XBOX Series X

Muchísimas ganas de Expedition 33. También curiosidad por el South Of midnigtht.
Lo demás no es muy de mi rollo, pero vamos, como evento ha sido brutal (especialmente por las fechas).
joshicko escribió:
d1v4D escribió:Hablamos Español, no Castellano.

El español de la península ibérica se le denomina castellano , eso se estudio en la EGB.


En efecto: «castellano», referido al idioma, y esto se olvida con frecuencia, es ante todo un concepto histórico y no un concepto geográfico o político-administrativo. «Castellano» no es el idioma que «hoy» se habla en Castilla, como podría hablarse en la época de Gonzalo de Berceo; precisamente porque ese castellano, fuera o no una coiné, desbordó los límites de la Castilla histórica, y comenzó a constituirse en idioma nativo, y aun con características locales propias respecto de otras muchas circunscripciones de la sociedad española y, más tarde, de otras sociedades americanas, africanas o asiáticas. Por ello fue preciso desvincularlo de su origen, y al «español» no lo debiéramos llamar «castellano» de la misma manera a como al idioma italiano tampoco hoy se le denomina «toscano». Un idioma que, como el castellano, ha desbordado los límites de su territorio originario (si es que lo tuvo definidamente alguna vez), puede llegar a ser tan propio de quienes lo han asimilado como pudiera haberlo sido de sus primeros hablantes, y la circunstancia de haber nacido en Castilla o en La Rioja no confiere ningún privilegio, ni «título de propiedad», en lo que al idioma se refiere, a los castellanos o a los riojanos. El español que se habla en Extremadura, o en Andalucía, o en Galicia, y luego en Cuba o en Méjico, podrá ser tan genuino, dentro de sus modulaciones propias, como el español que llegue a hablarse en Castilla, una vez que haya experimentado las modulaciones correspondientes. En efecto, en Castilla seguirá hablándose el «castellano», pero como en Andalucía se habla el «andaluz» o en Cuba el «cubano». Todas estas modalidades son modulaciones del «español», y si se mantuviese para todas ellas la denominación de «castellano» quedaría sin nombre propio el español de la Castilla actual, salvo que ésta pretendiese mantener una hegemonía canónica, absurda en un idioma inter-nacional. Porque tan genuino es el español de Castilla, como el de Andalucía o el de Cuba, tan genuino como hombre es el hombre blanco, como el negro o el amarillo, aunque todos procedan de una raza precursora que acaso se aproximase más a alguna de las razas actuales que a otras. Quienes insisten en llamar castellano al español parecen empeñados en no querer reconocer la evolución de lo que fue un idioma local, una «especie generadora», en un idioma inter-nacional, en un «género», olvidando, al encastillarse en el pretérito, que en la evolución de los idiomas, como en la de las especies biológicas, las nuevas especies pueden seguir siendo tan genuinas como las especies generadoras, y que las nuevas modulaciones no constituyen necesariamente una de-generación de la especie originaria, sino acaso una regeneración del género que se está formando precisamente en ese proceso de «especiación».

https://www.filosofia.org/his/h1999pen.htm
euromillón escribió:Si lo importante tras la conferencia es que doom, señores, doom, tiene voces iberoamericanas, es que la gente no está centrada. Se ha perdido el norte en xbox, y no por parte de la empresa, si no de la comunidad de jugadores.


Justamente los que no están centrados los que no se quejan de esto. ¿Es decir, porque me presentes 5 productos buenos, he de dejar de "exigir" (el entrecomillado está ahí por algo) que se me trate igual que otros mercados? Es más, que tenga el doblaje al Castellano cuando lo he recibido siempre? Estamos normalizando cosas que no son normales. Y de la misma forma que en su día hubo quejas a tutiplén con Gears Of War 4, recularon y doblaron el juego al Castellano, no entiendo que para este juego se justifique porque "total, es un juego de acción", si tan pocos diálogos tiene pues dóblalo, ¿no? Repito, hoy es Doom, ayer fue WoW (juego que lleva más de 20 años en el mercado y que lanzo el castellano un par de años después de salir), si mañana es Fable? ¿Todo, Ok? Starfield? Gears?

Pues eso.

@d1v4D apoyas tu defensa en el libro de un filósofo que no refleja la realidad, sino la opinión de alguien. Más en el contexto de la época. Pero que vaya, el Castellano o Español, es lo suficientemente rico, para que podamos referirnos a él, de ambas formas y que entendamos de que hablamos. Este intento de "debate" absurdo "porque si", es bastante banal. También te diré, que admitir haberla cagado es más loable que seguir tirando hacia adelante con un relato roto.
Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:

mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:




A 100€ la hora oye. Ni un mecánico de Ferrari
mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:



Pues sinceramente espero que encuentren otros actores de doblaje y podamos seguir jugando en nuestro idioma.
KaLiDEM escribió:
mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:



Pues sinceramente espero que encuentren otros actores de doblaje y podamos seguir jugando en nuestro idioma.

Porque lo de que les pongan unas clausulas lógicas a los actuales lo descartamos, ¿no?

Estoy flipando con la poca o nula empatía hacía el trabajo de los demás. Espero, y deseo, que cuando os metan (o quiten) cláusulas que afecten a vuestro trabajo respondáis de la misma forma "bueno, me hechas, espero que encuentres a alguien que haga lo mismo y más barato"

@Jackerman Para algo se han formado para ello. O es lo mismo el doblaje al Castellano de "Control" que el de "Alan Wake 2" tirando del mismo estudio.

@mocolostrocolos me pregunto si habrán llegado a algún acuerdo de propiedad, o copropiedad de la IP con Koei. No recuerdo que juego (o estudio) era que Nintendo lo tenía a medias con Bandai.
En este tipo de conflictos, siempre con el currela. Y lo de andar buscando esquiroles...
Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.
LifeWeaver escribió:
KaLiDEM escribió:
mocolostrocolos escribió:
Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:



Pues sinceramente espero que encuentren otros actores de doblaje y podamos seguir jugando en nuestro idioma.

Porque lo de que les pongan unas clausulas lógicas a los actuales lo descartamos, ¿no?

Estoy flipando con la poca o nula empatía hacía el trabajo de los demás. Espero, y deseo, que cuando os metan (o quiten) cláusulas que afecten a vuestro trabajo respondáis de la misma forma "bueno, me hechas, espero que encuentres a alguien que haga lo mismo y más barato"

@Jackerman Para algo se han formado para ello. O es lo mismo el doblaje al Castellano de "Control" que el de "Alan Wake 2" tirando del mismo estudio.

@mocolostrocolos me pregunto si habrán llegado a algún acuerdo de propiedad, o copropiedad de la IP con Koei. No recuerdo que juego (o estudio) era que Nintendo lo tenía a medias con Bandai.


Es como Nintendo con Bayonetta. Solo que Microsoft se ofrece a sacar el juego en más plataformas.
KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.


No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.

@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?
LifeWeaver escribió:
KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.


No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.

@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?


Sólo sobre los juegos que publica. La IP de Bayonetta no es de Nintendo, como tampoco lo es Ninja Gaiden de Microsoft, salvo que se me haya escapado algo.
LifeWeaver escribió:@d1v4D apoyas tu defensa en el libro de un filósofo que no refleja la realidad, sino la opinión de alguien. Más en el contexto de la época. Pero que vaya, el Castellano o Español, es lo suficientemente rico, para que podamos referirnos a él, de ambas formas y que entendamos de que hablamos. Este intento de "debate" absurdo "porque si", es bastante banal. También te diré, que admitir haberla cagado es más loable que seguir tirando hacia adelante con un relato roto.


Precisamente los que dicen que son los mismo no entienden de lo que hablan y está muy lejos de ser un asunto banal.
Doom es mucho Doom.

Eso sí, si se nos empieza a tratar como consumidores de segunda, lo lógico es soltar los dineros como tal. Así que a ponerse más duro que nunca con el tema sacar suscripciones a mínimos, esperar a ofertas fuertes y compras en Islandia.

De verdad que Bethesda localizaba estupendamente como para que metan ahí el hocico.
LifeWeaver escribió:
KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.


No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.

@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?


Entiendo lo que quieres decir y tienes razon que los actores de doblaje quieren esa clausula para que no utilicen su voz, pero lo que yo veo es que con la IA avanzando al ritmo que va, lo que pasara es que utilizaran otra voy y punto.

Es posible que lo notemos algo raro si estamos acostumbrados a una voz de un determinado personaje, como ha pasado en algunas series muy largas donde han cambiado la voz de alguno, pero al final te acostumbras.

Y lo del videoclub lo comentaba porque es algo que veo inevitable que la IA sustituya a los actores, quizas me equivoque, pero es lo que no puedo evitar pensar.
d1v4D escribió:
LifeWeaver escribió:@d1v4D apoyas tu defensa en el libro de un filósofo que no refleja la realidad, sino la opinión de alguien. Más en el contexto de la época. Pero que vaya, el Castellano o Español, es lo suficientemente rico, para que podamos referirnos a él, de ambas formas y que entendamos de que hablamos. Este intento de "debate" absurdo "porque si", es bastante banal. También te diré, que admitir haberla cagado es más loable que seguir tirando hacia adelante con un relato roto.


Precisamente los que dicen que son los mismo no entienden de lo que hablan y está muy lejos de ser un asunto banal.


Ahora explícaselo a la RAE y tienes artículo y todo en el National Geographic.

Validas son ambas, que una sea más amplia que la otra no hace que el otro deje de ser útil ni correcta, como ya te indica la propia RAE, con lo que sí. El debate es banal en el momento que te están diciendo que no es lo que dices, y sigues erre que erre.

@KaLiDEM eso que comentas lo entiendo. Y sí, usarán una voz generada por la IA sin "autor", ahí estamos de acuerdo, pues yo también creo que acabará pasando (por desgracia). Lo que sí creo es que una IA no será capaz de replicar los matices que da un ser humano. Sin ir más lejos, el último tráiler doblado de WoW por el aniversario, no tenemos confirmación, pero suena a IA que tira para atrás, y creo, que como jugadores es algo que deberíamos oponernos en más. No justificarlo (no digo que sea tú caso, lo pongo aquí porque estoy hablando contigo). Te dejo el trailer para que... lo "gocemos" en comunidad.
mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:


Microsoft debería ceder y poner esa cláusula. Si quiere entrenar a la IA que contrate gente para ello y no intente un 2 x 1.
Algunos se reían de la promesa de Phil de lanzar un juego propio cada 3 meses, y prácticamente está lanzando un juego al mes de sus estudios:
- Enero: Ninja Gaiden 2 Black (Team Ninja)(Publisher)
- Febrero: Avowed (Obsidian)
- Abril: South of Midnight (Compulsion)
- Mayo: DOOM The Dark Ages (id Software)

10 Juegos de Xbox Studios en 2025:
Ninja Gaiden 2 Black (Team Ninja), Avowed (Obsidian), Doom Dark Ages (id Software), Fable (Playground Games), South of Midnight (Compulsion Games), Towerborne (Stoic), The Outer Worlds 2 (Obsidian), Ninja Gaiden 4 (Team Ninja), Oblivion Remake (Bethesda), Nuevo CoD ¿Modern Warfare? (Infinity Ward).

Y seguro que esta lista va a incrementarse en el NO E3, así de mal acostumbrados nos tienen los de Xbox...

Saludos.
mocolostrocolos escribió:
LifeWeaver escribió:
KaLiDEM escribió:Si la IA sigue avanzando como asta ahora, da igual esa clausula, esto es como intentar salvar los VideoClubs.


No. Si tú tienes una cláusula que evita que se use tu voz para entrenar modelos de IA, y que esas grabaciones solo se puedan usar única y exclusivamente para lo que has grabado, no. No es lo mismo, más que queramos. Y si alguien entrena su IA con esas grabaciones pues ahí ya se demanda, como están habiendo casos de demanda por IA's que han sido entrenadas con contenido copyright. A parte que la comparativa con los videoclubs no tiene sentido alguno. Los videoclubs acabaron siendo adelantados por un cambio en el formato, el uso de IA en las voces es aprovechamiento de un recurso por el que no has dado permiso. Nada que ver.

@mocolostrocolos Entiendo entonces que, como Nintendo, MicroSoft tendrá ahora poder de decisión en Ninja Gaiden igual que Nintendo lo tiene con Bayonetta ? O solo tendrá control en esta cuarta entrega y en el 2 Black?


Sólo sobre los juegos que publica. La IP de Bayonetta no es de Nintendo, como tampoco lo es Ninja Gaiden de Microsoft, salvo que se me haya escapado algo.


La IP es de Tecmo
Los derechos de publicacion de NG4 son de Xbox.

Es como pasó con Titanfall 1

Y la versión NG2 Black está hecha sobre el black con alguna cosa del sigma. El sigma estaba hecha sobre el black.

Aquí tienes una comparativa inicial

nik0_ escribió:
Gamerlol escribió:Lo del doblaje de Doom es una putada, digo esto mientras juego al FF7 Rebirth en PC que viene doblado al inglés, japonés, francés y alemán, y le cascaron notazas y no generó críticas por ello.

Ya me jodería no tener nada de lo que quejarme más que eso del Doom, mientras nutren al gamepass desde hace 3 añitos sin parar de juegazos propios.

Quizás MS debería anunciar más series que videojuegos.


El problema no es el DOOM, que al final que venga doblado o no no supone gran diferencia por el juego que es. El problema es que si se toma como algo normal, empezamos por DOOM y acabamos con juegos como Fable sin doblar.

De todos modos, por lo que decís todo parece indicar que es por el tema de usar IA en el doblaje no por falta de intención, por lo que confío en que se solucione pronto y que podamos disfrutar de los juegos doblados.

Me parece bien, que cada uno haga con su dinero lo que quiera, el que quiera boicotear, adelante, vivimos en un país libre.

Ahora bien, que la gente unifique criterios, que yo estoy jugando FFXVI (doblado al español LATINO) y al FFVII Rebirth (ni doblado a español de ningún tipo) y no pienso perdérmelos.

Espero se haya llegado a consenso con la salida de GTA6.
@LifeWeaver

Creo recordar que este tipo de debate ya llevó a crear un hilo sobre doblajes, pero bueno, te respondo rapidito. El español de Iberoamérica es tan bueno como el de España, cuanto más, el llamado español de España no representa a la mayoría de acentos de nuestro país, ni el iberoaméricano a un nación concreta de América. Puesto que entendemos perfectamente el doblaje que van a poner, ya que es el mismo idioma, pues nos toca comprar juegos para que tenga relevancia nuestro país, o aceptar que no somos nada y conformarnos con oir las voces con un acento americano. Ni en Nueva Zelanda van a tener un inglés localizado, ni en Quebec un francés propio, son cosas que pasan cuando no hay relevancia comercial, y eso es lo que ocurre en España, compramos poco pero queremos exigirlo todo.

Ahora si quieres responderme, encantado, yo no seguiré con el tema porque es algo muy manido, que se ha comentado cientos de veces en este foro y donde, por mucho que opines, dudo que me hagas cambiar de opinión, para mí habla tan bien una persona culta nacida en México, Colombia, España como Argentina, si se habla bien el español, se habla bien y punto.

Nací viendo de pequeño cosas como Pixie y Dixie

https://www.youtube.com/watch?v=HFyhnIn ... ellgrafico

el gato con acento andaluz y ratones con voces americanas. Pues toda esta polémica del doom me suena a que ahora se pida vehementemente en Chile que el gato sea traducido al chileno o que aquí en España sean cambiadas las voces de los ratones, un sinsentido, al menos desde mi punto de vista.
En lugar de matar demonios mataremos pinches demonios. Tampoco es para tanto
euromillón escribió:@LifeWeaver

Creo recordar que este tipo de debate ya llevó a crear un hilo sobre doblajes, pero bueno, te respondo rapidito. El español de Iberoamérica es tan bueno como el de España, cuanto más, el llamado español de España no representa a la mayoría de acentos de nuestro país, ni el iberoaméricano a un nación concreta de América. Puesto que entendemos perfectamente el doblaje que van a poner, ya que es el mismo idioma, pues nos toca comprar juegos para que tenga relevancia nuestro país, o aceptar que no somos nada y conformarnos con oir las voces con un acento americano. Ni en Nueva Zelanda van a tener un inglés localizado, ni en Quebec un francés propio, son cosas que pasan cuando no hay relevancia comercial, y eso es lo que ocurre en España, compramos poco pero queremos exigirlo todo.

Ahora si quieres responderme, encantado, yo no seguiré con el tema porque es algo muy manido, que se ha hablado cientos de veces en este foro y donde, por mucho que opines, dudo que me hagas cambiar de opinión, para mí habla tan bien una persona culta nacida en México, Colombia, España como Argentina, si se habla bien el español, se habla bien y punto.


Aparte que si vamos haciendo el gañán por ahorrarnos 3 duros comprando en islandia, turquia, argentina o brasil..... lo que nos depara es precisamente quedarnos sin doblajes
Viene doblado hasta el polaco [qmparto]
Ahora me van a decir,que se habla en muchos sitios el polaco

Se viene juegazo,pero no traerlo al castellano es una cerdada y más cuando es multi

No hay excusa
Jackerman escribió:
mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:




A 100€ la hora oye. Ni un mecánico de Ferrari


A 100€ la primera hora , la segunda baja y así sucesivamente.
Jackerman escribió:
mocolostrocolos escribió:
Beko7 escribió:Sabeis sobre que version de Ninja Gaiden esta hecho el remake?

Respecto al evento… de 10. Es que no se puede pedir mas.
Los que deciamos hace un par de años que habia meses flojos no dejabamos de tener razon porque como deciamos… se esperaba lo del ultimo año y lo que viene en los siguientes. Las maquinaria esta engrasada y los resultados se estan viendo


Sobre Sigma.

Sobre lo del doblaje y la IA, muy bien explicado en esta respuesta a Mondo:




A 100€ la hora oye. Ni un mecánico de Ferrari


Yo ahora estoy abuelo, pero en su momento daba clases particulares a chavales... no te voy a decir lo que cobraba por hora, pero si 100€/hora de un profesional del doblaje te parece una cantidad desorbitada, vivimos tu y yo en mundos diferentes

Además, como cualquier autónomo, pues entiendo que los dobladores son autónomos, implica que luego tienen que pagar autónomos, su irpf, etc

Incluso al ser autónomo no tiene garantizados unos ingresos mensuales fijos como cualquier empleado por cuenta ajena, como somos la mayoría

A veces se habla por hablar como la barra de un bar, sin hacer un análisis adecuado de lo que soltamos por escrito

Si personalmente hiciera un calculo chapuza con mi salario mensual pasado a horas me salen 20€/hora, cuando yo tengo garantizado el pago mensual por mi empresa, con mis vacaciones, festivos, fines de semana libres, etc

Ahora para un autónomo te parece una barbaridad 100€/hora?
Patxo escribió:En lugar de matar demonios mataremos pinches demonios. Tampoco es para tanto


Eso no lo dicen en los doblajes serios en español latino, salvo que sea el propio guion que lo diga.

@Buste Yo tambien quiero aue lo doblen al español de españa.

Pero el Polaco no son dos diferentes polacos. Usan el mismo polaco para todos los acentos polacos que hay en Polonia.

A ver si es por el tema del desplante de los actores de doblaje y se soluciona más pronto que tarde y lo doblan aunque sea para este año
@KaLiDEM No van a encontrar otros ya que los dobladores en España son un gremio super cerrado en donde es muy difícil entrar y el trabajo va pasando de generación en generación.

Ojalá se llegue a un acuerdo, pero me parece algo complicado si no se suman más países importantes. Si no, es una lucha perdida, en donde como casi siempre, los mayores perjudicados somos nosotros, los usuarios

El cine es otro tema ya que ahí si dependes de un actor y todavía faltan muchisimo para que una IA pueda sustituir a estos, pero la voz? Esto ya está a la vuelta de la esquina.
Pues a mi si que me parece preocupante, y bastante, cuando lleguen los juegos gordos y no salgan traducidos al castellano porque siguen echándole un pulso a los actores de doblaje españoles nos vamos a reir mucho.

Que llegue Elder Scrolls VI sin doblaje y ya veréis que tal sienta.
euromillón escribió:@LifeWeaver

Creo recordar que este tipo de debate ya llevó a crear un hilo sobre doblajes, pero bueno, te respondo rapidito. El español de Iberoamérica es tan bueno como el de España, cuanto más, el llamado español de España no representa a la mayoría de acentos de nuestro país, ni el iberoaméricano a un nación concreta de América. Puesto que entendemos perfectamente el doblaje que van a poner, ya que es el mismo idioma, pues nos toca comprar juegos para que tenga relevancia nuestro país, o aceptar que no somos nada y conformarnos con oir las voces con un acento americano. Ni en Nueva Zelanda van a tener un inglés localizado, ni en Quebec un francés propio, son cosas que pasan cuando no hay relevancia comercial, y eso es lo que ocurre en España, compramos poco pero queremos exigirlo todo.

Ahora si quieres responderme, encantado, yo no seguiré con el tema porque es algo muy manido, que se ha hablado cientos de veces en este foro y donde, por mucho que opines, dudo que me hagas cambiar de opinión, para mí habla tan bien una persona culta nacida en México, Colombia, España como Argentina, si se habla bien el español, se habla bien y punto.

Me encantaría saber en qué momento he dicho que el Español de fuera de España sea, peor, o menos culto que el de otros países. Más que nada porque me estás atribuyendo a mi algo que no solo no he dicho, sino que no pienso.

Del resto del mensaje, lo puedo llegar a comprar. Hasta que llegas al punto que los otros Doom (hablando específicamente de este juego) si lo tenían y con este han decidido que no. Que es de lo que llevo hablando desde el inicio, de crear un precedente. En cuanto a lo de exigir, yo estaré en mi derecho de exigir lo que me has estado dando hasta ahora siempre que quiera. Otra cosa es que en tu voluntad esté la de disponer. Y exigir todo no, lo que se nos daba, que es muy diferente.
@LifeWeaver

Pero es que nadie compra juegos de xbox en España, no somos un mercado relevante. Para Xbox lo importante es que haya voces españolas, y ya las hay, lo que pasa que no del acento que nos gusta, pero "haberlas, haylas". Puestos a ahorrar costes, han cortado partidas que ven innecesarias, lo mismo que no les entra en la cabeza hacer un doblaje canadiense distinto al estadounidense, no entienden porqué debe haber un doblaje de España.
GaldorAnárion escribió:Pues a mi si que me parece preocupante, y bastante, cuando lleguen los juegos gordos y no salgan traducidos al castellano porque siguen echándole un pulso a los actores de doblaje españoles nos vamos a reir mucho.

Que llegue Elder Scrolls VI sin doblaje y ya veréis que tal sienta.

Me temo que al final la IA tendrá la ultima palabra.
Nos garantiza doblaje a nuestro idioma a cambio de prescindir de actores reales. Y no creo que falte mucho.
Lo que yo no entiendo es porque se opina sin saber…
Por cierto los juegos son multi, salen en PC, Xbox y ps5 que algunos siguen usando la excusa de no doblar porque venden poco como si fuera esto 2015
euromillón escribió:@LifeWeaver

Pero es que nadie compra juegos de xbox en España, no somos un mercado relevante. Para Xbox lo importante es que haya voces españolas, y ya las hay, lo que pasa que no del acento que nos gusta, pero "haberlas, haylas". Puestos a ahorrar costes, han cortado partidas que ven innecesarias, lo mismo que no les entra en la cabeza hacer un doblaje canadiense distinto al estadounidense, no entienden porqué debe haber un doblaje de España.


Esa parte la he entendido a la primera, y reitero, que me puedo quejar de que ya no estén ahí, ¿no? Más cuando tienes otras producciones de la casa que si llevan ese doblaje, y lo que dices es sabido por todos, quiero decir a nivel empresarial, toda la lógica del mundo, pero yo no soy empresa soy usuario, por lo que miraré por mi bien, no por el de la empresa de 3 trillones de capitalización en bolsa. Además de que el juego sale en 2 plataformas que se vende, y mucho.

Respecto a lo otro, me gustaría que editases tú mensaje. Más que nada porque no he dicho nada de lo que atribuyes, y tiene unos tintes racistas con lo que no comulgo. O yo lo he interpretado así, si me equivoco me lo dices y ya. No pretendo tampoco generar un debate de esto, al final en un medio escrito hay muchos matices del habla que se pierden. Y yo interpreto como el culo (los sarcasmos por ejemplo no los pillo)
Yo soy Ms y cedo, pq es cuestión de tiempo en donde no se necesiten los dobladores ni para entrenar la IA.

Un poco de offtopic. Se va a estrenar una película de Adrien Brody llamada Brutalist. En esta película muchos actores interpretan a personas de países del Este (no se si Polacos, Rumanos o el que sea), pues bien, el acento cerrado de esos países ha sido puesto por una IA, ni los actores han tenido que interpretar/aprender ese acento. Es cuestión de tiempo que la IA sea capaz no solo de cambiar el acento, si no el propio idioma manteniendo el tono de voz original.

Habrán actores que se nieguen a ceder su voz (como si han hecho los de esta película que nombro), pero irán quedando cada vez más relegados y teniendo menos papeles, por eso Netflix, Amazon, y otras publishers de cine les da igual ceder ante los dobladores de aquí, es tan solo cuestión de tiempo que no sean necesarios, y no mucho.

@LifeWeaver Los doblajes que han salido de Bethesda son pq ya estaban realizados (o firmado el contrato) antes de que entrara en vigor esta renuncia por parte de este sector a firmar esta clausula, que fue en agosto del 24. A partir de ahora, no va a venir ninguno doblado al español si alguna de las partes no cede (esto no es una decisión de Xbox, Bethesda, etc, viene de la empresa matriiz, es decir Ms que es la que quiere impulsar el uso de la IA).

En mi opinión personal, los dobladores es ya una profesión que va a desaparecer, tan solo es cuestión de tiempo, al igual que en su momento lo hicieron los limpiabotas, afilacuchillos, etc.
@LifeWeaver Lo dejo aquí, no argumento más, tú quieres que te tolere, yo te tolero.
Por lo que entiendo en España los dobla dires son los que se han quejado y por ende somos el mercado que nos quedamos fuera del doblaje. Es triste.

Pero es lo que hay.....
Esperemos que no. Para videos de coña vale, pero para algo serio el doblaje por IA es una basura, no hay personalidad ni matices, que yo por lo menos capto del doblador real. Es algo que le da peso a los personajes interpretados, que quedarían casi como de mentira, que me suenan las voces por IA.

Doblajes por IA como mucho pues Flight Simulator, Forza Horizon o similares donde no hay personajes.
Lo del doblaje es por la postura del gremio en España, no porque Bethesda 8que siempre ha doblado sus juegos) no lo quiera doblar o pase del castellano.
Y me parece perfecto que los actores defiendan lo suyo, sino en unos años, se acabó el doblaje por profesionales y nos sacan cutradas con IA.
En lo personal, me gustan los juegos doblados, pero tampoco es una cosa que parezca indispensable para jugar o dejar de jugar.
Milik escribió:
@LifeWeaver Los doblajes que han salido de Bethesda son pq ya estaban realizados (o firmado el contrato) antes de que entrara en vigor esta renuncia por parte de este sector a firmar esta clausula, que fue en agosto del 24. A partir de ahora, no va a venir ninguno doblado al español si alguna de las partes no cede (esto no es una decisión de Xbox, Bethesda, etc, viene de la empresa matriiz, es decir Ms que es la que quiere impulsar el uso de la IA).

En mi opinión personal, los dobladores es ya una profesión que va a desaparecer, tan solo es cuestión de tiempo, al igual que en su momento lo hicieron los limpiabotas, afilacuchillos, etc.


No tenía ni idea de esa información, gracias por compartirla. Pero tengo una pregunta, que obviamente un doblaje no se hace en 2 días ni el desarrollo de un DLC. Pero tirando de la información que pones, el DLC de Starfield si que está doblado al Castellano, y fue a posteriori de esa fecha, ¿no?

Respecto a lo que van a acabar desapareciendo... yo opino igual.

d1v4D escribió:@LifeWeaver Lo dejo aquí, no argumento más, tú quieres que te tolere, yo te tolero.


Gracias, hablando se entiende la gente. Por si acaso (ya que yo no pillo estas cosas) si en algún momento te ha parecido que iba con la intención de atacar u ofender. No era el caso.
Jode, visto lo visto estaría de puta madre que hubiera un hilo para hablar de doblajes.....
@LifeWeaver No es la fecha de salida del juego o DLC, es la fecha de la firma del contrato con esa clausula que quiere incluir Ms y que, de momento, españa (más bien el gremio de dobladores de aquí) es el único país (importante) que se ha negado.
españa siempre ha sido de los mejores paises doblando, en los 80 y 90 el doblaje estaba a la altura de la version original, hoy en dia el doblaje es basura, el de las series da risa, parece doblaje de el informal, imagino que al ser algo tan importante en la historia de aqui pues no se dejan tocar los huevos, me parece bien, están en su derecho, pero es para nada porque lo van a hacer otros al final, pero al menos hacen algo en lo que creen.
@LifeWeaver

No hay tinte racista, será que escribo de forma directa, pero no era mi intención [ginyo]
Seguimos sin ofertas para series x, ya no espero nada. Al final seguiré con la S toda la generación y me haré con la PS5, porque quería una consola un más potente para la TV principal. De Xbox seguía manteniendo los juegos comprados y seguramente el GP, pero me va a salir más barata la opción de Sony.
eloyole escribió:Seguimos sin ofertas para series x, ya no espero nada. Al final seguiré con la S toda la generación y me haré con la PS5, porque quería una consola un más potente para la TV principal. De Xbox seguía manteniendo los juegos comprados y seguramente el GP, pero me va a salir más barata la opción de Sony.


Yo no te voy a decir que comprar o no, pero si no ha salido ninguna oferta de X ni en el black ni en la campaña de navidad ni en la rebajas de enero, dudo que veamos ofertas

Al final quien quiera X le va a tocar pagar el PVP oficial

Yo al final si compré la slim digital de ps5, porque a 370€ que estuvo en toda la campaña me pareció un precio muy bueno
plt586 escribió:
Yo ahora estoy abuelo, pero en su momento daba clases particulares a chavales... no te voy a decir lo que cobraba por hora, pero si 100€/hora de un profesional del doblaje te parece una cantidad desorbitada, vivimos tu y yo en mundos diferentes

Además, como cualquier autónomo, pues entiendo que los dobladores son autónomos, implica que luego tienen que pagar autónomos, su irpf, etc

Incluso al ser autónomo no tiene garantizados unos ingresos mensuales fijos como cualquier empleado por cuenta ajena, como somos la mayoría

A veces se habla por hablar como la barra de un bar, sin hacer un análisis adecuado de lo que soltamos por escrito

Si personalmente hiciera un calculo chapuza con mi salario mensual pasado a horas me salen 20€/hora, cuando yo tengo garantizado el pago mensual por mi empresa, con mis vacaciones, festivos, fines de semana libres, etc

Ahora para un autónomo te parece una barbaridad 100€/hora?



Esta gente no solo vive del trabajo de doblar videojuegos/pelis y tiene un 2º trabajo.

Y si me parece una barbaridad 100€ la hora
EOL nunca decepciona. Despues de lo de ayer lo raro fue lo que se vivio las primeras horas. Ahora todo vuelve a su cauce y hilo que piso, hilo que se habla de como Xbox es una mierda.
211030 respuestas