Lloyd_Banks escribió:@sexto yo no soy de cómics, pero si lo sigues por internet al final se te queda.
Luego que unos personajes se traducen y otros no (Ant Man, La Avispa).
Claro, por eso he dicho que en DC no tanto.
En España es más común leer Batman, Wonder Woman o Green Lantern (aunque también ha habido épocas en las que se traducían, pero de eso hace la tira).
En el caso de Marvel estoy tan acostumbrado a leer "Lobezno", "Duende Verde", "Cíclope" o "Capitán América", por ejemplo, que cuando veo que alguien escribiendo en español pone "Wolverine", "Green Goblin", "Cyclops" o "Captain America" pues me choca.
Beta88 escribió:sexto escribió:Un poco offtopic.
Me he dado cuenta que muchas veces en foros o Twitter veo a la gente llamar a personajes o ventos de cómic de Marvel (con DC no tanto), por su nombre en inglés, cuando en España fue traducido.
No es la primera vez que veo cosas como llamar "House of M" al evento que en España se llamó Dinastía de M.
Por no hablar de que leo más veces Wolverine que Lobezno.
No es algo que critique ni nada, simplemente que yo de toda la vida los he llamado por el nombre que leía en los cómics y me llama la atención que se use tanto el inglés en estos casos.
En mi caso me pasaba lo que a tí, pero empecé a comprar tomos recopilatorios de 1000 pagínas de USA (cuando aquí los responsables no editaban ese formato y se reían de tí si querías que en España se publicase una cosa similar...) y empezó a chirriarme mucha traducción de nombres del inglés al castellano, prefiriendo el nombre en inglés. Para algunos superhéroes o villanos funciona bien la traducción, pero para otros la traducción daba pena (aunque tuviese el mismo significado que en inglés, sonaba ridículo en castellano).
Ya, un ejemplo es cuando Daredevil se traducía como Dan Defensor (por lo que sea).
Pero suene bien o mal, yo hablo más de la costumbre, que me parece como raro que la gente diga los nombres en inglés.
Y como decía antes, para un personaje me resulta raro, pero todavía me resulta más raro leer "House of M", como si ahora alguien pusiera "E is for Extinction" o "Crisis on Infinite Earths", por ejemplo.
Yo comprarme Omnigolds en inglés no, pero sí que estoy suscrito a Marvel Unlimited, leo bastantes cosas en inglés que no me apetece comprar (aunque si me comprara todo lo que me he leído en Unlimited estaría viviendo debajo de un puente) y a pesar de ello no sé, me sigue saliendo llamar a los personajes por su nombre en español.
Aunque también es cierto que también leo mucho en español, sobre todo lo actual, que todos los meses me dejo como 80 o 100€ en putas grapas xD.