias, que ganas tenia de disfrutarlo en castellano [tadoramo]


Con el emulador nativo Canoe no puede funcionar ya que éste no soporta el chip S-DD1. Puedo hacer un parche para que funcione, pero me llevaría mucho trabajo y ahora mismo estoy en otras cosas. De esto ya se ha hablado en este mismo hilo, la persona que ha hecho el parche para que la traducción de DEjap funcione en Canoe me la jugó bien jugada y después de darle la información que necesitaba para hacer el parche, se negó a ayudarme a hacer la versión en español.
gracias magno por tu trabajo y dedicación ,gracias a ti descubri juegos como chrono trigger .
aunque no hubieses liberado el parche te estaré siempre agradecido .
desde luego toda una sorpresa ,espero jugarlo y ver que hay detrás de este juego a ver si me cala como otros
@magno Eres dios encarnado! JAJAJA. Joder, mala leche me da que luego haya flipados que saquen pasta con tus tradus. Si hicieras un patreon para tus proyectos de traducciones te ibamos a donar un buen pico.
magno escribió:Gracias a todos por vuestras palabras de ánimo ;)

SupaSAIAN escribió:Muchisimas gracias por liberarlo @magno. [beer]
En la SNESmini con retroarch parece que va genial y con el emulador original de Nintendo arranca usando el Extra Byte correspondiente a SDD-1 pero con serios fallos graficos, voy a comentarlo en RHDN a ver si alguien lo puede solucionar...
De nuevo muchisimas gracias, que ganas tenia de disfrutarlo en castellano [tadoramo]


Con el emulador nativo Canoe no puede funcionar ya que éste no soporta el chip S-DD1. Puedo hacer un parche para que funcione, pero me llevaría mucho trabajo y ahora mismo estoy en otras cosas. De esto ya se ha hablado en este mismo hilo, la persona que ha hecho el parche para que la traducción de DEjap funcione en Canoe me la jugó bien jugada y después de darle la información que necesitaba para hacer el parche, se negó a ayudarme a hacer la versión en español.

Si funciona en Canoe con el Extra Byte correspondiente al chip S-DD1 pero con gráficos corruptos, este video está grabado con Canoe para que veas a lo que me refiero.
En cuanto a tu movida con el DarkAkuma ese ya le dije lo que pensaba de lo que te hizo en el hilo de reddit, de nuevo mil gracias y sin prisa para el Canoe fix que de momento le puedo jugar en la mini tirando de RetroArch [360º]
Yo ya lo jugué y muy buena la tradu. Y magno unos dieses por resolver las dudas que tuve para montarlo en su placa.
@magno yo puedo echarle un ojo para hacerlo rular en el canoe, no soy un faking god de la programacion (todavia), pero estoy estudiando el tema y ya me hago mis cosillas, si me quieres contactar quiza podamos sacar algo adelante chupandome yo casi todo el curro, me interesa para practicar.
Gracias @magno, como siempre Eres un auténtico crack.
@magno con que emuladores funciona el juego. Acabo de probarlo con el core snes9x de retroarch y se queda en negro justo despues de los logos.

EDITADO: Era cosa de la opcion de overclock que tiene el snes9x. Sin eso funciona bien,
Gracias por el trabajo y por compartir magno.
SupaSAIAN escribió:Muchisimas gracias por liberarlo @magno. [beer]
En la SNESmini con retroarch parece que va genial y con el emulador original de Nintendo arranca usando el Extra Byte correspondiente a SDD-1 pero con serios fallos graficos, voy a comentarlo en RHDN a ver si alguien lo puede solucionar...
De nuevo muchisimas gracias, que ganas tenia de disfrutarlo en castellano [tadoramo]


Acabo de probarlo con el core snes9x de retroarch y va perfectamente, pero cuidado, no activeis el overclock o se colgara.
Freestate escribió:@magno con que emuladores funciona el juego. Acabo de probarlo con el core snes9x de retroarch y se queda en negro justo despues de los logos.


Yo lo he estado jugando cerca de media hora en retropie. Todo ok
Freestate escribió:
SupaSAIAN escribió:Muchisimas gracias por liberarlo @magno. [beer]
En la SNESmini con retroarch parece que va genial y con el emulador original de Nintendo arranca usando el Extra Byte correspondiente a SDD-1 pero con serios fallos graficos, voy a comentarlo en RHDN a ver si alguien lo puede solucionar...
De nuevo muchisimas gracias, que ganas tenia de disfrutarlo en castellano [tadoramo]


Con que core, acabo de probarlo con el snes9x de retroarch y se queda en negro despues de los logos. Igual he parcheado la rom incorrecta (he parcheado una japan, pero a saber), por eso pregunto.

De momento me ha funcionado con este core "_km_snes9x2016_4_28_18" y esta version vieja de RetroArch"_km_retroarch_171_standard_3_31_18" pero el audio durante el video de la intro se relentizaba un poco, no tengo mas cores para esa version vieja de RetroArch con los que probar y las ultimas versiones de RA no me convencen...
Me alegro de al final poder disfrutar esta gran traducción que seguro que es (a si que sorpresón y rejugada obligatoria), en fin un millón de gracias por compartir tu trabajo que buen esfuerzo y aprendizaje te habrá llevado @magno.

P.D: probado en última versión de snes9xTyL mod y funcionando guay [oki] .
Excelente trabajo, como siempre, se te agradece demasiado el trabajo que haces!!!! [oki]
Gracias por este trabajo. Ahora tengo que esperarme 2 semanas, hasta que termine los finales de la uni y ponerme a jugar intensivamente este juego.

edit: algo quizas tonto, pero al inicio, falta actualizar el año, dice 2017 [bye]
1985a escribió:edit: algo quizas tonto, pero al inicio, falta actualizar el año, dice 2017 [bye]


No, es cuando terminé la versión de 65.5Megabits. Fue en Navidades si no recuerdo mal, pero sigue siendo 2017 [carcajad]

SupaSAIAN escribió:Si funciona en Canoe con el Extra Byte correspondiente al chip S-DD1 pero con gráficos corruptos, este video está grabado con Canoe para que veas a lo que me refiero.


Bueno, esos fallos gráficos para mí es "no funcionar" [360º] Arrancar, arranca, pero no funciona bien porque no se descomprime ningún gráfico.

OOQQ escribió:@magno yo puedo echarle un ojo para hacerlo rular en el canoe, no soy un faking god de la programacion (todavia), pero estoy estudiando el tema y ya me hago mis cosillas, si me quieres contactar quiza podamos sacar algo adelante chupandome yo casi todo el curro, me interesa para practicar.


Teóricamente no es difícil hacer la versión para Canoe; basta sustituir los primeros 4 bytes de cada bloque de datos comprimidos con un puntero a un archivo SDA, que es como el graphic pack que lanzó Dejap hace años: un archivo que contiene todos los datos descomprimidos. El problema es que creo que con eso no basta, hay que crear algún archivo de configuración para el Canoe, y ahí es donde me pierdo.
magno escribió:Teóricamente no es difícil hacer la versión para Canoe; basta sustituir los primeros 4 bytes de cada bloque de datos comprimidos con un puntero a un archivo SDA, que es como el graphic pack que lanzó Dejap hace años: un archivo que contiene todos los datos descomprimidos. El problema es que creo que con eso no basta, hay que crear algún archivo de configuración para el Canoe, y ahí es donde me pierdo.


Gracias por la info, tirare del hilo por ahi
Gracias, te ha llevado tiempo y al final lo has podido terminar, me parece una salvajada no solo en tema de traducción, ahí hay trabajo de romhacking que pocos pueden hacer.

Si hay bugs seguramente ahora que la gente lo juegue te lo irá diciendo, tengo que pasarte el soul blazer que arreglé los cuelgues y texto entremezclado para que lo tengas en la web, lo que me gustaría hacerle requiere romhacking. La fuente en los creditos no salía y lo dejé en ingles, la censura-americanizada de Lisa de la versión usa, creo que todo eso está comprimido y ni idea, pero bueno,
estos son los cambios que hice
link

Cuando pueda te mando un mp
@josete2k Bueno yo me basé en la versión USA traducida a español de Fortaleza Romhack, que es del 2007 y quedó con falta de testeo, no sé si la pal tiene la censura de Lisa, lo más seguro es que sí, no es exáctamente censura bueno. le cambiaron la cara en plan anime por una de dibujos más americanos que pufff
En fin tengo la rom arreglada y es completable sin tener que cambiar a la rom sin traducir en las últimas zonas usando la misma grabación, tambien tengo un archivo de hexplus que tiene anotaciones con punteros, no sé de ese tema ni como llegué a tenerlas.
gadesx escribió:@josete2k Bueno yo me basé en la versión USA traducida a español de Fortaleza Romhack, que es del 2007 y quedó con falta de testeo, no sé si la pal tiene la censura de Lisa, lo más seguro es que sí, no es exáctamente censura bueno. le cambiaron la cara en plan anime por una de dibujos más americanos que pufff
En fin tengo la rom arreglada y es completable sin tener que cambiar a la rom sin traducir en las últimas zonas usando la misma grabación, tambien tengo un archivo de hexplus que tiene anotaciones con punteros, no sé de ese tema ni como llegué a tenerlas.

Según TCFR la versión americana y la europea tienen la misma censura, la de Medusa/Poseidón es más grave que cambiaron el sprite completo por culpa que se le veían los pechos... [qmparto]
Grande Magno!

Como ya te han dicho, incluso aunque no la liberaras ya te estamos todos super agradecidos. Mi caso con el Chrono Trigger es el mismo que el compañero de más arriba: Gracias a ti descubrí esa joya, y supongo que con este juego pasará lo mismo.

Y como te he entendido leer, gente de otras lenguas también lo disfrutarán gracias a ti. ¿Saldrás en los créditos al menos, no?
A mi lo que me gustaría es la documentación, no el parche XD

Eso si que sería impagable, y un atrevimiento pedírselo ^^u
Muchísimas gracias Magno por el currazo del parche!
Creo que agradecer este tremendo proyecto es poco...
Voy para los ya 40 años de edad y aun recuerdo cuando jugué al Chrono trigger hace 20 años y me preguntaba si podría jugarlo alguna vez al español, y gracias a ti si lo pude hacer.
Y ahora sales con este juego que me paresia imposible jugarlo en nuestro nativo idioma mas por todos los problemas de película que tuviste que pasar.
Que grato que aun existan usuarios como tu y Wave que aun sigan traduciendo desinteresadamente todas estas joyas.
Ahora ah hacerme el tiempo para jugarlo, funcionara bien en android?
Muchas gracias Magno, literalmente se te recordara como una leyenda en traducción y hacking de estos videojuegos. :cool:
Muchísimas gracias Magno, llevo esperando una eternidad por este parche, tengo el original que compré hace años en ebay, en japo claro, y como no tengo ni papa de inglés nunca he podido meterle mano, ahora gracias a ti podré disfrutarlo.
Hola Magno, muchísimas gracias por el currazo que te has metido y por compartirlo con la comunidad. Estoy en un grupo de Facebook donde aparecía la noticia y es la primera vez que me meto en el otrolado a comentar algo. Si está en tus planes estaría interesado en una conversión de snes para poder jugarlo en cartucho, ya me mandas un mensaje y me comentas si me lo podrías hacer, saludos y gracias de nuevo!!
Más que la traducción, que ya es, lo que hay es un curro de investigación del S-DD1 que pocos podrían hacer. Sin duda es uno de los grandes o tal vez el más grande experto en el desarrollo de SNES de habla hispana. Y poco se lo agradecemos...
Enhorabuena, pedazo de curro, mis 10.

Una pregunta tonta, la ROM de 48mb chuta en un flashcard de SNES, el everdrive pirata? o ni lo intento xd
@YuPiKaIe No funciona , lo he probado.

@magno Felicidades Magno, menudo currazo la verdad. Muchas Ilusiones,alegrías y deseos para todos. Todo lo que estas haciendo con el juego quien diría año atrás que esto estaría a este nivel. Un currazo la verdad, hay que tener lo huevos y las ganas bien puestas (y grandes) para hacer esto y lo que quede.

Ya todos nos creemos lo que sea de tus proyectos, lo grandes que son, aunque tu lo eres mas.

MIS 10 Magno!
Gracias, Magno, acrecentando la muy positiva opinión que de su buen hacer tienen algunos, entre los que me incluyo.
Eres un señor máquina.
magno escribió:En general la gente me la pela bastante, pero hay cosas que me sacan de mis casillas ciertamente.
Lo he sacado porque se va a traducir a otros idiomas usando mis herramientas, así que lo suyo es que esté en castellano también, ¿no? [sonrisa]


Eres un buenazo... con todo lo que ha pasado, yo los habria enviado a todos a tomar por..... saco. }:/

Gracias por el trabajo realizado y por compartir los avances, espero tener ocasion de disfrutar del juego algun dia ;)
magno escribió:En general la gente me la pela bastante, pero hay cosas que me sacan de mis casillas ciertamente.
Lo he sacado porque se va a traducir a otros idiomas usando mis herramientas, así que lo suyo es que esté en castellano también, ¿no? [sonrisa]

Sinceramente no sé porque te diriges así a "la gente"
Gracias por el parche, es de esos juegos que me faltaban, intentaré hacerme una repro en la pcb original e intentaré que funcione en canoe por tenerlo ya todo bonito, tus traducciones y la manera de acabarlas siempre han sido mis preferidas, imaginaba que por "tus cojones" la ibas a hacer a 48 mb
lito69 escribió:Sinceramente no sé porque te diriges así a "la gente"


¿Has venido a flamear el hilo? Porque precisamente eres tú uno de los que hace un tiempo me escribiste un privado con muy malas formas rozando la falta de respeto. Así que precisamente me refiero en ese comentario a gente como tú, que "me la pela" lo que opinen, ya sea para quejarse o para exigir que dedique mi tiempo libre para complacerles. Esto es un hobby, no lo olvides, y si de verdad me importara los comentarios fuera de lugar de la gente, no lo seguiría haciendo.


lito69 escribió:Gracias por el parche, es de esos juegos que me faltaban, intentaré hacerme una repro en la pcb original e intentaré que funcione en canoe por tenerlo ya todo bonito, tus traducciones y la manera de acabarlas siempre han sido mis preferidas, imaginaba que por "tus cojones" la ibas a hacer a 48 mb


De nada.

Y por cierto, muchísimas gracias a los demás por vuestras palabras de ánimo. Me alegra ver que un parche genera tanta alegría en la gente [beer]
(mensaje borrado)
magno escribió:Y por cierto, muchísimas gracias a los demás por vuestras palabras de ánimo. Me alegra ver que un parche genera tanta alegría en la gente [beer]


Pero como no va a generar alegria tio, si te los curras mas que algunas traducciones oficiales. Eres un maquina!
No sabes el gran aprecio que tengo hacia tu trabajo, Es difícil llegar a expresar las gracias hacia alguien que respetas y admiras mucho, Los RPGs de los 90 son mi mas grande pasión y con mi ingles básico son muy disfrutable pero cuando están en español, en tu idioma natal, viejo es algo que para mi es invaluable.
Me gustaría invitarte una cerveza joder ! MIL GRACIAS señor Magno!
Lo primero GRACIAS por tu trabajo. Soy muy fan de tus traducciones. Ahora a disfrutar de ella.
975 respuestas