shadowman1 escribió:@Marat Para crear la traducción necesitas usar el Notepad++ e instalar el complemento Phyton Script, desde el menú Complementos->Administrar complementos.
Cierras el Notepad++ y ejecutas ‘Copiar py.bat’ para que te añada el traducir.py
En la primera pestaña del Notepad++ pones el ingles.txt y en la segunda el texto.txt
En el menú Complementos->Phyton Script, abre la consola, y ejecutas desde Script->Traducir y esperas hasta que termine, con esto se crean los json de la carpeta ‘Beacon Pines_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows\esp’
Para inyectar los json hay que usar el UABEA.
Le das a Open y seleccionas todos los .bundle de la carpeta ‘Beacon Pines_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows’, luego le das a Info, pulsas Ctrl+E y deseleccionas todo, marca la casilla TextAsset y cierras la ventana, pulsa en una fila y selecciónalos todos con Ctrl+A, pulsas en Plugins, Import .txt, Ok y seleccionas el contenido de la carpeta esp, le das a Ok, y luego Ctrl+S para guardar, te pedirá que cierres esa ventana y vuelvas a guardar desde la ventana principal Ctrl+S y cierras el programa.
Se me olvidaba comentar que la IU y los nombre de habilidades están en AutoTranslator\Translation\es\Text\beacon.txt en este caso solo hay que modificar el txt.
Si lo ves muy complicado me pasas los txt y lo actualizo.
@walas74Jeje, una traducción automática sin más es injugable, una consolidada y revisada se hace jugable, aunque para que quede bien del todo hay que retocar cosillas mientras juegas.
![machacando [toctoc]](/images/smilies/nuevos2/rompiendo.gif)