Winosergio escribió:@Eternaloid ahí le has dado, gracias a jugar a videojuegos en inglés cuando empezé a estudiarlo en la escuela de idiomas le llevaba años luz a la mayoría de compis de clase. Incluso la maestra de primer año se quedó sorprendida de que supiera que la palabra “spell” significa hechizo, a parte de deletrear que era lo que ella quería enseñarnos. Pero vamos 4 años de ultima online no fueron en vano.
Y a día de hoy hace años que terminé los 5 años de inglés y mi mejor forma de mantener un buen nivel es leer libros o jugar a videojuegos en inglés.
Pero entiendo que a no todo el mundo le interese realizar el esfuerzo de jugar a un juego en inglés sin tener un nivel decente.
A ver , si yo entiendo que es mejor que los juegos estén traducidos para que tengan mejores ventas y tengas una experiencia en un entorno que dominas más ( véase tu lengua materna).
Pero antes era o perderte el juego o jugarlo en inglés, y no vi a ninguno de la época de snes o nintendo 64 quejarse porque sus juegos vinieran en inglés.
Encima de todo, como explico un compañero antes, la gente que se queja de las traducciones son los que luego no los compran, o esperan a que bajen de precio a la mitad( muy loable) y se compran de salida el fifa o el cod de turno.
EA por ejemplo, sabe que si traduce los juegos tiene ganancias a tope, pero Square sabe que no e incluso las traduce. No deberíamos incentivar y comprar el dragón quest de salida?
Hay empresas aparte que aunque saben que no van a ganar un pimiento, las siguen traduciendo, cómo Bandai Namco.
Yo lo tengo claro, juego a juegos hasta en japonés si me interesa, pero si veo que estas empresas se lo juegan todo sabiendo que no van a vender nada, les daré siempre mi apoyo y mi compra en día 1.