Acosan a un ROMhacker por una traducción de Goemon para SNES al no usar "lenguaje inclusivo".

1, 2, 3, 4, 510
radorn está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
Hace un par de días se publicaban sendas traducciones al inglés de dos juegos de Goemon para SNES.

Entonces, el autor del sitio HardcoreGaming101 se encontró, en uno de ellos, con la palabra "tranny" en boca de un personaje que se declara transexual haciendo uso de esa palabra.

(TriggerWarning/AlertaDeDetonantesPsicológicos: Transfobia) ¿es demasiado pedir que los traductores aficionados de derechas NO incluyais palabras difamatorias en vuestras obras?
[IMAGEN] Kemeko: En realidad soy un "trava"... (no se me ocurre mejor traduccion, acepto sugerencias)
¿Debería decírle la verdad a mi novio?


El ejercito de SJWs se une a la indignación, y empiezan a asaltar al traductor por redes sociales.

Mas tarde, HG101 decide consultar el juego original y descubre que usa el término "Engrish" ("Japonglés") "New-half", aparentemente también "ofensivo".

Después, otra figura notable del mundillo de SNES, SNES Central, se une a la lucha por la "virtud" progre.

Uno de los beneficios de hacer traducciones fan en 2020 es que tienes la posibilidad de eliminar el uso de lenguage discriminatorio que, aunque también entonces estaba mal, era de uso habitual hace 30 años. Es una vergüenza que los autores de este jaqueo decidiesen echar a perder su duro trabajo por usar un término discriminatorio.


Mas leña al fuego y mas alboroto indignado SJW contra el traductor, hasta que el tio se rompe bajo la presión:



Me disculpo ante todos. Necesito algún tiempo para darle vueltas a este desaguisado.

Quiero aclarar que cualesquiera guiones que yo haya traducido, no son un reflejo de quién soy, o en lo que creo. Ahora la gente me llama extremista de ultra-derecha. ¿Yo? Esa gente no sabe nada de mi.

¿La palabra que ha detonado todo este desaguisado? Yo no siquiera conocía a nadie que la considerase totalmente inaceptable. Pensaba que no era mas que una abreviación nimia, una palabra ligeramente tabú, una cosa levemente atrevida, pero enteramente dentro de lo razonable para una traducción de la frase japonesa original.

Si, la frase original en japonés es insensible, pero, por favor, no penseis que habiendola traducido de manera insensible implica que soy una persona odiosa, porque no lo soy. Me ha hundido ver las repercusiones de este asunto. Cualquiera que me haya seguido por un tiempo sabe que yo voy siempre con el corazón por delante. Quiero a todo el mundo, y a todas cosa viviente de este planeta.

Y me importan los juegos, también. Empecé con ls traducciones fan porque me importaban... Solo quería compartir estas experiencias con mas gente.

Viendo cómo ha acabado todo este asunto... realmente me ha hundido. Si por una simple palabra de la que ni siquiera sabía que fuera tan inexcusable ha causado semejante tumulto, ¿qué otras palabras podrían no estar permitidas sin yo saberlo? Para seros sincero, me aterra pensar en ello.

Todo este asunto ha hundido mi pasión por traducir, ya sean videojuegos o sencillamente el escribir en general. No puedo continuar.


La corrección politica no perdona a nadie, amigos, ni siquiera a los que le atribuyen legitimidad e intentan amoldarse a sus arbitrariedades. Un pasito fuera del siempre cambiante camino marcado y, aunque sea un despiste inocente, se echan encima tuya como perros rabiosos. Ya ni para traducir juegos estás a salvo de esto. ¡Pero que asco de gentuza!

LLegados a este punto, los responsables de prender la mecha, haciendo gala de la deshonestidad y jeta que caracteriza a los de esta calaña, en vez de disculparse e intentar emendar el daño que han causado, echan balones fuera con todo tipo de excusas miserables. Pero eso os dejo que lo investiguéis vosotros, si os interesa.

------------------------------
EDITO: Corrijo el titulo del hilo por faltas de ortografía amabilísimamente señaladas por @aranya maestro corrector
radorn escribió:LLegados a este punto, los responsables de prender la mecha, haciendo gala de la deshonestidad y jeta que caracteriza a los de esta calaña, en vez de disculparse e intentar emendar el daño que han causado, echan balones fuera con todo tipo de excusas miserables. Pero eso os dejo que lo investiguéis vosotros, si os interesa.


No sientas tanta ira. El señor te va a castigar one more time. [rtfm]

Espera a que se te acabe el baneo, y lo abres allí, que es donde os divertís con estos temas.
Pues siento enormemente que el chaval se haya visto afectado de tal forma. Yo, de verme en su situación les diría que no tenía ni puñetera idea de la connotación que le atribuyen a la palabras (como ha expresado él) pero también les invitaría a relajarse o algo, porque esa forma de acosar por algo así es digna de personas cobardes que se crecen al escudarse tras una pantalla.

No me extraña por otra parte que haya sucedido esto, ya que vivimos días en los que si a alguien le da por querer hundir a alguien, siempre encontrará apoyo en otros semejantes dispuestos a volcar sus frustraciones en los demás en lugar de hablar.

Hace un rato estaba pensando en cómo se ha vuelto todo y me da mucho asquito. La mayoría de redes sociales se han vuelto un patio para ser aceptados sin importar a quién te llevas por delante para conseguirlo. Si fallece alguien famoso, muchos se muestran hundidos, se ponen místicos a divagar sobre el significado de la vida.... y si por contra, existe algún personaje al que estén machacando, los mismos que propagan respeto y amor se lanzan a por la carnaza, aunque ni sepan de qué va ni esa persona les haya echo nada.... a desahogarse de su más que previsible mierda de existencia.

Resumen: el tío ha traducido un juego que originalmente contenía una palabra que puede resultar ofensiva. Alguien lo lee y empieza la cruzada. Yo me pregunto, no sería más fácil intentar contactar con el responsable de la traducción y exponerle el caso y modificar si es necesario? Si el traductor te falta al respeto, ya tendrás tiempo de ponerlo en su sitio, pero sin ni siquiera cruzar palabra....

P.D: y ése de SnesCentral, que en mi caso ni me suena, menuda víbora.
radorn está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
@gynion A tu mencion a "el señor", te respondo con esto: [Efesios 4:26-27] Airaos, pero no pequéis: No se ponga el sol sobre vuestro enojo; ni deis lugar al diablo.

Lo de "abrirlo allí" no me encaja para este tema. Igual me equivoco, pero lo veo mas aquí por temática. Si no lo es, que lo borren o lo muevan.
Lo de la "diversión" espero que lo digas sarcásticamente. Si crees que voy buscando jaleo te equivocas mucho.
Y no se qué intentas decir citando esa parte concreta. No he aludido a nadie por aquí. ¿Es por lo de la calaña? El que se de por aludido es cosa suya y yo no me voy a meter en ello ni en un sentido ni en otro.
En todo caso, ya me dirás de qué manera me puedo referir a alguien que se comporta de forma tan egoista y sectaria, iniciando una campaña de desprestigio contra alguien que, para colmo, estaba mas cerca ver el mundo de su misma manera que la contraria, y desde luego, muy lejos del lo que le acacharon, y luego, cuando se descubre su error, lejos de disculparse, se reafirma. ¿Eso te parece correcto? ¿Cómo calificarías tu un comportamiento como ese?

Jay_Sega escribió:Si fallece alguien famoso, muchos se muestran hundidos, se ponen místicos a divagar sobre el significado de la vida...

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]
Tal cual!
@radorn

Espero que el diablo no sea yo. [carcajad]

Solo le diría al compi de la traducción (que ya he descargado y aplicado más contento que un 8), que se la sude, si él tiene la conciencia tranquila. Que con aclarar su buena voluntad es suficiente. Quien no lo quiera creer es libre, y en este mundo es imposible que todos nos comprendan o acepten. Simplemente, que exija el mismo respeto que el proyecte a los demás.

radorn escribió:En todo caso, ya me dirás de qué manera me puedo referir a alguien que se comporta de forma tan egoista y sectaria, iniciando una campaña de desprestigio contra alguien que, para colmo, estaba mas cerca ver el mundo de su misma manera que la contraria, y desde luego, muy lejos del lo que le acacharon, y luego, cuando se descubre su error, lejos de disculparse, se reafirma. ¿Eso te parece correcto? ¿Cómo calificarías tu un comportamiento como ese?


Lo que no me mola es que se aproveche cualquier cosa así para generalizar en una única dirección.

No sé si lo sabrás, pero hace no mucho tiempo se suicidó una chica, Rachel Bryk, desarrolladora del emulador Dolphin, precisamente debido al cyberacoso por ser una mujer transgénero. Pasando cosas así dentro del mundillo, es normal que haya recelo a ciertas expresiones.

Por eso mismo, no quiero que le pase lo mismo al traductor de Goemon. Hay que tratar de reflexionar un poquito sobre si puede haber motivos para ciertas reacciones, aunque en principio nos suenen exageradas, para que precisamente la persona que las recibe no lo tome como ataques personales gratuitos, y pueda comprenderlo sin dramas.
@radorn dejad de querer simplificar la realidad con el saco de "políticamente correcto" en el que metéis todo lo que no comprendéis(que es mucho), es una guerra que tenéis perdida, ¿Y sabes por qué?, Porque sois menos y el cambio es inalterable(leete está última linea un par de veces).

Para que lo comprendas, usaré una palabra que te gusta mucho: "Es una cruzada que tenéis perdida".

A vosotros que os gusta llamar matrimonio y familia solo a la concepción clásica de los mismos, se os atraganta el castellano y la evolución y progreso de la sociedad, por eso sois conservadores.

Te vuelvo a recomendar que leas un poquito, los libros no muerden. Sobre la traducción que buscas, podría ser "Travelo", que es absolutamente despectivo.

Más cosas, usa sin miedo la palabra completa, "progresista", y no "progre", que no ofendes a nadie con ese término, y menos tu con tus ideas rancias y apolilladas, además usarás bien tu idioma. Recuerda, no ofende el que quiere, sino el que puede, y vosotros no podéis.

Por supuesto, y quiero dejar claro, que el acoso a cualquier persona como este hacker, me parece mal, muy mal, rematadamente mal. La reacción fue desmedida porque esta persona se sintió acosada, punto. Espero que le pidan perdón.
Toda mi condena a este tipo de actos en multitud contra una persona que no lo merece.
Los subnormales no saben diferenciar una traducción de una localización.
@aranya , igual lo he entendido mal, pero ¿si no estás de acuerdo con la panda de ofendiditos que se le han echado encima al traductor entonces no puedes ser progresista?
Yo no cambiaba nada, y al que le joda, QUE APRENDA A TRADUCIR Y LO CAMBIE EL MISMO.

Espero que esta persona no caiga en el error de ponerse a gastar tiempo en las bobadas de esta gentuza.

No son pobrecitos que necesiten cuidados para no causarles malestar, sino que son, y saben ser unos hijos de puta que causan malestar, y quieren hacerlo. Ninguna pena me dan, y ningún favor ni consideración merecen.

Snescentral se puede ir a la mierda, y el resto también.


@aranya estamos hablando de gente que no se lo piensa a la hora de hacer daño, y que te lo va a hacer aún a sabiendas de que no ha sido malintencionado, y que con una simple petición de cambio se hubiera podido lograr igual.

Cuando puedes conseguir las cosas por las buenas, pero aún asi prefieren hacer daño, para mi, par ti, y para todos, es de ser hijos de puta.

Esto no tiene nada que ver con evitar que estos cambios sucedan, tengamos esto claro, por dios.

Si lo quieren por las malas, yo no tocaba nada.
Vaya por delante que soy de izquierdas, con todo lo que eso conlleva, pero esto me parece lamentable y una caza de brujas que es precisamente contra lo que se está luchando. Aquí encienden las antorchas sin mirar un ápice del contexto o sin importar que hay una persona al otro lado del pc.
Buah, y estoy mas baneado que la hostia por esto, lo tengo clarisimo xD

Yo hubiera colgado sendos longplays en youtube, y la traducción no la libero. A acosar a otro lado.
Perfect Warrior escribió:Vaya por delante que soy de izquierdas, con todo lo que eso conlleva, pero esto me parece lamentable y una caza de brujas que es precisamente contra lo que se está luchando. Aquí encienden las antorchas sin mirar un ápice del contexto o sin importar que hay una persona al otro lado del pc.


Exacto. Suscribo cada una de tus palabras.

@Señor Ventura estoy de acuerdo contigo, han ido a por esta persona a hacer sangre, se escudan en internet y en los grupos, me da igual si ideología, eso lo quiero dejar muy claro.


@JaviMadri no termino de entenderte. Yo me considero de izquierdas y estoy absolutamente en contra de lo que se ha hecho con esa persona. No es para nada incompatible. Lo que escribí iba en parte destinado a quien abrió el hilo y a su ideología, que es pública y notoria, ya que desde mi punto de vista, este hilo solo lo abrió para hacer apología de ella, así que consideré que había que responderle, como ya he hecho otras veces en otros hilos similares y con este usuario.
Medio palabras como "progre" dan fe(otra palabra que les encanta) de sus intenciones.

Un saludo.
Señor Ventura escribió:Buah, y estoy mas baneado que la hostia por esto, lo tengo clarisimo xD

Yo hubiera colgado sendos longplays en youtube, y la traducción no la libero. A acosar a otro lado.


Pero censurando los diálogos claro... XP

Lo siento, pero tengo que dar mi opinión en un par de cuestiones que se abordan en el tema, dejo claro que las opiniones que voy a verter, son eso, mi opinión, que en ningún momento intenta representar ni sustituir a las verdades absolutas que cada cual tenga en su cabeza.

Primero, no creo que sea progresista censurar un videojuego con 27 AÑAZOS a sus espaldas, el juego es mayor que la mayoría de ofendidos 2.0 de twitter, resetera, hg101 y resto de lugares desde los que se ha acosado al pobre Tom y a DDS, me parece muy retrógrado(no, no pienso llamarles retros...) luchar por una PALABRA en una OBRA DE ARTE, solo porque le parezca ofensiva a un pequeño colectivo, digo pequeño no porque la comunidad homosexual me parezca pequeña sino porque, creo, solo a una muy ínfima parte de dicho grupo puede ofenderle algo así... ¿Cuál es la siguiente palabra a censurar? ¿Calvo...?

Segundo, me parece aberrante pedir respeto faltándoselo a quién nos da la oportunidad de poder jugar a juegos que ni sus creadores son capaces de hacer llegar a quién no habla japonés:

Imagen

Esa es la lista de proyectos publicados con traducciones de Tom, podéis mirar también las de DDS, que son otras tantos y de juegos excelentes e imprescindibles, esto debería ser importante, al menos en una comunidad como esta, orientada, entre otras cosas, al ocio electrónico. Parte de estos trabajos los tenéis ya también en castellano y alguno más en camino, se lo podéis agradecer a él(Tom), no al webmaster de HG101, impulsor de esta cruzada.

Tercero, con respecto al trabajo realizado por Tom:

Imagen

Esa es la localización del texto original, traducido por Tom, voy a proceder a traducirla a pelo con las palabras que en castellano dirían lo mismo y tendrían las mismas connotaciones:
*******************************************
Kemeko: En realidad soy un travelo...
¿Debería contar la verdad a mi novio?
********************************************

¿Qué vemos aquí? El termino que tanto ofende a la turba de resetera pero también algo, en mi opinión, perturbador, a toda esa gente, les importa la palabra pero no el mensaje, la palabra la dice un TRANSEXUAL, refiriéndose a SÍ MISMO, es decir, en el contexto, se usa para explicar a otra persona (Goemon) una preferencia sexual pero, lo realmente tétrico y aterrador es el hecho de que el palabro les importe más que el hecho de que esta persona ENGAÑA A SU NOVIO ACERCA DE SU AUTÉNTICO GÉNERO.

Poneos en situación, poneos que sois heterosexuales y lleváis un tiempo con una mujer y de repente, un día os dice esa frase, cada cual tiene sus preferencias pero creo que todos tenemos claro cual sería la parte de la frase que tendría más peso.

Venga, me dejo de rollos y comento que los juegos me han gustado mucho y espero que todos los juguéis con fruición porque Tom y DDS hacen lo que Konamidont.

Slds.
Es gracioso porque en la época reirse de los travelos entraba dentro del concepto family-friendly de Nintendo pero otras cosas no.
¿Pero que tiene de malo la palabra TRANNY? :O macho es que uno ya no puede hablar sin miedo. Una cosa es que hubiera puesto tranny de mierda o algo asi, no me lo explico. El otro dia en el trabajo hablando de no se qué dije "maricón"... un compañero progre se me puso hecho un fiera diciéndome que era un facha, que no volviera a decir esa palabra [mad] Lo mandé a paseo lógicamente, a mi nadie me tiene que decir cómo hablar.

Yo no entiendo ahora el veto que hay por determinadas expresiones que hemos utilizado toda la vida y nadie se ha ofendido. Una cosa es decirlo con mala intención para hacer daño. Estoy seguro de que el 90% de los gays, transexuales y demás dirán maricón, tranny y lo que sea y no se tirarán de los pelos. Es como el tema de la gente negra. Tio por qué narices no podemos decir negro delante de un negro?? yo soy blanco y no me ofende oir la palabra blanco!! Te vienen con historias de la época de esclavitud y demás.. Eso hace la tira de años, están todos muertos, ya no hay esclavitud. Ala ya podeis llamarme facha... [ginyo]
Esto es como los que acosan a los actores por representar el papel de malo en una pelicula o serie, surrealista.
Y los de hardcoregamin y snescentral.... Menudos buitres aprovechados
radorn escribió:Todo este asunto ha hundido mi pasión por traducir, ya sean videojuegos o sencillamente el escribir en general. No puedo continuar.


Hablemos de lo importante. Twitter o manera de contactar con el chaval para mandarle animos y poner freno a la jauria? Me gustaria que desde posturas razonables y sin necesidad de ponerse a la altura de los SJW animasemos al chaval. Yo soy una persona que siempre vota izquierdas, progresista y laico y estoy muy quemado de que ese tipo de perfiles inquisidores, esa gente toxica, se ampare en ideologias, preceptos politicos de justicia social para dar rienda suelta a actitudes que son indistinguibles de cualquier radicalismo de corte conservador. En españa cada vez se le da mas voz a los radicales. Y los radicalismos e incendiarios hay que relegarlos al fondo, es gente que hace daño.

Hay una diferencia muy grande entre sugerir que quizas seria mas apropiado usar otro termino que no iniciar una puñetera caza de brujas. El asco que siento es muy profundo. Lo proximo que sera, grupos veganos activistas entrando a tirar mesas en los mac donalds al grito de asesinos? Legislacion que obligue a mear a los hombres de pie como se sugirio por cierto partido en suecia? Echar del trabajo a alguien por un lapsus verbal como el de cuando zapatero dijo follar?

Pues eso, pido colaboracion entre eolianos para apoyar al chaval desde la sensatez y pararles los pies a esta cuadrilla.

Necesitamos links a twitter, los hilos de foros, donde sea que se haya liado.
Por cierto, en el título del hilo dice Lenguage y no Lenguaje, duele a la vista, como usar palabras como "maricón" o "travelo" duelen a la vista y los oídos.

Aunque he de decir que no me sorprende viendo de quién vienen, hay que leer más.
Seguir escondiendo vuestra ideología en la tradición y en qué si se ha dicho siempre está bien, que no puede existir un argumento más pobre que ese.

Y no hace falta llamar nada a nadie, nuestros argumentos hablan por nosotros mismos.
Oh, los ofendiditos.

Que lo jueguen en japones si no les gusta, oh wait...
aranya escribió:Seguir escondiendo vuestra ideología en la tradición...


Pues si tanto te duele a la vista lo que escribimos los demás aplícate el cuento. Se dice "Seguid" no "Seguir" cuando estás hablando en segunda persona del plural [ginyo]

Reconozco que no está bien utilizar palabras de este tipo para referirse a determinadas inclinaciones sexuales. Pero creo que es mejor pensarlo y decirlo que solo pensarlo y ser un falso. Porque hoy en día muchos van de santitos y luego por detrás te apuñalan y en redes sociales son unos matones de lo más peligroso. }:/
Las cazas de brujas que se están montando últimamente en las redes sociales son deplorables.

Por mi se pueden ir a tomar viento, si no les gusta que se hagan ellos la traducción. Estoy muy cansado de los ofendiditos que quieren censurar todo si no se ajusta a sus designios de superioridad moral. No son mejores que la censura de épocas anteriores.
Lo mas gracioso es que vayan a por el chaval que traducido literalmente la frase, y no a los propios autores que son Konami. Que tampoco tendría mucho sentido teniendo en cuenta que han pasado casi 30 años, pero bueno.
Es gente que más allá de su ideología, se quiere hacer notar e imponer sus ideas, una mezcla entre ego y fascismo LGTBI. Cuando aprenderán que la Homofobia no se combate imponiendo la Hererofobia...
@corpetit82 gracias por la corrección, pero hay errores y horrores ortográficos, así que no creo que me tenga que aplicar ningún cuento sinceramente.

Aunque aprecio que en mis palabras solo encontrases de reprobable una falta de ortografía y no una actitud o idea, algo que por desgracia yo no puedo decir lo mismo de ti, y por lo que veo no soy el primero. Saluda a tu compañero de trabajo por mi.

Venga, busca más faltas de ortografía en mi mensaje, que hay unas cuantas, así por lo menos te lees dos o tres veces mi mensaje.
Encima que traduce le llueve al chaval, si es que nos vamos a la mierda
Madre mia estamos evolucionando a la peor version del ser humano.

Coronavirus ven ya!!!
Vergonzoso el nivel de los SJW. Desde detrás de un teclado y una conexión a internet son todos muy valientes:

Están atacando a una persona que está haciendo una tradución "por amor al arte". Traducir del japonés al inglés tiene un currazo que no veas. Encima tiene que salir disculpándose.

Que les jodan.
radorn está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
retro-ton escribió:Es gracioso porque en la época reirse de los travelos entraba dentro del concepto family-friendly de Nintendo pero otras cosas no.

Nintendo se hizo "family-friendly" en USA, y, por extensión, en todo occidente y su area de influencia. En Japón no tenían que andar pisando huevos con estos temas. Muy pocos juegos de Goemon salieron de Japón, incluidos estos dos, de ahí la traduccion fan (si alguien sabe algún termino en español equivalente a fan-translation que suene bien en español, que me la sugiera; busco alternativas).

corpetit82 escribió:Yo no entiendo ahora el veto que hay por determinadas expresiones que hemos utilizado toda la vida y nadie se ha ofendido. Una cosa es decirlo con mala intención para hacer daño. Estoy seguro de que el 90% de los gays, transexuales y demás dirán maricón, tranny y lo que sea y no se tirarán de los pelos. Es como el tema de la gente negra. Tio por qué narices no podemos decir negro delante de un negro?? yo soy blanco y no me ofende oir la palabra blanco!! Te vienen con historias de la época de esclavitud y demás.. Eso hace la tira de años, están todos muertos, ya no hay esclavitud. Ala ya podeis llamarme facha...

Aunque algunos en el hilo pretendan que no existe, el problema del que te quejas es el fenómeno de la "corrección politica".
Alguien decide desde el poder, politicamente, que es lo "correcto" en un tema determinado, y si no te amoldas, quedas en el terreno de lo incorrecto. Se puede aplicar a cualquier aspecto de la sociedad y la vida de las personas, pero, especialmente, el habla, el terreno de las ideas y la comunicación. Ya lo practicaban los marxistas-leninistas, y hoy está por todas partes. Es una forma de totalitarismo y censura. Es la policía del pensamiento.

En este caso, se designa un "colectivo marginalizado", y se designa todo un sistema de conceptos para describir cómo están marginalizados por el patriarcado, el capitalismo, la ultraderecha, o lo que sea. A partir de ese momento, toda expresión de cualquier tipo que la policía del pensamiento pueda percibir o interpretar maliciosamente, como un ataque malintencionado contra ese supuesto "colectivo" (donde tu no puedes elegir, si no que se te asigna) o incluso un acto que consideren desconsiderado ("microagresiones"), pasa a ser condenable y cualquier SJW puede arrogarse el derecho a echartelo en cara como el monstruo antisocial lleno de prejuicios, fanático e intolerante, en el que ahora te han convertido a ojos de todos.

----------------------

aranya escribió:Por cierto, en el título del hilo dice Lenguage y no Lenguaje, duele a la vista, como usar palabras como "maricón" o "travelo" duelen a la vista y los oídos.

Aunque he de decir que no me sorprende viendo de quién vienen, hay que leer más.
Seguir escondiendo vuestra ideología en la tradición y en qué si se ha dicho siempre está bien, que no puede existir un argumento más pobre que ese.

Y no hace falta llamar nada a nadie, nuestros argumentos hablan por nosotros mismos.

Me has pillado. Tienes toda la razón: Las erratas y las faltas de ortografía son de machirulos intolerantes nazis patriarcales de ultraderecha.
Cagarla así no tiene nada que ver con que me pase un montón de tiempo leyendo, escribiendo, oyendo, y hablando en inglés, donde se escribe "language", con dos letras G, y por eso se me ha mezclado en la cabeza. ¡Que va! Eso son excusas. La innegable realidad es que en vez de sangre sana y progre, por mis venas corre el engrudo negro e infecto del machismo patriarcal que me pudre el cerebro y provoca que escriba de forma tan abominable.

.....

[qmparto] [qmparto] [qmparto]

Por favor, que alguien le pase a @aranya la referencia de un buen médico, a ver si le receta algo para su INTOLERANCIA aguda a las faltas de ortografía, y urgentemente, que creo que le está dando un ataque anafiláctico o algo... madre mía.

Una cosa mas. Yo no defiendo nada en base a ninguna "la tradición". Sencillamente rechazo enteramente todo el sistema de corrección política y la censura totalitaria de la dictadura de las masas radicalizadas.
El día que dejen de jugar ese jueguecito asqueroso, con cazas de brujas y linchamientos públicos, quizá se pueda debatir el tema y llegar a algo. No se puede declarar la guerra sin cuartel y, al mismo tiempo, indignarse de que digan "ay" cuando arreas un palo. Hablais como si os hubierais sentado a negociar condiciones de paz, cuando lo único que haceis es atacar como perros rabiosos ante cualquier nimiedad.

corpetit82 escribió:
aranya escribió:Seguir escondiendo vuestra ideología en la tradición...


Pues si tanto te duele a la vista lo que escribimos los demás aplícate el cuento. Se dice "Seguid" no "Seguir" cuando estás hablando en segunda persona del plural [ginyo]


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [plas] [plas] [plas] [plas]

Y mientras escribía esto, @aranya sigue:
aranya escribió:gracias por la corrección, pero hay errores y horrores ortográficos, así que no creo que me tenga que aplicar ningún cuento sinceramente.

"errores y horrores", por una G en vez de J... [qmparto] [qmparto] [qmparto] Joder, macho, tienes razón, es el holocausto ortográfico. ¡Sálvese quien pueda! LLama a la ONU y denúnciame por crimenes contra la humanidad o algo. Me declaro culpable sin rechistar. xDDDDDDDDDDDDDDDDD

--------------------------------

gynion escribió:Espero que el diablo no sea yo.

No apuntaba por ahí, no. Yo respondía a tu advertencia sobre la "ira". Pero bueno, ya que preguntas, esa forma de hablar de Dios es bastante blasfema... propia de cierto personaje... :-| tu verás... [rtfm]

--------------------------------

gynion escribió:Lo que no me mola es que se aproveche cualquier cosa así para generalizar en una única dirección.

Qué generalización? Esto ha sido claramente una persecución fomentada en base a la corrección política, aún encima, contra alguien que muy probablemente se hubiera amoldado, cosa que yo no haría, pero me parece particularmente reseñable para ilustrar el fanatismo de este tipo de linchamientos. Es un nido de víboras, macho. Aunque seas de los uyos, siempre tienes que estar alerta, que en cualquier momento y por cualquier cosa, en un segundo puedes pasar de ciudadano modelo a enemigo público numero uno.
Es totalmente indefendible. Tengo yo mas compasión por este, con el que no comparto discurso, que vosotros que estais mucho mas cerca de el ideológicamente. Y, para mas demostración esto:

gynion escribió:No sé si lo sabrás, pero hace no mucho tiempo se suicidó una chica, Rachel Bryk, desarrolladora del emulador Dolphin, precisamente debido al cyberacoso por ser una mujer transgénero. Pasando cosas así dentro del mundillo, es normal que haya recelo a ciertas expresiones.

Primero, cual carroñero, sacas un cadaver para defender tu causa... pues bien, yo no conocía el caso, pero, una rápida búsqueda me ha dado esto https://thecolorffooff.tumblr.com/bluh
The article had misinformation, claiming the death was caused by online abuse at the hand of "internet trolls". Besides the fact that "trolling" is a really shitty thing to call online harassment and abuse, this is (as far as my personal experience with Rachel goes) not really true.

On April 23rd Rachel posted her goodbye on Twitter and I freaked out and asked her a bunch of stuff to see if there was absolutely anything I could do to fix things.
There, of course, wasn't.
I asked her why she felt the need to do this. She replied saying that she had "incurable crippling diseases", specifically "RA + fibromyalgia" (RA I assume means Rheumatoid Arthritis).

Básicamente, el propio muerto afirma que se quita la vida porque no puede mas con sus enfermedades. Pero claro, como es transexual, llega un medio activista izquierdoso, se queda con esa condición, y aplica las teorías del manual de la opresión y la interseccionalidad, encasillando a un indivíduo único con sus complejas circunstancias en una categoría de la que se puede aprovechar en su activismo político, concluyendo, sin pruebas, que lo estaban trolleando por internet por ser transexual. Acto seguido, la turba de Twitter entra en frenesí y se dedican a repetir el cuento.
Este tio, que conocía personalmente al muerto y fue confidente de sus intenciones y motivos previos a quitarse la vida, dice que no. Pero como siempre, las mentiras corren mas que la verdad, ¿verdad?

gynion escribió:Por eso mismo, no quiero que le pase lo mismo al traductor de Goemon. Hay que tratar de reflexionar un poquito sobre si puede haber motivos para ciertas reacciones, aunque en principio nos suenen exageradas, para que precisamente la persona que las recibe no lo tome como ataques personales gratuitos, y pueda comprenderlo sin dramas.

¡Cuán conmovedoras son tus lágrimas de cocodrilo! En un solo párrafo te preocupas por el bienestar de la víctima de linchamiento y, con la misma, libras de responsabilidad a la turba que le atacó sin el más mínimo resquicio de alguna razón válida, haciéndole responsable de soliviantarles con su insensibilidad.
¡Que sabios consejos llenos de compasión! Que aprenda a tomarse el linchamiento de la ciber-turba de energúmenos radicales como crítica constructiva ¡Algo habrás hecho mal si te quieren apalear! ¡La turba siempre tiene razón!

De verdad... alucino.
Estoy seguro de que los que se tiraron al cuello del traductor no sabían japonés y lo último que hicieron tras ofenderse por una palabra de la traducción y acosar al autor fue consultar la frase original e informarse de qué decía exactamente. Si al hacerlo tampoco lo comprendieron ni pidieron disculpas... Deben de ser de ésos que quieren reescribir y retraducir los clásicos literarios porque los encuentran ofensivos. Entonces cogemos ahora y reescribimos El Quijote o quemamos directamente las obras de Quevedo... [facepalm]

Y todo siempre por lo mismo: Falta de sentido común y juicio crítico, incultura y egoísmo por querer destacar llevando un falso estandarte de superioridad moral para camuflar la falta de ética y las carencias intelectuales. Es decir, unos garrulos, agilipollamiento total.
radorn escribió:
retro-ton escribió:Es gracioso porque en la época reirse de los travelos entraba dentro del concepto family-friendly de Nintendo pero otras cosas no.

Nintendo se hizo "family-friendly" en USA, y, por extensión, en todo occidente y su area de influencia. En Japón no tenían que andar pisando huevos con estos temas. Muy pocos juegos de Goemon salieron de Japón, incluidos estos dos, de ahí la traduccion fan.


Y si Nintendo ya sabía hace 25 años que en occidente no gusta este tipo "humor japonés". ¿De que nos extrañamos que ahora salte la liebre?
Sceptre_JLRB escribió:Estoy seguro de que los que se tiraron al cuello del traductor no sabían japonés y lo último que hicieron tras ofenderse por una palabra de la traducción y acosar al autor fue consultar la frase original e informarse de qué decía exactamente. Si al hacerlo tampoco lo comprendieron ni pidieron disculpas... Deben de ser de ésos que quieren reescribir y retraducir los clásicos literarios porque los encuentran ofensivos. Entonces cogemos ahora y reescribimos El Quijote o quemamos directamente las obras de Quevedo... [facepalm]

Y todo siempre por lo mismo: Falta de sentido común y juicio crítico, incultura y egoísmo por querer destacar llevando un falso estandarte de superioridad moral para camuflar la falta de ética y las carencias intelectuales. Es decir, unos garrulos, agilipollamiento total.


Acabamos antes prohibiendo obras y ya esta [hallow] [burla2]
Antes no había tanta tontería.
Ejemplo FF5 Spoof, traducción de cachondeo.

Galuf se mete en el cuerpo de la nieta xd
Boco habla a Butz de que le jode llevarlo.
Hay droga en todas partes.
El padre de Butz maltrata a su mujer.
Y Faris es mujer y hombre o algo así.

Y las opiniones de entonces, que era un cachondeo y estaba bien.
Ahora hay una hipersensibilidad que
no entiendo nada.
Son píxeles no personas reales.
@radorn buena descripción de ti mismo. Había alguna cosa que dudaba, pero si lo dices tú de ti mismo, duda resuelta.

Espero que todos los que hablais de ofendiditos tengáis el mismo rasero cuando se habla de fachas, intolerantes, xenófobos y homófobos, porque sinceramente llama la atención la diferente tabla de medir.

También espero que cuando no sea un hacker reconocido también salgáis al trapo, la gente de la calle también son personas, aunque tengan diferente orientación sexual por ejemplo, y sino a donde vayáis con vuestras ideas esteremos los demás con las nuestras para dejaros en evidencia como suele ser habitual.

De todas formas ésto es imparable, y no hablo de vuestras ideas precisamente.

Afortunadamente en unos años nos tiraremos de los pelos cuando veamos comentarios como los aquí recogidos por algunos, es lo que pasa siempre con vuestras ideas.

Venga, que la familia se rompe, ir a comprar pegamento.
A mí me ofenden el Estrifa Dos y el Combate Mortal porque se les pega a las mujeres. Pero también me ofendería si no las hubiera, serían juegos machistas heteropatriarcales. Lo correcto sería paridad laboral, 50%-50% del plantel, pero que a las mujeres no se les pegue, ni siquiera besos (violación), en todo caso que ganen ellas automáticamente (aunque eso sería un micromachismo).

Además, en sendos juegos se pega a negros y a chinos.

Los shoot 'em ups también me ofenden porque se matan marcianos, fomentando ello la xenofobia y el racismo interestelares.

El Tetris también me ofende por hacer apología del comunismo y sus abundantes referencias fálicas opresoras. Pero como lo primero es izquierdo y lo otro derecho, quizá se compense.

Todo ofende, todo es malo. ¡¡¡PROHIBIR!!!
radorn está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
aranya escribió:buena descripción de ti mismo. Había alguna cosa que dudaba, pero si lo dices tú de ti mismo, duda resuelta.

Ya, ya, ahora haz como que no entiendes el sarcasmo... espera... ¿no entiendes el sarcasmo?

aranya escribió:Espero que todos los que hablais de ofendiditos tengáis el mismo rasero cuando se habla de fachas, intolerantes, xenófobos y homófobos, porque sinceramente llama la atención la diferente tabla de medir.

¿Que "diferente tabla de medir" ni que niño muerto?. Lo que pasa es que el 99.9999% de las veces en que los izquierdosos montais un escándalo con alguna de esas excusas, luego resulta que no hay nada detrás, como es el caso, si no que es todo ideología progre sin base ninguna. Inventais o reinventais palabras que no significan nada y esperais que, solo con mencionarlas, todos se levanten prestos, agiten el brazo en el aire, enciendan las antorchas, y se unan a la turba para derribar al supuesto monstruo de turno.

O sea, que la gente tiene que unirse a vuestros linchamientos en base a nada, pero ante el caso de una victima inocente de verdad, todo lo que os he visto hacer es poner excusas y desviar responsabilidad sobre la propia víctima.

Y luego me hablas tu de dobles VARAS de medir, que no "tablas".

Respecto a lo demás que has dicho, te veo muy subidito y triunfalista declarando victorias y tal, pero me parece que no prestas la debida atención al hartazgo de muchos. Hay gente mucho menos "facha" (según tu me calificas) que yo que ya está tambien hasta las mismísimas narices de estas mamarrachadas. Incluso en este hilo me parece que ya son mayoría los que no comulgan con tu visión de la situación. [rtfm]
aranya escribió:Por cierto, en el título del hilo dice Lenguage y no Lenguaje, duele a la vista, como usar palabras como "maricón" o "travelo" duelen a la vista y los oídos.

Aunque he de decir que no me sorprende viendo de quién vienen, hay que leer más.
Seguir escondiendo vuestra ideología en la tradición y en qué si se ha dicho siempre está bien, que no puede existir un argumento más pobre que ese.

Y no hace falta llamar nada a nadie, nuestros argumentos hablan por nosotros mismos.


Ya esta el tipico demostrando superioridad moral. Mira, la realidad es que es un juego japones de los 90, y si a dia de hoy aun siguen haciendo chistes de mariquitas con pluma dignos de arevalo en japon (solo hay que ver las coñas con sirvando en dragon quest xi) ya me diras a que remitiria el texto original en japones. tranny no es es mas que el diminutivo de transexual, no es una deformacion como travolo en español. Y es posible que en el texto original fuera algo rollo asi, teniendo en cuenta el humor bruto de goemon y que es un juego japo. Que leches quieres poner en el texto en algo de los 90? Seguro que si ponia transgender tampoco les gustaba, si el tio comento poner newhalf que es el anglicismo que ellos usan y tampoco....

Yo estas historias de intentar adecuar obras artisticas a la realidad actual me parece delirante, y mucho menos las actitudes de caza de brujas de los tipicos ofendiditos. Yo no necesito andar atacando vehementemente a quien no comulgue con mi ideologia/moralidad. Tengo un amigo venezolano que normalmente dice marico como apelativo de colega/tio y a veces le decias que pasa marico y te contestaba que pasa MARICON! y no me ponia en plan QUE GRAN OFENSA. Con decirle que quizas es mejor que no use el termino de modo amable es suficiente, no tengo que crear un juicio sumarisimo como las hordas twiteras de SJW.

Yo soy votante de izquierdas, progresista y desde luego una persona tolerante con la diferencia, pero no acepto bajo ningun concepto toda esta ralea de radicales que amparandose en causas justas tienen las mismas actitudes excluyentes, de desprecio y agresividad que los viejos conservadores. La gente que habla a gritos, que acosa, y sobretodo que se cree que no tiene nada que hablar con el contrario porque SU CAUSA/MORAL es mas digna me repugnan.

Hay que estar tarado para crear el revuelo que se ha creado con esto. La izquierda necesita una limpieza de progres y de talibanes moralistas que pa que..
Estoy cansado de los Social Justice Warriors o como los llamo yo "ofendiditos"
Son unas zorras, todas.. estoy mejor sólo.
¿Qué cojones pinta esta mierda infecta en clásicas?.

A ver si con un reporte lo saneamos.
Jay_Sega escribió:Pues siento enormemente que el chaval se haya visto afectado de tal forma. Yo, de verme en su situación les diría que no tenía ni puñetera idea de la connotación que le atribuyen a la palabras (como ha expresado él) pero también les invitaría a relajarse o algo, porque esa forma de acosar por algo así es digna de personas cobardes que se crecen al escudarse tras una pantalla.

No me extraña por otra parte que haya sucedido esto, ya que vivimos días en los que si a alguien le da por querer hundir a alguien, siempre encontrará apoyo en otros semejantes dispuestos a volcar sus frustraciones en los demás en lugar de hablar.

Hace un rato estaba pensando en cómo se ha vuelto todo y me da mucho asquito. La mayoría de redes sociales se han vuelto un patio para ser aceptados sin importar a quién te llevas por delante para conseguirlo. Si fallece alguien famoso, muchos se muestran hundidos, se ponen místicos a divagar sobre el significado de la vida.... y si por contra, existe algún personaje al que estén machacando, los mismos que propagan respeto y amor se lanzan a por la carnaza, aunque ni sepan de qué va ni esa persona les haya echo nada.... a desahogarse de su más que previsible mierda de existencia.

Resumen: el tío ha traducido un juego que originalmente contenía una palabra que puede resultar ofensiva. Alguien lo lee y empieza la cruzada. Yo me pregunto, no sería más fácil intentar contactar con el responsable de la traducción y exponerle el caso y modificar si es necesario? Si el traductor te falta al respeto, ya tendrás tiempo de ponerlo en su sitio, pero sin ni siquiera cruzar palabra....

P.D: y ése de SnesCentral, que en mi caso ni me suena, menuda víbora.


Yo creo que lo has definido perfectamente xD
Que si, que si.

Yo salgo a la calle y veo las calles y plazas con los nombres que me gusta ver. Veo las leyes y observo cómo evolucionan(buscar evolucionar en el diccionario) en temas de libertad sexual por ejemplo, y lo mejor de todo, veo la España de hace 30 años y veo esta.


Seguid repateando y repateando. ¿Sois mayoría en este hilo?. Que bien, nosotros lo somos en la calle. De todas formas yo solo me sobro y me basto contra los que seais. Con vosotros siempre es una motivación extra.

Yo y mi superioridad moral.
Lo que hay es mucha gente a la que les ponía yo a pico y pala y se les pasaba el eterno pavo que les acompaña.
aranya escribió:Que si, que si.

Yo salgo a la calle y veo las calles y plazas con los nombres que me gusta ver. Veo las leyes y observo cómo evolucionan(buscar evolucionar en el diccionario) en temas de libertad sexual por ejemplo, y lo mejor de todo, veo la España de hace 30 años y veo esta.


Seguid repateando y repateando. ¿Sois mayoría en este hilo?. Que bien, nosotros lo somos en la calle. De todas formas yo solo me sobro y me basto contra los que seais. Con vosotros siempre es una motivación extra.

Yo y mi superioridad moral.



Como si no tuviesemos suficientes rifirafes en clásicas por cuestiones de videojuegos, te pones tú ahora a buscar enemigos ideológicos en el foro, y encima te pones en terminos de bandos en plan "vosotros" y "nosotros". Lo que esta todo hecho en plan new age para enfrentar a la gente.

Fijate si sois mayoría en "la calle" que la extrema derecha sube en toda Europa porque solo sabéis enfrentar, antagonizar y polarizar a la gente normal. XD

Y te hablo en plural porque tu mismo te has metido solo en un bando ideológico, pero siempre he pensado que cada uno es dueño de su diarrea mental.

Si pensáis que el traductor "ha aprendido" la lección, es que no tenéis ni idea, simplemente ha sido acosado y abucheado por un enorme grupo de gilis que lo han polarizado hacia el espectro contrario al vuestro.

Genios. XDDD
A ver si lo entiendo...

El tío hace una traducción LITERAL y de forma totalmente altruista, y como no gusta una palabra, se ceban con él.

Y lo que es peor, la presión le obliga a tener que disculparse.

Espero haberlo entendido muy mal.
Politica everiwere (ponga aqui a buzzlightyear oteando el horizonte).
Seguramente el autor de la traduccion, este liado con la siguiente y seguro que la publica ipso facto despues de liberarla.
No llego a concibir lo que nos queda por ver en este mundillo.
Baek escribió:A ver si lo entiendo...

El tío hace una traducción LITERAL y de forma totalmente altruista, y como no gusta una palabra, se ceban con él.

Y lo que es peor, la presión le obliga a tener que disculparse.

Espero haberlo entendido muy mal.


Por desgracia no lo has entendido mal, es literal lo que ha pasado. XD
docobo escribió:Lo que hay es mucha gente a la que les ponía yo a pico y pala y se les pasaba el eterno pavo que les acompaña.


Eh, me pido el pico.
Comentar que tras nuestros añorados juegos japoneses de los 80 y 90 no es raro encontrar trazas de ese japón decimonónico clasista y supremacista, que quizás solo sea una pequeña parte de su cultura, pero ahí está. Salu2.
radorn está baneado del subforo por "flames y faltas de respeto"
aranya escribió:Que si, que si.

Yo salgo a la calle y veo las calles y plazas con los nombres que me gusta ver. Veo las leyes y observo cómo evolucionan(buscar evolucionar en el diccionario) en temas de libertad sexual por ejemplo, y lo mejor de todo, veo la España de hace 30 años y veo esta.


Seguid repateando y repateando. ¿Sois mayoría en este hilo?. Que bien, nosotros lo somos en la calle. De todas formas yo solo me sobro y me basto contra los que seais. Con vosotros siempre es una motivación extra.

Yo y mi superioridad moral.

¿Pero qué demonio te ha poseído? :O
¿De verdad eres así? Me dejas anonadado. En serio. Lo tuyo es grave.
Esto me recuerda a otra cuestión, ¿habría que quemar toda obra con connotaciones ofensivas consideradas clásicos?, aplicando la mentalidad del siglo xxi a elementos u obras del siglo pasado.

En otro foro surgió un tema parecido con respecto a la filmografía de Kevin Spacey, dado que él era un supuesto violador y/o acosador, mucha gente decía que habría que quemar toda su filmografía.

Y por extensión lanzo otra pregunta, ¿habría que modificar, quemar u eliminar toda la filosofía aristotélica?, dado que supuestamente aristóteles también perseguía a querubines.


Imagen
@Dio_Brand a ti te aprecio bastante, no voy a dejar que este hilo me enfrente contigo.

@Baek asi ha sido, y él no tiene nada de culpa, eso ya lo he dejado claro varias veces. Condeno absolutamente todo lo que está pasando este hombre. Y a la gente que le haya acosado, la condeno totalmente, me da igual su ideología. No hay derecho a acosar a nadie.
Espero que esta vez haya quedado claro.

@gordon81 no hay que quemar nada ni destruir nada. Las mentalidades evolucionan, y lo que hace 20 años nadie se paraba en pensar, hoy en día puede ser una aberración. ¿Eso posibilita que hoy en día tengamos que aceptarla?.
Entre hacerte esta pregunta que yo te digo y quemar o destruir cosas, hay un mundo.

@supermuto yo te miro, porque ya sabes que en España 1 trabaja y no se cuantos miran. [beer]

@radorn no se exactamente a lo que te refieres, pero suscribo cada una de mis palabras, excepto si en alguno de mis comentarios he insultado directamente a alguien y este se ha ofendido, entonces le pido perdón.

¿Ya?.
480 respuestas
1, 2, 3, 4, 510