wanapaki escribió:Que gran trabajo.
Por curiosidad, has probado de usar chatgpt, deepseek etc para traducir en vez de deepL?
Las veces que lo he probado, las traducciones hechas por ia quedaban más naturales, aunque no he probado ningún texto excesivamente largo.
También puedes pedirle cosillas, como que solo use "tu" (o "usted" ) o que lo haga automáticamente según el contexto, o que si hay un juego de palabras en inglés, que no lo traduzca literalmente, sino que intente hacer un juego de palabras similar en español, etc
Alguno he probado, pero funcionan como chats, no veo ninguno que permita subir archivos de 100k caracteres, traducirlos y guardarlos, ademas los chats no respetan el formateo.
Una pena, hace falta una IA que traduzca el documento y lo guarde, sin mostrarte el resultado y te permita añadir parámetros de traducción.
Si le dices que te traduzca un documento de 16000 líneas te traduce 32 líneas y aquí dejo un ejemplo, a veces uno es mejor que el otro y viceversa.
Chatgpt:
"Conocía a Vylle. Rompió el pan con ellos. Pero cuando ellos y el resto de las Mentes Verdes fueron a morir, Kenric solo observó".
"Pensé que debíamos destruirlo, pero ahora di Crassus ordenó empaquetarlo para enviarlo. ¿Puedes confirmar?"
DeepL:
"Conocía a Vylle. Compartió el pan con ellos. Pero cuando ellos y el resto de las Mentes Verdes fueron a morir, Kenric sólo observó".
"Pensé que se suponía que íbamos a destruirlo, pero ahora di Crassus ordenó empacarlo para enviarlo. ¿Puedes confirmarlo?"
Además el DeepL también usa IA.
Más vale malo conocido...., gallina vieja hace buen caldo.
Aunque si alguien da con la forma de traducir un doc de 10000 lineas, respetando el orden de las líneas me apunto.