[Hilo Oficial] Dissidia 012 Duodecim Final Fantasy

xaos_ichigo escribió:Bueno.... Más razon para importar xDDDDDDD Y yo creo que el lanzamiento mundial "casi" simultaneo, ha sido lo que ha decantado a lo de los menús xD Solo espero que los ataques vengan en español [mad] [mad] [mad]


q yo tenga entendido todos los menus, y todo lo q se ve al acabar un combate, objetos y tal, vienen en ingles, solo han traducido los textos hablados d la historia
Senyai escribió:
xaos_ichigo escribió:Bueno.... Más razon para importar xDDDDDDD Y yo creo que el lanzamiento mundial "casi" simultaneo, ha sido lo que ha decantado a lo de los menús xD Solo espero que los ataques vengan en español [mad] [mad] [mad]


q yo tenga entendido todos los menus, y todo lo q se ve al acabar un combate, objetos y tal, vienen en ingles, solo han traducido los textos hablados d la historia


Si esta noticia se confirma, creo que este fin de semana Zavvi va a recibir más de un pedido... el mío por ejemplo. ¿Pagar 40 pavos por algo a medio traducir? En mi tierra a más de uno le hubieran largado por menos que esto [poraki]
Yo la información la he sacado de Vandal, que la ha posteado Dark-Precursor, por que parece ser que ha visto las imagenes distribuidas por Koch-media España... yo me lo creo, por que también De-mon de vandal dijo hace unos dias o una semana... no lo sé, que el juego tenía traducidos los subtitulos y los menús y lo demás en Inglés... Aparte que Koch-media en el mensaje privado de facebook me pusieron textos en Español y yo también pregunté por menús etc... tampoco me molesta tanto que vengan en inglés no será tan complicado, espero... [+risas]

Si hubiésemos esperado los 9 meses de antaño, seguro que tenia traducido todo, Square Enix parece que esta vaga...

Salu2 [risita]
Cetirizino escribió:Yo la información la he sacado de Vandal, que la ha posteado Dark-Precursor, por que parece ser que ha visto las imagenes distribuidas por Koch-media España... yo me lo creo, por que también De-mon de vandal dijo hace unos dias o una semana... no lo sé, que el juego tenía traducidos los subtitulos y los menús y lo demás en Inglés... Aparte que Koch-media en el mensaje privado de facebook me pusieron textos en Español y yo también pregunté por menús etc... tampoco me molesta tanto que vengan en inglés no será tan complicado, espero... [+risas]

Si hubiésemos esperado los 9 meses de antaño, seguro que tenia traducido todo, Square Enix parece que esta vaga...

Salu2 [risita]


Genial, este mes parece que esta gente quieren que no me compre nada, que importe o que directamente piratee:
-Tactics ogre = en ingles
-Dragon age 2 ( 360 ) = la misma mierda de los dlc y juego a caxos
-Duodecim = traduccion cutre

Tenia un mes cargadito, pero parece que ser que lo unico que me voy a comprar va a ser el pokemon, que parece es lo unico que se dignan a traernos BIEN. Y no tengo problema alguno con el ingles, pero me jode mucho comprar algo de esta forma cuando sudan de nosotros como de la mierda
Cetirizino escribió:Yo la información la he sacado de Vandal, que la ha posteado Dark-Precursor, por que parece ser que ha visto las imagenes distribuidas por Koch-media España... yo me lo creo, por que también De-mon de vandal dijo hace unos dias o una semana... no lo sé, que el juego tenía traducidos los subtitulos y los menús y lo demás en Inglés... Aparte que Koch-media en el mensaje privado de facebook me pusieron textos en Español y yo también pregunté por menús etc... tampoco me molesta tanto que vengan en inglés no será tan complicado, espero... [+risas]

Si hubiésemos esperado los 9 meses de antaño, seguro que tenia traducido todo, Square Enix parece que esta vaga...

Salu2 [risita]

Si que esta vaga, por lo menos se han dignado a traducir la historia no como el The 3rd byrthday que parece ser que va a venir en lindisimo ingles.

Esto ya me ha echo decidirme por reservarlo en zavvi sera mi primera vez pero paso de pagar mas de lo necesario por un juego que viene con los menus en ingles(cosa que si ponen en ingles los menus tambien pongan las habilidades que hombre a mi en estas cosas me molan los nombre de las skill en ingles).

Salu2.
Cetirizino escribió:Yo la información la he sacado de Vandal, que la ha posteado Dark-Precursor, por que parece ser que ha visto las imagenes distribuidas por Koch-media España... yo me lo creo, por que también De-mon de vandal dijo hace unos dias o una semana... no lo sé, que el juego tenía traducidos los subtitulos y los menús y lo demás en Inglés... Aparte que Koch-media en el mensaje privado de facebook me pusieron textos en Español y yo también pregunté por menús etc... tampoco me molesta tanto que vengan en inglés no será tan complicado, espero... [+risas]

Si hubiésemos esperado los 9 meses de antaño, seguro que tenia traducido todo, Square Enix parece que esta vaga...

Salu2 [risita]



Es que no es excusa, son los menus,LOS MENUS,lo que es más fácil de subtitular y que ademas, en la versión francesa si están subtitulados, que no se tarda ni dos días en subitular los menus¬¬

Yo les he reenviado otro mensaje a Koch media, a ver que dicen }:/
Mas imágenes que han publicado en Vandal, se puede ver que incluso los ataques están en Inglés, solo la historia va a estar en castellano, las imágenes lo dejan claro...
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

En fin... al menos viene con subtitulos, pero los ataques ya podrían haberlos traducido... en fin
Yo pensaba que dijeron que habia varias betas en las que estaban probando la traducción al castellano y aún no estaban terminadas, pero que como llegue así de cutre, yo espero una copia pirata traducida en condiciones, cualquiera con un poco de idea de edición en la iso lo haría, algo similar como hicieron con el 1 con las voces japonesas.

Sigo sin entender, como europa, la que normalmente le suele comprar casi todo a sony y le da ventas altas, no traten como la mismisima mierda de igual manera.
Imagen

Deja de disimular que sabemos que te van los tíos [sati]
En Zavvi está la edición Legacy a 29,95... Sorry, Game [carcajad]

P.D: ¡alegrad esas caras! ¡Y lo que vais a ahorrar en Home English!
Pues qué queréis que os diga, la verdad es que los nombres de los ataques, la mayoría los prefiero en inglés. xDD

El Ex Burst de Cecil en español era "Cambio", ¡vamos, no me jodas!

Saludos.

Lili_Fey: xDDD Yo pensé algo similar nada más ver la foto...
Albertoplus escribió:Pues qué queréis que os diga, la verdad es que los nombres de los ataques, la mayoría los prefiero en inglés. xDD

El Ex Burst de Cecil en español era "Cambio", ¡vamos, no me jodas!

Saludos.

Lili_Fey: xDDD Yo pensé algo similar nada más ver la foto...

con los ataques estoy de acuerdo contigo pero con respecto a los menu me desagrada un poco la idea de tenerlos en ingles pero bueno no me importa demasiado,

Salu2
Sí, la verdad es que los menús estaría bien habiéndolos traducido, pero oye, hay que mirar el lado bueno de las cosas. Mejor así que jugarlo con menús en japonés, digo yo. XD

Lo único en lo que realmente quería traducción es en los diálogos, para poder enterarme al 100% de la historia, cosa que ya parece ser que vendrán en español.

En fin, Laguna, estás a un pasito de mis manos...
Pues a mí me parece perfecto. El dissidia 1 me lo pasé en inglés y me se los nombres de los artefactos, accesorios... TODO en inglés. Pero a la vez quiero enterarme perfectamente de la historia en español, así que ya tengo el mix perfecto :)

Aunque lo que se me hace raro es que lo dejen TODO en inglés. Digo yo que al menos las cosas en plan cuando le dabas a la ayuda que salían los personajes hablando y tal lo traducirán, ¿no? Sería lo más lógico. Tampoco me importa, pero bueno.
Bueno, al menos tiene subtítulos. Pero en fin, ya veremos con los accesorios y sus descripciones... La verdad es que me flipé muchísimo cuando vi el anuncio de que salía un nuevo Dissidia (El primero creo que ha sido el juego de PSP al que más horas le he echado), pero cada vez me va atrayendo menos.
No tengo problemas en el ingles... de hecho me va muy bien en el... pero omg.
COMO PUEDEN SER TAN MIERDA?

Preferiria que se demoraran una semanita mas en su salida europea con tal de traducirle los detalles pendejos que la version tiene... bueno, igual es posible que sea cosa de una beta de juego, ya que no hay que olvidar que el juego sale en 1 mes mas aproximadamente..
Vamos a ver como será en la versión final, porque pueden ser perfectamente capturas de la beta sin terminar de traducir.

Sería muy cutre por parte de square. Aunque yo lo jugaré en inglés (intencionadamente a pesar de que exista en castellano) como hice con KH1FM, KH2 FM, KHRe:CoM, KH 358/2 Days, KH Re: Coded, KH Birth By Sleep, Final Fantasy XIII, Dissidia FF y Crisis Core FFVII. En primer lugar para perfeccionar mi inglés y porque no soporto las terminologías españolizadas (Sefirot, ancianos, Aeris, incorpóreos, lucie, Paals, Nido, ect.)
Espero que traiga selector de idiomas, lo jugaré en inglés. Esto de traducir un juego a medias me parece una chapuza alucinante. Y que el "Lord of Arcana" llegase en castellano... [snif]
Alguien que le envie a Koch-media un mensaje con estas imagenes y aver que dicen? [poraki]
falta mas de un mes para que llegue a españa, el mismo ejemplo es que entres a la web europea y estan scan en ingles, yo creo que abra que esperar.
Ponisito escribió:Vamos a ver como será en la versión final, porque pueden ser perfectamente capturas de la beta sin terminar de traducir.

Sería muy cutre por parte de square. Aunque yo lo jugaré en inglés (intencionadamente a pesar de que exista en castellano) como hice con KH1FM, KH2 FM, KHRe:CoM, KH 358/2 Days, KH Re: Coded, KH Birth By Sleep, Final Fantasy XIII, Dissidia FF y Crisis Core FFVII. En primer lugar para perfeccionar mi inglés y porque no soporto las terminologías españolizadas (Sefirot, ancianos, Aeris, incorpóreos, lucie, Paals, Nido, ect.)


+1 en todo.

Hasta que no salga la versión final no lo sabremos.
Ichiroku escribió:
Ponisito escribió:Vamos a ver como será en la versión final, porque pueden ser perfectamente capturas de la beta sin terminar de traducir.

Sería muy cutre por parte de square. Aunque yo lo jugaré en inglés (intencionadamente a pesar de que exista en castellano) como hice con KH1FM, KH2 FM, KHRe:CoM, KH 358/2 Days, KH Re: Coded, KH Birth By Sleep, Final Fantasy XIII, Dissidia FF y Crisis Core FFVII. En primer lugar para perfeccionar mi inglés y porque no soporto las terminologías españolizadas (Sefirot, ancianos, Aeris, incorpóreos, lucie, Paals, Nido, ect.)


+1 en todo.

Hasta que no salga la versión final no lo sabremos.




+1 ademas le cambian los nombres aveces a personajes :(
Me parece demasiado absurdo que venga solo la mitad traducido, la verdad.
En serio, si se confirma va a ser una chapuza de proporciones gigantescas. ¬_¬

Mira que a mi el ingles no me cuesta, pero aun asi...
yo creo (aunque ya no cambie nada a estas alturas) que deberíamos empezar a enviar e-mails a Square-enix europa y a Koch Media mostrando nuestro descontento sobre lo del Dissidia 012 y el Parasite Eve 3, vamos, como nos pueden hacer esto? no tienen vergüenza o que? Entiendo el inglés perfectamente ya que tengo el diploma de la academia pero vamos que prefiero 1000 veces jugarlo mas en mi lengua nativa.

En fin... ya solo falta que España se convierta en parte de inglaterra, ya nos viene todo en ingles... manda huev*** }:/
Y he aquí los primeros efectos adversos de la importación.

Pero yo voy a seguir importando. Al menos hasta que bajen los precios.

Y eso que me ENCANTAN las localizaciones de Square España.
Tremenda chapuza, por si no se le daba ya poco apoyo a PSP en España. Aún así caerá.
que decepcion, como me voy a enterar ahora de las cartas que te mandan los mogus....???, no puede ser, ubiese sido mas logico que la historia estubiera en ingles y los menus en castellano, por que no creo que tardasen mucho en traducir los menus y esas cosas..........sin palabras [buuuaaaa]
JavierEA escribió:Y he aquí los primeros efectos adversos de la importación.

Pero yo voy a seguir importando. Al menos hasta que bajen los precios.

Y eso que me ENCANTAN las localizaciones de Square España.


La importacion poco tiene que ver XD es una chapuza de proporciones biblicas si la cosa se confirma. En españa la importacion no creo que llegue a un 2 o 3% de lo que llega a vender aqui un juego de square-enix.
Todavía no ha llegado la copia para la prensa? :-?
xaos_ichigo escribió:Todavía no ha llegado la copia para la prensa? :-?

a nostros no nos llega hasta un par de días antes de su salida oficial (si nos dan algo, que a veces los juegos los paga el redactor...)
ya esta ya hice mi pedido en zavvi espero que no haya problema.E leido que los juegos de zavvi son Pal UK y la verdad espero que el dissidia 012 pal uk sea como el primero que traia castellano(aunque en este sea semitraduccion xD) sino me veo que voi a tener que meter una iso castellana en mi ms.

Salu2
zackner escribió:ya esta ya hice mi pedido en zavvi espero que no haya problema.E leido que los juegos de zavvi son Pal UK y la verdad espero que el dissidia 012 pal uk sea como el primero que traia castellano(aunque en este sea semitraduccion xD) sino me veo que voi a tener que meter una iso castellana en mi ms.

Salu2


Yo juego más cómodo sacando la imagen a mis umd's tengo el lector de la psp 1000 un poco cascado xD
que cutrez! como pueden dejar a medias la traducción? así sólo van a conseguir que nadie se lo compre!!! haber esta claro que los menus y eso aunque sean en inglés se entienden, pero es que el juego transmitará una sensación de inacabado que en verdd, a mi personalmente ,me molesta.... seguro que habrá alguien que se encargue de hacer una traducción "no oficial".
jajajaj como sea enserio eso de medio ingles y medio español.. sera pa flipar XD y tanto ke sakarian un parche al completo esp si total se lo dejan en bandeja eso para hacer un parche completo al español hara k venga gente y diga "comprarmelo? cuand me l puedo bajar en español completo? ni de coña XD" si eso fuera el caso perdera muchas ventas ^^ ellos mismos.
Siento volver a preguntar esto otra vez pero me gustaría saber si nos va a llegar la versión europea de la demo porque tengo la sensación de que no va a salir aquí en Europa y no me gustaría quedarme sin Aerith.
Yo el primero lo descargue y al gustarme tanto fui al dia siguiente y me lo compre, con el 012 pensaba ir directamente al GAME a comprarlo, pero si resulta que la traduccion cutre no es de la beta y el juego realmente va a salir asi, ni loco lo compro de lanzamiento. No entiendo porque nos dan esa ''puñalada'' si el primer Dissidia no vendio mal, ultimamente parece que Square tiene ganas de cabrear a todo el mundo
Chachooo! a ustedes les mean y dicen que esta lloviendo, esperen que salga falta un mes seguramente ni aya, completado la traducción , no conozco ningun juego Spaninglis, es que leo comentarios y la verdad...Me sorprende como es bajo mi punto de vista, credula la gente, yo cuando vaya a por mi edicion especial espero y seguramente este 100% español
A mí me parece un cachondeo lo del idioma. O en castellano o en inglés pero mitad y mitad es raro ¬_¬

Yo ya he hecho mi reserva en Zavvi que 30€ por la edición Legacy está muy bien. Yo creo que se han equivocado porque tienen la edición normal y la Legacy a 30€ pero se van a tener que aguantar ^^
Esk es un cachondeo lo de square con los idiomas pero casi mejor lo pillare en ingles xk desde que jugue al kingdom hearts 2 k tiene un doblaje pero pesimo donde hay veces que se rien y que pasa tienes k imaginarte tu las risas ?que se coman un poco sus mierdas de productos
El unico idioma que estara localizado al 100% sera el Ingles, el resto de idiomas europeos (español, frances, aleman e italiano) solo estara traducido los textos de la historia, el resto en ingles.

No solo caemos los españoles, caen tambien el resto de idiomas europeos.
Hibiki-naruto escribió:El unico idioma que estara localizado al 100% sera el Ingles, el resto de idiomas europeos (español, frances, aleman e italiano) solo estara traducido los textos de la historia, el resto en ingles.

No solo caemos los españoles, caen tambien el resto de idiomas europeos.


La madre del cordero. Creo que esto de la localización precoz de Square-Enix tiene sus contras xD.

Prefiero esperar medio año, que tragarme tal cutrez, sinceramente ¬¬.
Pues si se supone que este es el ultimo dissidia de este genero y habria posibilidades de que con muchas ventas sacaran otro ya eso quedo en el olvido por los comentarios que eh visto aqui y en otro foros la mayoria planean comprarlo luego cuando baje de precio y no de salida
madre mía que cutrez, tenia pensado comprarmelo en la edición coleccionista pero me da que no, esperaré a que alguien lo traduzca completamente porque que vergüenza
Yo debo de ser masoca, por que al final he decidido comprarme la edicion coleccionista aqui en España, y en UK el 3rd Birthday...

Lo hago porque son juegazos, aunque me parece una barbaridad lo que han hecho con el idioma... Que tiempos aquellos cuando en PSX hasta los doblaban, y los juegos no vendian ni la mitad que ahora xD
Huele que a partir de ahora $E traerá cualquier cosa a estas tierras en ingles sea cual sea el juego habría que ir temiendo si FF XIII-2 llegara en ingles Imagen
SanZX escribió:Huele que a partir de ahora $E traerá cualquier cosa a estas tierras en ingles sea cual sea el juego habría que ir temiendo si FF XIII-2 llegara en ingles Imagen


no creo que la cosa llegue a tanto, aun asi no dar la voz de alarma aun, esperar a que salga y entonces opinar.
Y despues wevean cuando la gente sube juegos con traducciones al 100% y estas ratas ya nisiquiera se dignan a traernos la vaina en nuestro idioma...ya no pueden reclamar por la pirateria si esa era su excusa antes -.-
anxa escribió:
Hibiki-naruto escribió:El unico idioma que estara localizado al 100% sera el Ingles, el resto de idiomas europeos (español, frances, aleman e italiano) solo estara traducido los textos de la historia, el resto en ingles.

No solo caemos los españoles, caen tambien el resto de idiomas europeos.


La madre del cordero. Creo que esto de la localización precoz de Square-Enix tiene sus contras xD.

Prefiero esperar medio año, que tragarme tal cutrez, sinceramente ¬¬.


Pues sí, si este es el precio a pagar por un lanzamiento casi simultáneo de S-E, mejor seguir esperando 6-9 meses como hasta ahora, y tener una traducción completa.
jajaaj pues sinceramente yo ya no me lo voy a pillar XD pq no eske el ingles se me de mal naa el nivel de ingles lo tengo bien y me entero = pero osea.. eske estoy viendo ke me comprare el juego y al medio año alguien llegara y lo pillara lo parcheara y total como la historia en si esta ene spañol solo debe hacer el resto ke sera un 50% mas o menos.. y lo pondra en español y ai mas de uno kedariamos de p.m XD pero bueno = yo se ke muchos es lo pillaran pq lo aman y se mueren de ganas de jugar (yo estoy = por eso) pero muchissima gente va anegarlo por ejemplo mi hermano no se lo pillaria.. eske hablamos de ke el 1 fue en completo español en textos y este ni la mitad.. solo para que le pase ke no supere al dissidia en ventas por esto XDDD de todas formas mas tarde o mas temprano sera mio XD
Luego dicen no a la pirateria, k todo es igual para todos ,etc etc etc.
Yo ya lo digo este juego no m lo pillare y si ,lo digo abiertamente tengo la psp pirateada y este caera por el medio pirata lo siento paso de comprar un juego a medias (A mi tmpk se m da mal el ingles mayormente pork soy informatico y todo lo k estudio,leo,etc viene en ingles y tengo k llevarlo bien, pero el gusto de ver opciones,menus,atkes q mayormente esa era la gracia del juego ver los nombres de los atkes por lo menos aparte de la historia ...paso, es mi opinion)
Tmbn lo digo si alguien se entera de donde se puede descargar o m entero de donde se puede pillar lo direó k m mande un mp con el link y con gusto lo recibire ó dire el link.
6450 respuestas