› Foros › Xbox Series › General
joshicko escribió:d1v4D escribió:Hablamos Español, no Castellano.
El español de la península ibérica se le denomina castellano , eso se estudio en la EGB.
euromillón escribió:Si lo importante tras la conferencia es que doom, señores, doom, tiene voces iberoamericanas, es que la gente no está centrada. Se ha perdido el norte en xbox, y no por parte de la empresa, si no de la comunidad de jugadores.
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
KaLiDEM escribió:mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
Pues sinceramente espero que encuentren otros actores de doblaje y podamos seguir jugando en nuestro idioma.
LifeWeaver escribió:
Porque lo de que les pongan unas clausulas lógicas a los actuales lo descartamos, ¿no?
Estoy flipando con la poca o nula empatía hacía el trabajo de los demás. Espero, y deseo, que cuando os metan (o quiten) cláusulas que afecten a vuestro trabajo respondáis de la misma forma "bueno, me hechas, espero que encuentres a alguien que haga lo mismo y más barato"
@Jackerman Para algo se han formado para ello. O es lo mismo el doblaje al Castellano de "Control" que el de "Alan Wake 2" tirando del mismo estudio.
@mocolostrocolos me pregunto si habrán llegado a algún acuerdo de propiedad, o copropiedad de la IP con Koei. No recuerdo que juego (o estudio) era que Nintendo lo tenía a medias con Bandai.
KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.
LifeWeaver escribió:KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.
No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.
@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?
LifeWeaver escribió:@d1v4D apoyas tu defensa en el libro de un filósofo que no refleja la realidad, sino la opinión de alguien. Más en el contexto de la época. Pero que vaya, el Castellano o Español, es lo suficientemente rico, para que podamos referirnos a él, de ambas formas y que entendamos de que hablamos. Este intento de "debate" absurdo "porque si", es bastante banal. También te diré, que admitir haberla cagado es más loable que seguir tirando hacia adelante con un relato roto.
LifeWeaver escribió:KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.
No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.
@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?
d1v4D escribió:LifeWeaver escribió:@d1v4D apoyas tu defensa en el libro de un filósofo que no refleja la realidad, sino la opinión de alguien. Más en el contexto de la época. Pero que vaya, el Castellano o Español, es lo suficientemente rico, para que podamos referirnos a él, de ambas formas y que entendamos de que hablamos. Este intento de "debate" absurdo "porque si", es bastante banal. También te diré, que admitir haberla cagado es más loable que seguir tirando hacia adelante con un relato roto.
Precisamente los que dicen que son los mismo no entienden de lo que hablan y está muy lejos de ser un asunto banal.
mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
mocolostrocolos escribió:LifeWeaver escribió:KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.
No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.
@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?
Sólo sobre los juegos que publica. La IP de Bayonetta no es de Nintendo, como tampoco lo es Ninja Gaiden de Microsoft, salvo que se me haya escapado algo.
nik0_ escribió:Gamerlol escribió:Lo del doblaje de Doom es una putada, digo esto mientras juego al FF7 Rebirth en PC que viene doblado al inglés, japonés, francés y alemán, y le cascaron notazas y no generó críticas por ello.
Ya me jodería no tener nada de lo que quejarme más que eso del Doom, mientras nutren al gamepass desde hace 3 añitos sin parar de juegazos propios.
Quizás MS debería anunciar más series que videojuegos.
El problema no es el DOOM, que al final que venga doblado o no no supone gran diferencia por el juego que es. El problema es que si se toma como algo normal, empezamos por DOOM y acabamos con juegos como Fable sin doblar.
De todos modos, por lo que decís todo parece indicar que es por el tema de usar IA en el doblaje no por falta de intención, por lo que confío en que se solucione pronto y que podamos disfrutar de los juegos doblados.
euromillón escribió:@LifeWeaver
Creo recordar que este tipo de debate ya llevó a crear un hilo sobre doblajes, pero bueno, te respondo rapidito. El español de Iberoamérica es tan bueno como el de España, cuanto más, el llamado español de España no representa a la mayoría de acentos de nuestro país, ni el iberoaméricano a un nación concreta de América. Puesto que entendemos perfectamente el doblaje que van a poner, ya que es el mismo idioma, pues nos toca comprar juegos para que tenga relevancia nuestro país, o aceptar que no somos nada y conformarnos con oir las voces con un acento americano. Ni en Nueva Zelanda van a tener un inglés localizado, ni en Quebec un francés propio, son cosas que pasan cuando no hay relevancia comercial, y eso es lo que ocurre en España, compramos poco pero queremos exigirlo todo.
Ahora si quieres responderme, encantado, yo no seguiré con el tema porque es algo muy manido, que se ha hablado cientos de veces en este foro y donde, por mucho que opines, dudo que me hagas cambiar de opinión, para mí habla tan bien una persona culta nacida en México, Colombia, España como Argentina, si se habla bien el español, se habla bien y punto.
Jackerman escribió:mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
A 100€ la hora oye. Ni un mecánico de Ferrari
Jackerman escribió:mocolostrocolos escribió:Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?
Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Sobre Sigma.
Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:
A 100€ la hora oye. Ni un mecánico de Ferrari
Patxo escribió:En lugar de matar demonios mataremos pinches demonios. Tampoco es para tanto
euromillón escribió:@LifeWeaver
Creo recordar que este tipo de debate ya llevó a crear un hilo sobre doblajes, pero bueno, te respondo rapidito. El español de Iberoamérica es tan bueno como el de España, cuanto más, el llamado español de España no representa a la mayoría de acentos de nuestro país, ni el iberoaméricano a un nación concreta de América. Puesto que entendemos perfectamente el doblaje que van a poner, ya que es el mismo idioma, pues nos toca comprar juegos para que tenga relevancia nuestro país, o aceptar que no somos nada y conformarnos con oir las voces con un acento americano. Ni en Nueva Zelanda van a tener un inglés localizado, ni en Quebec un francés propio, son cosas que pasan cuando no hay relevancia comercial, y eso es lo que ocurre en España, compramos poco pero queremos exigirlo todo.
Ahora si quieres responderme, encantado, yo no seguiré con el tema porque es algo muy manido, que se ha hablado cientos de veces en este foro y donde, por mucho que opines, dudo que me hagas cambiar de opinión, para mí habla tan bien una persona culta nacida en México, Colombia, España como Argentina, si se habla bien el español, se habla bien y punto.
GaldorAnárion escribió:Pues a mi si que me parece preocupante, y bastante, cuando lleguen los juegos gordos y no salgan traducidos al castellano porque siguen echándole un pulso a los actores de doblaje españoles nos vamos a reir mucho.
Que llegue Elder Scrolls VI sin doblaje y ya veréis que tal sienta.
euromillón escribió:@LifeWeaver
Pero es que nadie compra juegos de xbox en España, no somos un mercado relevante. Para Xbox lo importante es que haya voces españolas, y ya las hay, lo que pasa que no del acento que nos gusta, pero "haberlas, haylas". Puestos a ahorrar costes, han cortado partidas que ven innecesarias, lo mismo que no les entra en la cabeza hacer un doblaje canadiense distinto al estadounidense, no entienden porqué debe haber un doblaje de España.
Milik escribió:
@LifeWeaver Los doblajes que han salido de Bethesda son pq ya estaban realizados (o firmado el contrato) antes de que entrara en vigor esta renuncia por parte de este sector a firmar esta clausula, que fue en agosto del 24. A partir de ahora, no va a venir ninguno doblado al español si alguna de las partes no cede (esto no es una decisión de Xbox, Bethesda, etc, viene de la empresa matriiz, es decir Ms que es la que quiere impulsar el uso de la IA).
En mi opinión personal, los dobladores es ya una profesión que va a desaparecer, tan solo es cuestión de tiempo, al igual que en su momento lo hicieron los limpiabotas, afilacuchillos, etc.
d1v4D escribió:@LifeWeaver Lo dejo aquí, no argumento más, tú quieres que te tolere, yo te tolero.
eloyole escribió:Seguimos sin ofertas para series x, ya no espero nada. Al final seguiré con la S toda la generación y me haré con la PS5, porque quería una consola un más potente para la TV principal. De Xbox seguía manteniendo los juegos comprados y seguramente el GP, pero me va a salir más barata la opción de Sony.
plt586 escribió:
Yo ahora estoy abuelo, pero en su momento daba clases particulares a chavales... no te voy a decir lo que cobraba por hora, pero si 100€/hora de un profesional del doblaje te parece una cantidad desorbitada, vivimos tu y yo en mundos diferentes
Además, como cualquier autónomo, pues entiendo que los dobladores son autónomos, implica que luego tienen que pagar autónomos, su irpf, etc
Incluso al ser autónomo no tiene garantizados unos ingresos mensuales fijos como cualquier empleado por cuenta ajena, como somos la mayoría
A veces se habla por hablar como la barra de un bar, sin hacer un análisis adecuado de lo que soltamos por escrito
Si personalmente hiciera un calculo chapuza con mi salario mensual pasado a horas me salen 20€/hora, cuando yo tengo garantizado el pago mensual por mi empresa, con mis vacaciones, festivos, fines de semana libres, etc
Ahora para un autónomo te parece una barbaridad 100€/hora?