UCM: ¡Agatha ¿quién si no? ya en Disney+!

Encuesta
¿Crées que Marvel Studios debería hacer más productos con clasificación R además de Deadpool?
47%
34
38%
27
14%
10
1%
1
Hay 72 votos.
Tukaram escribió:Guerra mundial Z pero como Adaptacion de comic es de CERO


Guerra Mundial Z es adaptación de una novela [beer] Pero sí, no se parece en nada prácticamente.

Ya podían hacer una peli de Apocalipsis Z de Loureiro.. Ahí si que hay guión para una peli decente
Cierto queria decir novela pero me ha salido comic supongo que me vino a la cabeza The walking Dead Xd

y de practicamente NADA la unica simulitud entre ambas es el TITULO verguenza Brad Pitt verguenza me daria a mi haber parido esa mierda declarandote fan del libro

@Patchanka la unica diferencia es que mientras los cambios de un autor y su adaptacion se miran con lupa y hasta las mas minima gilipoyez se critica en otro se perdona todo y eso se llama tener un doble rasero de la ostia

salu2
zibergazte escribió:
Tukaram escribió:Guerra mundial Z pero como Adaptacion de comic es de CERO


Guerra Mundial Z es adaptación de una novela [beer] Pero sí, no se parece en nada prácticamente.

Ya podían hacer una peli de Apocalipsis Z de Loureiro.. Ahí si que hay guión para una peli decente

Ojalá
Con el Hollywood actual mejor que no
Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen




Y la BSO de Guardianes de la Galaxia 2

Imagen



Sweet - Fox On The Run - 45

TE MA ZO
que cachonda la portada.
k_nelon escribió:
Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen


Imagen




Y la BSO de Guardianes de la Galaxia 2

Imagen



Sweet - Fox On The Run - 45

TE MA ZO


Déjame mejorarlo: https://www.youtube.com/watch?v=dGu6v2OjW8s
@zete69 No te voy a engañar, ese es el que me pongo yo para escuchar la canción XD

[poraki]
Por lo visto hay hasta 5 escenas post-créditos en Guardianes de la Galaxia...
Rozan escribió:Por lo visto hay hasta 5 escenas post-créditos en Guardianes de la Galaxia...

De los cuales, según leí, 3 son de coñas y los otros 2, uno tiene que ver con la tercera parte y el otro conecta con los vengadores.


HH!!!
Increible! Iba a comprar la entrada para el cine Cinesa Diagonal Mar de Barcelona... y la han subido a 11,20 € !!!! Panda de estafadores !

Por supuesto iré a otro por 8€.
@matranco madre mía que sablazo yo al que voy siempre voy cuando es día del espectador o cuando con la tarjeta te cuesta 4€, si no paso de ir, me niego a pagar más de 5€ por ir al cine
matranco escribió:Increible! Iba a comprar la entrada para el cine Cinesa Diagonal Mar de Barcelona... y la han subido a 11,20 € !!!! Panda de estafadores !

Por supuesto iré a otro por 8€.



joder 11 putos euros [facepalm]

luego lloraran porque la gente no va al cine
matranco escribió:Increible! Iba a comprar la entrada para el cine Cinesa Diagonal Mar de Barcelona... y la han subido a 11,20 € !!!! Panda de estafadores !

Por supuesto iré a otro por 8€.

Joder, pensaba ir el viernes con un colega pero mejor que busque otro cine o algo.

HH!!!
Vaya, Mr Blue Sky de ELO en la BSO de Guardianes 2 <3
Ahora solo tengo curiosidad de ver como se lo montan para hacer el Awesome Mix vol 3 y que quede argumentelmente logico
y yo que me voy a esperar a la fiesta del cine para ir a ver guardianes vol.2 porque prefiero pagar 3€ que 5€.

first world problems. xD
A poco que sea buena, en la fiesta del cine caerá la segunda o tercera vez... [jaja]
Vista: Guardianes de la galaxia volumen 2

Poco que decir. Creativa, colorida, divertida, con buena música y la esencia​ de la primera. Continúan temas viejos, traen nuevos y los cierran todos quedando una película redonda. Hasta los créditos molan...

9/10
madridista_123 está baneado por "game over"
Vista guardianes de la galaxia volumen 2
7'90 me ha costado el cine
Tan divertida como la primera y muy entretenida .
9/10
madridista_123 escribió:Vista guardianes de la galaxia volumen 2
7'90 me ha costado el cine
Tan divertida como la primera y muy entretenida .
9/10

se ponen a bailar con baby groot a la cabeza? espero que norl.
madridista_123 está baneado por "game over"
rampopo escribió:
madridista_123 escribió:Vista guardianes de la galaxia volumen 2
7'90 me ha costado el cine
Tan divertida como la primera y muy entretenida .
9/10

se ponen a bailar con baby groot a la cabeza? espero que norl.

Prefiero no spoilear nada
Haces bien bastante han destripado ya con tanto trailer spot y noticias de mierda
Vista, 3€ me ha costado la entrada.

Me ha gustado más que la primera, pero no tiene ese factor sorpresa que sí tenía la original. Buenos efectos especiales, los personajes me han gustado (en especial Yondu y Mantis, aunque a esta última le podrían haber sacado más jugo) y divertida.

Eso sí, la tercera apunta maneras. Espero muchísimo del lado cósmico de Marvel a partir de ahora.
madridista_123 está baneado por "game over"
BBLJoestar escribió:Vista, 3€ me ha costado la entrada.

Me ha gustado más que la primera, pero no tiene ese factor sorpresa que sí tenía la original. Buenos efectos especiales, los personajes me han gustado (en especial Yondu y Mantis, aunque a esta última le podrían haber sacado más jugo) y divertida.

Eso sí, la tercera apunta maneras. Espero muchísimo del lado cósmico de Marvel a partir de ahora.

Lo malo que para la tercera hay que esperar 3 años
Aviso spoileraco del quince:

que puntazo lo de cara anchoa xdddddddddddddddddd
¿Cómo le puede hacer gracia a alguien que unos tipos en un estudio de doblaje, totalmente ajenos a James Gunn y la producción de la película, decidan incluir una coña con lo de "Cara anchoa"? :-?


De verdad, no entiendo como a alguien le puede gustar eso. Si es en algún programa de humor, pues mira, incluso te puedes reir, pero la falta de respeto a James Gunn (en este caso, como guionista) y al espectador es tremenda.

La magia del doblaje en su máxima expresión.
vaya tela , pero me rio al imaginarme la escena.
Peliculón, la película se pasa volando
@ubn
Primero, esas cosas van en spoiler ya que estás dando detalles de una peli que lleva un día en el cine, por si acaso yo te contesto en spoiler y estaría bien que editaras tu post para hacer lo mismo.
Hay frases, chistes, coñas, etc. que son intraducibles, o que pierden el sentido al traducirlas porque hacen referencia a personajes, lugares o sucesos de EEUU y que aquí muy probablemente solo conocerán un 10% de los que vean la película. Si la función de la frase que suelta Rocket es causar risa al espectador,
es totalmente lícito cambiar la forma de la misma para adecuar su significado a algo que cause risa al espectador.
No considero que sea una falta de respeto a James Gunn porque el señor Gunn a estas alturas debería saber (o deberían hacerle saber) que su película se va a proyectar en muchos países fuera de EEUU, así que hacer chistes que se entienden mal fuera de EEUU no es buena idea.
Tampoco entiendo que sea una falta de respeto al espectador, que tal y como se ha demostrado en infinidad de ocasiones (básicamente cada vez que alguno salta con el tema del doblaje) en este país en un porcentaje muy mayoritario se prefiere ver las pelis dobladas aun cuando muchas veces nos cambian textos de las mismas. Pero aun así fíjate que al menos en mi cine, cuando salió la frase del "caranchoa" todo el cine estalló en risas. Al salir no vi a nadie comentar el tema, nadie parecía ofendido al respeto (y fui con grupo grande, además de ver a varios conocidos por allí), así que tal vez eso de que falta al respeto del espectador sea solo a un porcentaje muy pequeño del mismo, de esos que tienen la piel finita.


@orejudo
Te digo lo mismo del spoiler, podéis joderle a muchos y cuesta poco poner las cosas en el desplegable...
¿Y que pasa que tú no te acuerdas de quien es Tamara? Cuando te pones un episodio del Principe de Bel Air, ¿no te acuerdas de los chistes que hacía sobre Jesús Gil? ¿Has olvidado todo lo que ocurre fuera de una horquilla de 4 - 5 años? Claro, si alguien dentro de 20 años ve esta peli y no había nacido o no se enteró de quien era caranchoa, pues igual no pilla el chiste, pero joder, puede buscar esa información en internet (o lo que haya dentro de 20 años para nutrirse de información), preguntar a alguien que la viese en el contexto en el que la estrenaron, o simplemente ignorar ese ¿1%? de la peli.
Porque supongo que entonces las referencias de las pelis históricas tampoco son válidas ¿no? Si alguien menor de 45 años se pone Chacal hoy puede flipar, porque igual no sabe quien fue Charles DeGaulle y la importancia que tenía en su momento...


Sobre la peli, a mí en general me gustó, aunque me pasó como en la peli del Dr. Extraño, me parece que tiene demasiados chistes y coñas, en general me quedo con la primera de largo, se ha perdido parte de la frescura que tenía la original. La veré al menos una vez más para quedarme con detalles que seguro que se me pasaron de largo y ver si con un segundo visionado mejora (también me pasó con el Dr. Extraño). Detalles de la peli, en spoiler (ladrillo incoming):
Probablemente lo mejor de la peli es Drax, le han hecho un poco mas cabroncete, le han dado mucho mas texto y presencia (ya que Groot ya no puede ser "el bruto" del grupo). Mucho menos me ha gustado Rocket, a quien en la primera me encantaba todo lo que hacía y decía, le he visto muy diferente, demasiado enfocado en tocar los cojones a todo el mundo, sobre todo a Quill. Llega a ser cargante en algunos momentos la verdad, aunque lo suple bien con su escena de las trampas en el bosque.
Yondu tiene mucha importancia en esta peli y se nota que está bien interpretado por un soberbio Michael Rooker.
Me ha gustado mucho y me hubiera gustado más que no muriese al final, aunque un tipo con semejante poder (está muy descompensado para el nivel de poder de los Guardianes y casi hasta me atrevería a decir que podría estar en los vengadores) está bien que no ande por ahí cuando toque enfrentarse a Thanos.
Luego está Groot, quien sin duda me gustaba mucho mas cuando era el bruto enorme y tontorrón que el pequeño y achuchable que nos muestran aquí. Su rol lo ha asumido en parte Drax y el baby-groot se limita en la mayor parte de la peli a poner caritas adorables y a ser una mascota (que entiendo que no pueda hacer mucho mas por su tamaño y edad).
Kurt Russel lo hace muy bien como Ego, cuando ha dicho su nombre ya me sabía lo que iba a suceder casi seguro, porque conozco al planeta viviente de los cómics, pero me ha gustado mucho su personaje y su nivel de poder creo que está bien representado.
También me han gustado los ciudadanos dorados (no recuerdo el nombre exacto ahora), como villanos ridículos hacen muy bien su papel, con sus naves de videojuego (les faltaba poner "GAME OVER" cuando destruían sus naves) y la líder con la alfombra kilométrica para que no toque el suelo es hilarante.
Y los cameos que salen en la peli me han parecido sublimes...sabía que Stallone tenía presencia en la peli pero esperaba que fuera la voz de algun alien, no que saliera en pantalla y tuviera frases...solo con eso para mi la peli ya vale todo lo que pagues por la entrada y el momento Hasselhoff es el mas grande WTF que he visto en una peli de Marvel. Muy divertido.
Personalmente, tras esta primera impresión, me quedo con que la peli sin ser mala, podría ser bastante mejor, potencial tiene de sobra, personajes carismáticos y un enorme universo por mostrar y al final se recrea demasiado en las coñas (muchas sobre el propio lenguaje empleado en otras coñas) para contar una historia demasiado centrada en Quill y que además se podría haber contado de manera más épica y en menos tiempo.
Otro detalle es que en mi opinión se ha perdido parte del "gamberrismo" que tenía la primera, estos guardianes son mas blancos y menos grises, son mas heróicos y menos bribones, aunque se ven momentos que recuerdan a la peli original (lo de robar las baterías por ejemplo) en general los veo un tanto cambiados, recordándome por momentos a unos vengadores del espacio.
@Ashenbach

Emilio primer lugar no considero que lo que comentas sea spoiler de nada pero como no me cuesta nada quitarlo. Lo haré. Y en segundo lugar creo que tu mismo te contradices

me dices que ponen esas coñas porque hablan de cosas que solo se entienden en usa pero luego dices que si dentro de 20 años la gente no las entiende no le cuesta nada buscarlas por Internet. Y que cuesta buscar las coñas de usa por Internet. En south Park por ejemplo pasa muchísimo, en según qué capítulos no me entero de nada, pero busco la coña por Internet y me descojono. De todas formas no es que todas las coñas queden mal, en según que películas o series pues quedan resultonas como en austin powers por ejemplo. Pero algunas como la de támara que te comenté o la que tú dices no vienen a cuento. Pero respeto al que le gusten. Saludos
@ojerudo
No es una contradicción, dentro de 20 años alguien puede no entender que es "caranchoa" pero si dejas la coña sin alterar, no lo va a pillar nadie ni ahora ni dentro de 20 años. Y si, lo pueden buscar igualmente, pero no es esa la idea, la idea es que los espectadores capten la idea, se rían con la coña y de esta manera te aseguras de que al menos los espectadores de ahora lo hagan.
Pues a mí me pareció un acierto, la verdad. La idea es que te rías en el cine, no fuera de él. En la película se hace referencia también a una serie americana que fue muy popular en España. En los 80. ¿Cuánta gente os creéis que la conocía? ¿Cuánta gente creéis que fue corriendo después a buscarlo en Internet?

Dicho esto, espero que no os gusten los Dragon Quest, si los jugárais os daría un infarto al ver la traducción XD
ubn escribió:¿Cómo le puede hacer gracia a alguien que unos tipos en un estudio de doblaje, totalmente ajenos a James Gunn y la producción de la película, decidan incluir una coña con lo
de "Cara anchoa"? :-?


De verdad, no entiendo como a alguien le puede gustar eso. Si es en algún programa de humor, pues mira, incluso te puedes reir, pero la falta de respeto a James Gunn (en este caso, como guionista) y al espectador es tremenda.

La magia del doblaje en su máxima expresión.


1º GRACIAS por joderle la broma a todos los que pasen por aki y no hayan visto la pelicula eres el puto amo tio [oki]


2º y si se hace es por algo tan simple como que la broma original en ingles SOLO LA ENTENDERAN LOS PROPIOS INGLESES/AMERICANOS

hay algo llamado LOCALIZACION que consiste no solo en doblar las cosas a tu idioma si no en los dichos populares o expresiones de un pais extrangero que el publico NO VA A ENTENDER por no conocer dicha exprecion cambiarla por algo que si van a entender y conocer por un dicho chiste o frase popular de dicho pais y asi conservar el humor de dicha escena


que siempre estais igual los talivanes de la V.O joder no hay ni falta de respeto ni insultos ni ostias ya vale hombre

es mas la falta de respeto seria precisamente dejar una broma que no van a entender y joderles la gracia de la frase por ser "politicamente exactos" con la traduccion


siempre estais igual a la mimima a soltar vla perla contra el doblaje de turno no os cansais ?

Salu2
Tukaram escribió:
ubn escribió:¿Cómo le puede hacer gracia a alguien que unos tipos en un estudio de doblaje, totalmente ajenos a James Gunn y la producción de la película, decidan incluir una coña con lo
de "Cara anchoa"? :-?


De verdad, no entiendo como a alguien le puede gustar eso. Si es en algún programa de humor, pues mira, incluso te puedes reir, pero la falta de respeto a James Gunn (en este caso, como guionista) y al espectador es tremenda.

La magia del doblaje en su máxima expresión.


1º GRACIAS por joderle la broma a todos los que pasen por aki y no hayan visto la pelicula eres el puto amo tio [oki]


2º y si se hace es por algo tan simple como que la broma original en ingles SOLO LA ENTENDERAN LOS PROPIOS INGLESES/AMERICANOS

hay algo llamado LOCALIZACION que consiste no solo en doblar las cosas a tu idioma si no en los dichos populares o expresiones de un pais extrangero que el publico NO VA A ENTENDER por no conocer dicha exprecion cambiarla por algo que si van a entender y conocer por ser un dicho chiste o frase popular de dicho pais y asi conservar el humor de dicha escena


que siempre estais igual los talivanes de la V.O joder no hay ni falta de respeto ni insultos ni ostias ya vale hombre

es mas la falta de respeto seria precisamente dejar una broma que no van a entender y joderles la gracia de la frase por ser "politicamente exactos" con la traduccion


anda que tela siempre estais igual a la mimoma a soltar vla perla contra el doblaje de turno



Es que es totalmente falso que diga algo que aquí no se va a entender.

Eso no es localización, eso es culpa de ineptos con complejo de guionistas frustrados, sin más.

Y si en una película americana hablan de Tom Brady, Aaron Rodgers o J.J. Watt, que la gente se preocupe de saber quiénes son, no tiene porque coger alguien totalmente ajeno a la producción y traducir los nombres como "Cristiano, Messi y Busquets" para que aquí lo entiendan. No, no es serio, es más digno de programas de humor tipo El Informal, y si lo hacen ahí igual hasta me reiría, hacerlo en una película o serie es cagarse encima del trabajo de los guionistas y tomar por imbécil al espectador.
@Tukaram

Me encanta el doblaje español. Creo que incluso a veces mejora al original.
Pero creo que como todo no está exento de algunas cagadas. Y para mi poner chistes de ese tipo en según que películas pues no me gusta.
Te voy a poner un ejemplo. Que serie crees tu que ha envejecido mejor? Friends o el príncipe de bel a ir. Imaginate por ejemplo si has visto friends a chandler que en vez de decir "se que soy viejo pero tampoco soy como Bob hope" los dobladores dijesen. "no, que eso no lo va a entender nadie. Pongamos a la duquesa de alba" por poner un ejemplo. Tendría gracia en el momento pero no sería lo mismo. O eso opino yo. Estoy de acuerdo en que algunas coñas hay que doblarlas de otra manera. Pero no metiendo cosas de caspa y del corazón.
Y luego esta lo de coger a gente famosa para doblar películas. Todavía me duelen los oídos recordando a Dani Martín en escuela de rock [qmparto]
@ubn ni de coña y si empiezas con absurdeces como complejos de guionistas frustrados y demases flaco favor haces tu para defender tu argumento

ahora inmaginatelo al cotrario inmaginate que la pelicula es española y la estan echando en ingles y dejan el chiste sin localizar tu cuantas personas de la sala de cine te crees que se habrian reido ?

ya te lo digo yo entre CERO y NADIE

y sobre lo otro mejor ni te contesdto joder se ve que hoy dia hay que hacer un master en historia americana para entender los chistes de sus peliculas [carcajad] [carcajad]

que luego viendo lo visto habria que extrapolar el master a absolutamente todos los demas paises no sea que si vemos una peli francesa por no tener el master en frances pues no entendamos los chistes pero claro la culpa es solo nuuestra por no tener conocimientos exaustivos de absolutamente todos los paises del planeta y se su cultura gedneral no ?

y con la otra parte de la frase lo mosmo pero que casualidad de esa no dices nada
Taser face es literalmente CARA TASER pero coño llamame tonto pero me hace muchisima mas gracia cara CALAMBRE


Cond Deadpool igual tu quien te crees que habria entendido el chiste de Rosy Odonnel ? eso en españa NO HACE GRACIA porque practicamente nadie conoce a esa mujer y mucho menos el sentido de dicha broma

el problema me parece que mientras que con Deadpool si te reiste con este CHISTE EN CONCRETO NO (porque que yo sepa no te vi en ningun momento despotricar por la localizacion de los chistes de Deadpool que digamos )
asi que en vez de dejarlo correr como "te han jodido un chiste" cargas tu frustracion con cuaslquiera que pilles diciendo barbaridades como que si es un insulto al director o que quieren tomar por idiotas a los espectadores etc etc lo cual sincersamente es una meada fuera de tiesto IMPORTANTE

@ojerudo no se que has puesto en tu anterior mensaje porque esta borrado

sobre la duda dificil porque a mi Friends nunca me llego a gustar del todo asi que puestos a elegir me quedo con el principe del Bell air (precisamente por cosas como romper la 4 pared y esos dialogos que soltaron cuando ya lo doblaban como les daba la gana Xd )

y el chiste de la duquesa de alba seguiria teniendo gracia hoy dia igual pero vamos es un malisimo ejemplo

hoy dia cuantos jovenes americanos te crees que conocerian a Bob hope ? muy muy pocos igual que si hicieran un Chiste con Jhon Wayne muchos dirian "y quien coño es ese " ?

asi que estariamos en exactamente las mismas si haces chistes sobre personajes famosos o cultura popular llegara um momento en que las nuevas generaciones no los pillaran por que no conocen a dicha personalidad a la que hace referencia el chiste

y si encima en dicho chiste es un famoso muerto de otro continente ya ni te cuento la "gracia" que les haria el chiste XD

y sobre lo que tu llamas caspa y corazon comno te crees que lo llaman en usa pues porque a efectos es lo mismo [+risas]

si en usa hacen un chiste con algun famoso casposo de turno estan haciendo lo mismo que si en españa ese chiste lo traducen por algo relacionado con por ej Belen esteban

con la ventaja de que ambosa publicos se reiran igual porque ambos publicos entenderan perfectamente su respectiva referencia humoristica

de tu ultima frase estoy deacuerdo contigo al 400%


Salu2
@Tukaram

Al menos estamos de acuerdo en lo importante [qmparto] [qmparto]
Yo fui a verla ayer y creo que en pocos momentos la gente se rio mas que en ese momento que comentais, para mi fue totalmente inesperado, lo mas probable es que si llegan a mantener la broma original se hubiesen reido dos personas.

La pelicula de 10, iria a verla hoy mismo otra vez, ni que decir de la BSO, sublime, al igual que los guiños y las 5 escenas postcreditos, que por cierto, es la primera vez que veo quedarse a mas del 90% de la sala en sus asientos hasta que terminaran todos lso creditos
Yo la vi en VOSE y es putamente increíble.
A los que la habéis visto doblada, en qué momento dice
lo de caranchoa?

Para ver si recuerdo esa escea con el doblaje original
berts1990 escribió:Yo la vi en VOSE y es putamente increíble.
A los que la habéis visto doblada, en qué momento dice
lo de caranchoa?

Para ver si recuerdo esa escea con el doblaje original


Cuando Rocket esta atado riendose de Taserface por su nombre
Holandes_Errante escribió:Yo fui a verla ayer y creo que en pocos momentos la gente se rio mas que en ese momento que comentais, para mi fue totalmente inesperado, lo mas probable es que si llegan a mantener la broma original se hubiesen reido dos personas.

La pelicula de 10, iria a verla hoy mismo otra vez, ni que decir de la BSO, sublime, al igual que los guiños y las 5 escenas postcreditos, que por cierto, es la primera vez que veo quedarse a mas del 90% de la sala en sus asientos hasta que terminaran todos lso creditos



Eso que mencionas es precisamente lo que algunos parece que no les entra en la mollera en la sala que estube yo 3/4 de lo mismo en ese momento practicamente toda la sala partiendose el ojete

Salu2
Alguien puede decirme cual es el jodido chiste que cuenta en la VO cuando dice lo de
Cara anchoa?? o simplemente dice lo de teaser face y se sacaron la gracia de la chistera?..


Gracias

A mí la película me ha gustado, sobre todo si se va sin pretensiones, pero pienso que han cogido todas las virtudes que hicieran buena la primera parte y han abusado tanto de ellas que casi casi la han vuelto aburrida. Visualmente si me ha parecido de 10.
berts1990 escribió:Yo la vi en VOSE y es putamente increíble.
A los que la habéis visto doblada, en qué momento dice
lo de caranchoa?

Para ver si recuerdo esa escea con el doblaje original


Cuando
Rocket llama a Taserface "scrotum head"
@otrebor5 Ese mote ya está reservado para el Emperador Palpatine.
Osea basicamente han cambiado
cara ESCROTO por cara ANCHOA pues sinceramente cara escroto no le veo ni la mitad de la gracia o el impacto de la otra al menos para mi incluso aunque hubieran dicho cara culo(o incluso cara poya) lo veria menos gracioso aparte que esta ultima siendo Disney dudo mucho que hubieran tirado por ai


por lo tanto me reitero es una soberanisima tonteria montar semejante drama por semejante estupidez ubn y ni es un insulto a los guionistas ni reirse de los espectadores ni leches [facepalm]

es mas estoy casi seguro que si lo del idem pasa en usa le habrian puesto dicho mote directamente

Salu2
Pues a mi me parece un acierto hacer eso con el doblaje. Yo soy de ver todo en vose, pero en el cine ya que lo tengo que ver doblado pues al menos que se lo curren y sean originales (sin cambiar nada esencial por supuesto).

No es lo mismo que el ejemplo que han puesto de Friends, porque en Friends son unos personajes que viven en nueva york y si hacen chistes de la duquesa de alba pues puede quedar bastante mal, porque no te crees que alli la conozcan. Peroen el caso de lo de cara anchoa no te saca de la pelicula, porque es una pelicula en un universo completamente distinto. Dice lo de cara anchoa pero tambien podría haber dicho cara mierda o cara perro, no es inverosimil, si llega a hacer un chiste sobre mariano rajoy, entonces ya si habria chirriado un poco. Si dice cara escroto habria sido gracioso pero no tanto como cara anchoa. Dentro de 20 años cuando alguien vea que dice cara anchoa pues igual no le hace tanta gracia porque no conoce la broma, pero tampoco le sacará de la peli porque cara anchoa es como cara rata o cara besugo. Y luego si busca en internet y ve el origen pues le hara mas gracia aún.
otrebor5 escribió:
berts1990 escribió:Yo la vi en VOSE y es putamente increíble.
A los que la habéis visto doblada, en qué momento dice
lo de caranchoa?

Para ver si recuerdo esa escea con el doblaje original


Cuando
Rocket llama a Taserface "scrotum head"


Bueno, pues mira, en este caso podrían haberlo dejado tal cual, yo desde luego no sabía que decían en el original.
Total, "scrotum head" no significa nada mas allá que "cabeza escroto" (hasta donde yo conozco), lo que supongo que ha ocurrido es que la palabra escroto no se usa mucho en nuestro lenguaje (y tiene connotaciones bastante soeces), recordemos que la peli es para 12+ años tal vez habrán pensado que chavales de 12 - 14 años no sepan ni lo que es un escroto.
Yo si hubiera sido el director de doblaje, habría usado el término "caraescroto", pero llevar la traducción al chiste local con "caranchoa" tampoco me parece mal (e incluso fuera del chiste relacionado con lo del youtuber, tampoco está tan mal despues de todo una anchoa rebozada abierta en dos podría evocar la cara del tipo ese [+risas] )
Tu lo has dicho todo aparte de lo soez del termino (y hablamos de una peli Disney al fin y al cabo ) dudo mucho que el publico pillase la coña a la 1º porque no es un insulto extendido por aki yo diria que ni se usa como tal al meos yo no lo he oido en mi vida

asi que yo me quedo con el que han dejado que me hizo reirme pero bien

Tambien cambiaron en Deadpool lo de pesas de Zumba por
Pajilleitor


y ni dios dijo ni mu ni salio ningun indignado diciendo que estan insultando al director al publico etc etc

Salu2
19866 respuestas