Problemas idiomáticos (Ramos vs Prensa)

1, 2, 3, 4, 58
yoijin escribió:Yo no veo mal comportamiento por parte de piqué, incluso le pregunta si quiere la respuesta en castellano, pero lo de ramos es una pataleta, mas cuando sabe (o deberia saber) que el catalan es una lengua oficial, y el andaluz no


Aquí no criticamos a Piqué.

El catalán es una lengua oficial, sí, pero no en toda España y en una rueda de prensa de la selección española no pinta nada, o no como idioma preferencial para la respuesta (vamos que en tal caso, como se hace en la F1, primero en inglés, el idioma que más gente entiende y luego cada uno en el suyo). Éso es lo que criticamos.
PolCat escribió:Carlos A. mejor lo dejamos que ya se discutió en el otro hilo y recuerdo que metiste la pata bien.


Si como la ha metido Ramos... es decir, que no ha dicho lo que nos interesa o nos han mal enseñado. Pero vamos, como bien dices mejor dejarlo.

angelazox escribió:La verdad que son manias a mi parecer ridiculas, y aparte la salida de Ramos me parece de lo mas ridicula, el catalan a diferencia del andaluz es una lengua


¿Y? ¿A cuanto te juegas que hablamos en andaluz y no coges apenas nada? Otra cosa distinta es que a nosotros no nos enseñen que somos superiores y que nuestra lengua está para separar. Y ya te digo, lo de Piqué es lo correcto.

Edito: lo que he resaltado en negrita no lo digo por los catalanes en general, si no por algunos en particular ;).

Un saludo.
tony stonem está baneado por "Troll"
nko escribió:
tony stonem escribió:Vamos,el periodista ha ido de sobrado,y al ver que ni Pique le seguia el juego,ha escondido la cabeza,y no ha contestado nada,a lo que Ramos ha soltado el comentario,rebajando aun mas al periodista.
Na,de pataleta nada.


Lo de "sobrado" es una interpretación tuya. Yo eso no lo he visto en ningún corte. No se ve al periodista reaccionar y Ramos casi dice lo de "¿en andaluz?" antes de que Piqué diga lo de "¿en castellano?". Que tal y como lo cuentas parece que pase una eternidad y no...

Llevas las cosas a un extremo que ahora entiendo la polémica...

Para mi el periodista ha ido de sobrado por preguntar delante de todo el mundo algo que sabia que si o si iba a tener polemica.
Y no responde ni a Pique,ni a Ramos,asi que a mi si me da la impresion de que agacha la cabeza y asimila que ha metido la pata.
Vamos,no se a donde llevo nada al extremo,es la sensacion que me da al ver el video.
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Abesol escribió:
ShadowCoatl escribió:
Abesol escribió:
Pero si estamos defendiendo a Piqué, aquí nadie critica a Piqué, a quien se critica es al periodista. Piqué hizo lo que debía hacer.


Me dirigía a nko, que me citaba, no a ti.

Yo no tengo ningún problema con Piqué, lo que estaba exponiendo era un supuesto.

PD: Dices "estamos" pero hay gente que difiere de opiniones, yo que tú no generalizaría con tanta facilidad.


Es que nadie a criticado a Piqué


Yo tampoco lo he criticado, sólo exponía en ese post un supuesto en el que estaba OBLIGADO a contestar en catalán si no quería ser devorado por la vorágine. Nunca fue una crítica... que estamos cortitos eh xD

El hilo esta derivando sospechosamente a la pugna entre el andaluz y el catalán... O_o
Bueno, despues de ver el video parece un "Hago la broma, pero ahi lo suelto", tampoco se lo dice directamente el periodista, le dice a Piqué "Diselo en andalu, que parece que el castellano le cuesta"
Pique, que está acostumbrado a esto de la misma pregunta, respuesta en dos idiomas, es quien le dice si le responde en catalan (Está claro que el periodista le diría que si)
Tampoco veo sobrada, las interpretaciones van dependiendo del punto de vista de cada uno con estos temas.
Me retracto de todo lo dicho.

Después de oirlo un par de veces más, veo que el periodista a actuado bien. No dice si puede responder en catalán, sino que si también podría responder en catalán.
PainKiller escribió:Me retracto de todo lo dicho.

Después de oirlo un par de veces más, veo que el periodista a actuado bien. No dice si puede responder en catalán, sino que si también puede responder en catalán.


Vamos, una chorrada como un piano, en una región dónde hay 3 idiomas oficiales, no entiendo por qué no aprovecharon para decirle que hablara en aranés. Deberían de cruzarse con algún catalán estilo Cruyff, estaría curiosísimo.

Rojos saludos.
Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...

no hace falta decir nada mas [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

janox escribió:Un periodista le pregunta a Piqué educadamente si puede contestar en catalán para una emisión que se va realizar en una cadena donde el idioma utilizado es el catalán (idioma que controla a la perfección),y Piqué como persona educada que es no tiene problema y le contesta en catalán, Ramos como paleto hace lo propio.
Luego os quejaís de que la gente adore a la Esteban.

[plas]
paliyoes escribió:Vamos, una chorrada como un piano, en una región dónde hay 3 idiomas oficiales, no entiendo por qué no aprovecharon para decirle que hablara en aranés. Deberían de cruzarse con algún catalán estilo Cruyff, estaría curiosísimo.

Rojos saludos.


A mí también me parece absurdo, pero no incorrecto.

Sabiendo que sabe catalán y siendo que es un canal/periódico/emisora que lo utiliza, no lo veo tan raro.
tony stonem está baneado por "Troll"
Melkor^ escribió:Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...


Habla en singular,el unico que queria catalan era el periodista...A parte,excepto Pique y alguno mas,el resto no eran catalanes.
De todas maneras pasate por primera pagina que esta posteada la noticia,que veo que te has perdido un poco xD.
Melkor^ escribió:Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...

no hace falta decir nada mas [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

janox escribió:Un periodista le pregunta a Piqué educadamente si puede contestar en catalán para una emisión que se va realizar en una cadena donde el idioma utilizado es el catalán (idioma que controla a la perfección),y Piqué como persona educada que es no tiene problema y le contesta en catalán, Ramos como paleto hace lo propio.
Luego os quejaís de que la gente adore a la Esteban.

[plas]


ERROR
Está hablando para los ESPAÑOLES, no para el pueblo catalán. ¿Lo entiendes ahora? :-|

Un saludo.
Yo sinceramente creo que si Ramos no hubiera abierto la boca no se habría montado este pifostio sobre si el periodista dijo tal o cual, y más viendo las maneras de éste, que fueron del todo correctas.
Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"


Quizás (no se, a lo mejor me equivoco) la totalidad de la población inglesa no habla el español perfectamente. Ya te digo, puedo estar equivocado.

Un saludo.
tony stonem está baneado por "Troll"
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"

Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"


Pero cataluña es de españa (es de) y entiende el castellano, asi que ajo y agua, no tiene derecho a preguntar en catalan.

/trollaceptado offf

Vaya pais...
nko escribió:Yo sinceramente creo que si Ramos no hubiera abierto la boca no se habría montado este pifostio sobre si el periodista dijo tal o cual, y más viendo las maneras de éste, que fueron del todo correctas.

Básicamente.

Venga me voy ya. http://www.youtube.com/watch?v=gAsJvfoRZIs
¿Alguien me explica qué problema tenía TV3 en emitir el corte en castellano? ¿Acaso no es un idioma tan catalán como el catalán o el aranés?

Rojos saludos.
darix escribió:
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"


Pero cataluña es de españa (es de) y entiende el castellano, asi que ajo y agua, no tiene derecho a preguntar en catalan.

/trollaceptado offf

Vaya pais...


hombre, tanto como que no tiene derecho. El periodista lo pregunta educadamente, y el deportista ( llamese Pique, Ramos o Pepito ) elegira como contestarle. Pero de ahi a decir que el periodista no tiene derecho....
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
nexor escribió:
darix escribió:
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"


Pero cataluña es de españa (es de) y entiende el castellano, asi que ajo y agua, no tiene derecho a preguntar en catalan.

/trollaceptado offf

Vaya pais...


hombre, tanto como que no tiene derecho. El periodista lo pregunta educadamente, y el deportista ( llamese Pique, Ramos o Pepito ) elegira como contestarle. Pero de ahi a decir que el periodista no tiene derecho....


Es ironía... [qmparto]
nexor escribió:
darix escribió:
Gerim escribió:Periodista inglés, cubriendo la rueda de prensa para la prensa inglesa: "¿A ver si también podría responder en inglés?"
Piqué: "Yeah, football is like this, whatever... ¿En castellano lo quieres también?"
Sergio Ramos: "En swahili, díselo en swahili. A ver si lo entiende. Está muy bien... [cuando?] te cuesta entender el castellano"


Pero cataluña es de españa (es de) y entiende el castellano, asi que ajo y agua, no tiene derecho a preguntar en catalan.

/trollaceptado off

Vaya pais...


hombre, tanto como que no tiene derecho. El periodista lo pregunta educadamente, y el deportista ( llamese Pique, Ramos o Pepito ) elegira como contestarle. Pero de ahi a decir que el periodista no tiene derecho....


Joder tio... mira el /trollaceptado off xD
Qué novedad de hilo... a los españoles que no viven en cataluña les parecerá mal, a los españoles que viven en cataluña les parecerá mal, y a los españoles que viven en cataluña pero que se sienten oprimidos blah blah blah les parecerá bien. No hay que darle más vueltas al hilo, yo al menos no le veo sentido alguno más allá de a ver quién al tiene más larga con la lengua.
tony stonem escribió:Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.

Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.

Rueda de prensa del Arsenal, con Cesc y Aaron Ramsey
Periodista español, cubriendo la rueda de prensa para la prensa española: "Could you please answer also in Spanish?"
Piqué: "Sí, el futbol es así y tal... Do you want it in English also?"
Aaron Ramsey: "In Norwegian, tell him in Norwegian. Let's see if he understands it. It's very good... [when?] you have trouble understanding English"

No me parece tan mal que un periodista le pida a alguien que le responda en la lengua de su público (del periodista). Tampoco va a decir algo que no haya repetido ya cientos de veces, ni tampoco será que el resto de periodistas no podrá traducirlo en su redacción, ni tampoco será que el resto de los periodistas no le puedan volver a hacer la pregunta en la lengua de su público.

Son ganas de buscarle los 3 pies al gato.

La respuesta de Sergio Ramos me parece o una broma sincera o ganas de buscar polémica dónde no la hay (tendría que ver la rueda de prensa entera para saber cuál es su intención).
Gerim escribió:
tony stonem escribió:Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.

Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.

Rueda de prensa del Arsenal, con Cesc y Aaron Ramsey
Periodista español, cubriendo la rueda de prensa para la prensa española: "Could you please answer also in Spanish?"
Piqué: "Sí, el futbol es así y tal... Do you want it in English also?"
Aaron Ramsey: "In Norwegian, tell him in Norwegian. Let's see if he understands it. It's very good... [when?] you have trouble understanding English"

No me parece tan mal que un periodista le pida a alguien que le responda en la lengua de su público (del periodista). Tampoco va a decir algo que no haya repetido ya cientos de veces, ni tampoco será que el resto de periodistas no podrá traducirlo en su redacción, ni tampoco será que el resto de los periodistas no le puedan volver a hacer la pregunta en la lengua de su público.

Son ganas de buscarle los 3 pies al gato.

La respuesta de Sergio Ramos me parece o una broma sincera o ganas de buscar polémica dónde no la hay (tendría que ver la rueda de prensa entera para saber cuál es su intención).


Lo dicho, a ver quién al tiene más larga. Esos ejemplos no valen cuando periodistas, jugadores, televidentes y hasta la señora de la limpieza que pasa por ahí, hablan un mismo idioma. El resto, repito, a medirse las pollas.

Estas cosas son como si hoy nos quejamos porque Gasol antes del partido de los Lakers se ha dirigido al público en catalán... y qué más da? Él está en cataluña, con catalanes, jugando contra el FCB... el ámbito es perfecto, no se le puede achacar nada. Por qué si en un ámbito de algo nacional de España sí se puede usar otro idioma? y si a Gasol sale un tío gritando: "en español que esto es España"? Otra tontería como la de la pregunta en catalán en la selección Española. Los idiomas hay que usarlos en los ámbitos que se debe para no intentar, como digo, tocar las pelotas y ver quien la tiene más larga. Por estas chuminadas vienen las polémicas innecesarias.
Madre mía... realmente el cara pony es tan gilipollas como lo imitan en el Crackòvia [plas]
Vaya, hoy toca rondita de doble moral.

Si Ramos, como ya ha dicho, estaba de coña (aunque eso a los gurus que saben a ciencia cierta y con la verdad absoluta por delante les da igual, ellos saben que iba en serio) y dice eso, caceria.

Esto, sin embargo, lo defienden los mismos que se tiran al cuello de Ramos

http://www.minutodigital.com/noticias/2 ... n-catalan/

Que pais este xD
tony stonem está baneado por "Troll"
Gerim escribió:
tony stonem escribió:Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.

Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.

Rueda de prensa del Arsenal, con Cesc y Aaron Ramsey
Periodista español, cubriendo la rueda de prensa para la prensa española: "Could you please answer also in Spanish?"
Piqué: "Sí, el futbol es así y tal... Do you want it in English also?"
Aaron Ramsey: "In Norwegian, tell him in Norwegian. Let's see if he understands it. It's very good... [when?] you have trouble understanding English"

No me parece tan mal que un periodista le pida a alguien que le responda en la lengua de su público (del periodista). Tampoco va a decir algo que no haya repetido ya cientos de veces, ni tampoco será que el resto de periodistas no podrá traducirlo en su redacción, ni tampoco será que el resto de los periodistas no le puedan volver a hacer la pregunta en la lengua de su público.

Son ganas de buscarle los 3 pies al gato.

La respuesta de Sergio Ramos me parece o una broma sincera o ganas de buscar polémica dónde no la hay (tendría que ver la rueda de prensa entera para saber cuál es su intención).

Si,tu lo has dicho,"Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano."
A lo que yo te respondo,que un periodista catalan que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.
Un televidente inglés que ve ruedas de prensa en España, lo más probable es que no sepa castellano.
Un televidente catalan que ve ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.
No veo por ningun lado el sentido a la comparacion Ingles-castellano y catalan-castellano.Y aunque me vuelvas a hacer la gracieta de ponerme a Ramos hablando en ingles pidiendo que lo diga en otro idioma,seguire sin verle el sentido a la comparacion.
itho escribió:
Gerim escribió:
tony stonem escribió:Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.

Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.

Rueda de prensa del Arsenal, con Cesc y Aaron Ramsey
Periodista español, cubriendo la rueda de prensa para la prensa española: "Could you please answer also in Spanish?"
Piqué: "Sí, el futbol es así y tal... Do you want it in English also?"
Aaron Ramsey: "In Norwegian, tell him in Norwegian. Let's see if he understands it. It's very good... [when?] you have trouble understanding English"

No me parece tan mal que un periodista le pida a alguien que le responda en la lengua de su público (del periodista). Tampoco va a decir algo que no haya repetido ya cientos de veces, ni tampoco será que el resto de periodistas no podrá traducirlo en su redacción, ni tampoco será que el resto de los periodistas no le puedan volver a hacer la pregunta en la lengua de su público.

Son ganas de buscarle los 3 pies al gato.

La respuesta de Sergio Ramos me parece o una broma sincera o ganas de buscar polémica dónde no la hay (tendría que ver la rueda de prensa entera para saber cuál es su intención).


Lo dicho, a ver quién al tiene más larga. Esos ejemplos no valen cuando periodistas, jugadores, televidentes y hasta la señora de la limpieza que pasa por ahí, hablan un mismo idioma. El resto, repito, a medirse las pollas.

¿Qué más te da? Se trata de 1 pregunta y 1 respuesta entre 2 personas, completamente libres de hacer y decir lo que quieran. Entendería que alguien se quisiera fijar en el posible comentario peyorativo de Ramos, pero buscar la polémica por este otro lado...

Bueno, si queréis indignaros, miraos todas las ruedas de prensa en que hayan jugadores catalanes y periodistas catalanes y periodistas del resto de España. Un consejo, preparad unas cuantas tilas, que en todas ellas hay preguntas y respuestas en catalán.

Y ya lo dejo aquí que el hilo no da para mucho más.
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Gerim escribió:
tony stonem escribió:Emmm....El periodista ingles dudo que sepa castellano.
El periodista catalan,se dirige a Pique en castellano.
Veo tu comparacion poco acertada y para salir intentar salir del paso.Pero desgraciadamente,no te la crees ni tu.

Un periodista inglés que cubre ruedas de prensa en España, lo más probable es que sepa castellano.



Ostia que resulta que el periodista inglés pregunta en su idioma materno porque la mayoría de la gente que ve prensa inglesa la ve porque no entiende la lengua española (motivo de comunicación)

¿Y resulta que el 99% de los catalanes que hablan castellano prefieren ver la entrevista de la tele porque no entiende? Ah no, que la entiende todo el mundo, ah no que es su lengua oficial junto con la del catalán.

No tiene sentido, es mejor que digáis que preferís ver la tele en catalán y las entrevistas en catalán porque os sale de los huevos. Pero tratar de razonarlo mas allá de preferirlo en catalán simplemente porque os apetece u otras tendencias que no voy a nombrar y no tienen porque ser el caso, es tontería.
Nada, tony stonem, es lo que puse al principio del hilo (es la tercera respuesta si no me equivoco) y es lo que ha pasado, poniendo ejemplos calcados al genérico que yo puse.

Y es que son demasiado predecibles ya que siempre utilizan los mismos argumentos para defender infinidad de causas que cuando van en una dirección son deplorables y cuando van en la contraria, son más que admisibles e incluso ensalzables. Es el clásico doble rasero español, para que vean que comparten muchas cosas con el resto de la patria :p .

Un saludo.
Pero cataluña es de españa (es de) y entiende el castellano, asi que ajo y agua, no tiene derecho a preguntar en catalan.

/trollaceptado off

Vaya pais...[/quote]

hombre, tanto como que no tiene derecho. El periodista lo pregunta educadamente, y el deportista ( llamese Pique, Ramos o Pepito ) elegira como contestarle. Pero de ahi a decir que el periodista no tiene derecho....[/quote]

jejejej, perdona compañero, pero estoy con un ojo en el pc y con el otro en cuatro viendo el basket

saludos

Joder tio... mira el /trollaceptado off xD[/quote]
Carlos A. escribió:
Melkor^ escribió:Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...

no hace falta decir nada mas [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

janox escribió:Un periodista le pregunta a Piqué educadamente si puede contestar en catalán para una emisión que se va realizar en una cadena donde el idioma utilizado es el catalán (idioma que controla a la perfección),y Piqué como persona educada que es no tiene problema y le contesta en catalán, Ramos como paleto hace lo propio.
Luego os quejaís de que la gente adore a la Esteban.

[plas]


ERROR
Está hablando para los ESPAÑOLES, no para el pueblo catalán. ¿Lo entiendes ahora? :-|

Un saludo.


Pensaba que los catalanes eramos españoles, muchos independentistas estaran orgullosos de ti y de muchos otros de este hilo. Sin duda con gente asi no haceis mas que darles alas a los que se quieren independizar.

Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.
tony stonem está baneado por "Troll"
Melkor^ escribió:Pensaba que los catalanes eramos españoles, muchos independentistas estaran orgullosos de ti y de muchos otros de este hilo. Sin duda con gente asi no haceis mas que darles alas a los que se quieren independizar.

Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

primero dices que:
Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...


Y ahora dices:
Pensaba que los catalanes eramos españoles.


Aclarate macho,aclarate....
Bielichin escribió:Madre mía... realmente el cara pony es tan gilipollas como lo imitan en el Crackòvia [plas]

Al menos el cara pony,como tu lo llamas,no va escupiendo a las demas personas o tirando latas de cerveza sobre los aficionados...Eso si q es educacion.
Y no digo q sea correcto lo q ha hecho Ramos(q al menos lo ha hecho con gracia),pero si estoy viendo la Tv me gusta entender lo q escucho.Ademas de q es una rueda de prensa de la seleccion Española,en las del Barça q hable como le de la gana.Y si un ingles quiere ir a la rueda de prensa q se moleste en aprender el idioma.
Es como cuando gana Pedrosa,habla en ingles y en el idioma de su pais,osea,el CASTELLANO,no en catalan
tony stonem escribió:
Melkor^ escribió:Pensaba que los catalanes eramos españoles, muchos independentistas estaran orgullosos de ti y de muchos otros de este hilo. Sin duda con gente asi no haceis mas que darles alas a los que se quieren independizar.

Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

primero dices que:
Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...


Y ahora dices:
Pensaba que los catalanes eramos españoles.


Aclarate macho,aclarate....


Si no sabes pillar una ironia no sere yo quien deba aclararse.
tony stonem está baneado por "Troll"
Melkor^ escribió:
tony stonem escribió:
Melkor^ escribió:Pensaba que los catalanes eramos españoles, muchos independentistas estaran orgullosos de ti y de muchos otros de este hilo. Sin duda con gente asi no haceis mas que darles alas a los que se quieren independizar.

Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

primero dices que:
Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...


Y ahora dices:
Pensaba que los catalanes eramos españoles.


Aclarate macho,aclarate....


Si no sabes pillar una ironia no sere yo quien deba aclararse.

Me vas a salir con el recurso facil de que era ironia???Claro,claro [+risas] [+risas]
Primero dices que tienen derecho a hablar catalan por ser catalanes,pero luego cuando te dicen que estan en españa,me sales con que los catalanes tambien son Españoles.Vale,me parece perfecto.

Si son Españoles¿Porque no quiere hablar castellano?¿Porque le pide a Pique que se lo traduzca al catalan?Digo yo que si los catalanes son españoles como dices tu(y yo),debera al menos entender el idioma oficial de su pais,no?
En fin hijo,que no me pongas una cosa en cada post y luego me salgas con que era ironia,porque no cuela.
Melkor^ escribió:Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

Entonces pongamos q esta dando una rueda de prensa Abidal o Benzema,viene un periodista frances y le hace una pregunta en frances y el otro le contesta en frances (evidentemente no hay traductor),tu eso lo ves normal?????Pues yo no,pq no se frances.
Pues con el catalan pasa lo mismo,se puede estar acordando de mi familia y yo sin enterarme,por lo tanto no me hace gracia,asi q eso de al q le moleste esq no da para mas creo q sobra
tony stonem escribió:Me vas a salir con el recurso facil de que era ironia???Claro,claro [+risas] [+risas]
Primero dices que tienen derecho a hablar catalan por ser catalanes,pero luego cuando te dicen que estan en españa,me sales con que los catalanes tambien son Españoles.Vale,me parece perfecto.

Si son Españoles¿Porque no quiere hablar castellano?¿Porque le pide a Pique que se lo traduzca al catalan?Digo yo que si los catalanes son españoles como dices tu(y yo),debera al menos entender el idioma oficial de su pais,no?
En fin hijo,que no me pongas una cosa en cada post y luego me salgas con que era ironia,porque no cuela.


Cualquiera diria que lo he escrito en catalan y por eso no te enteras de nada.

Melkor^ escribió:Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...

no hace falta decir nada mas [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Podria haber puesto mas emoticonos para dejar claro que me estaba "burlando" de ese sector de la España rancia y profunda pero sinceramente pensaba que ya habia puesto mas que suficientes y que lo que queria decir mi post suena bastante ridiculo y mi opinion al respecto estaba clara.
tony stonem está baneado por "Troll"
Melkor^ escribió:
tony stonem escribió:Me vas a salir con el recurso facil de que era ironia???Claro,claro [+risas] [+risas]
Primero dices que tienen derecho a hablar catalan por ser catalanes,pero luego cuando te dicen que estan en españa,me sales con que los catalanes tambien son Españoles.Vale,me parece perfecto.

Si son Españoles¿Porque no quiere hablar castellano?¿Porque le pide a Pique que se lo traduzca al catalan?Digo yo que si los catalanes son españoles como dices tu(y yo),debera al menos entender el idioma oficial de su pais,no?
En fin hijo,que no me pongas una cosa en cada post y luego me salgas con que era ironia,porque no cuela.


Cualquiera diria que lo he escrito en catalan y por eso no te enteras de nada.

Melkor^ escribió:Malditos catalanes, mira que hablar en catalan...

no hace falta decir nada mas [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]


Podria haber puesto mas emoticonos para dejar claro que me estaba "burlando" de ese sector de la España rancia y profunda pero sinceramente pensaba que ya habia puesto mas que suficientes y que lo que queria decir mi post estaba claro.

Joder macho,eso lo ha pillado todo el mundo,lo de que no decias malditos catalanes sino era en tono sarcastico,creo que va implicito en la frase.De verdad crees que alguien viendo tu firma y el contenido del post,va a creer que lo de "maldito" va en serio??Mejor me callo...
A lo que me referia y no entiendo es que primero defiendas que son catalanes y por eso hablan catalan,y luego me sales con que son Españoles...Que pasa,que segun convenga os comportais como una cosa o como otra??
ismatotti escribió:
Melkor^ escribió:Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

Entonces pongamos q esta dando una rueda de prensa Abidal o Benzema,viene un periodista frances y le hace una pregunta en frances y el otro le contesta en frances (evidentemente no hay traductor),tu eso lo ves normal?????Pues yo no,pq no se frances.
Pues con el catalan pasa lo mismo,se puede estar acordando de mi familia y yo sin enterarme,por lo tanto no me hace gracia,asi q eso de al q le moleste esq no da para mas creo q sobra


Pues a unos les molestará y se harán mala sangre y a otros nos dará igual y lo veremos hasta lógico.

Una cosa es monopolizar una rueda de prensa y otra es que un periodista le pida educadamente que haga una declaración en catalán para su medio. Por no decir que acto seguido se hace la misma en el otro idioma común. Si es que no hay más que rascar, lo otro es ya polemizar.
tony stonem escribió:Joder macho,eso lo ha pillado todo el mundo,lo de que no decias malditos catalanes sino era en tono sarcastico,creo que va implicito en la frase.De verdad crees que alguien viendo tu firma y el contenido del post,va a creer que lo de "maldito" va en serio??Mejor me callo...
A lo que me referia y no entiendo es que primero defiendas que son catalanes y por eso hablan catalan,y luego me sales con que son Españoles...


ah vale a lo mejor pensabas que al ser catalan ya estabas hablando con un independentista o algo asi XD

Yo soy tan español como cualquiera y me resulta ridiculo que la gente se indigne de esta manera porque conteste una pregunta en catalan. Simplemente es eso, si en una parte de tu pais hay dos idiomas oficiales y ese periodista queria un respuesta en catalan porque el medio para el cual trabaja se difunde en catalan no creo que sea algo como para llevarse las manos a la cabeza. Bueno en realidad si pero por otros motivos.
En las ruedas de prensa de CR7 y Mourinho con el Real Madrid, hay periodistas portugueses q preguntan en portugués, y ambas personas responden en portugués. Siempre son preguntas respondidas en varias ocasiones en castellano anteriormente, la televisión lusa coge el corte portugués, y coge los cortes en castellano si algo interesante dice además en ellos...

TV3 es un canal practícamente en catalán, es una tele autonómica, y los periodistas preguntan a los jugadores de esa comunidad autónoma para que respondan en el idioma de su canal. Las respuestas de Ramos, si hay algo que diga interesante (sobre los lituanos ha idhco que hay que tenerles respeto porque tiene muchas jugadores internacionales [+risas] ) se ponen en castellano y ya está.

El caso es buscarle más pies al gato, lo de algunos de vosotros es de tralla.
JoseFCB escribió:En las ruedas de prensa de CR7 y Mourinho con el Real Madrid, hay periodistas portugueses q preguntan en portugués, y ambas personas responden en portugués. Siempre son preguntas respondidas en varias ocasiones en castellano anteriormente, la televisión lusa coge el corte portugués, y coge los cortes en castellano si algo interesante dice además en ellos...

TV3 es un canal practícamente en catalán, es una tele autonómica, y los periodistas preguntan a los jugadores de esa comunidad autónoma para que respondan en el idioma de su canal. Las respuestas de Ramos, si hay algo que diga interesante (sobre los lituanos ha idhco que hay que tenerles respeto porque tiene muchas jugadores internacionales [+risas] ) se ponen en castellano y ya está.

El caso es buscarle más pies al gato, lo de algunos de vosotros es de tralla.


Poco mas hay que añadir por mi parte, el caso es que esto como se puede ver, aun vende mucho. Incluso se ha hecho referencia en este hilo sobre que se multa aqui por no rotular en catalan, algo que viene muy a cuento y que por supuesto no se habia comentado en eol nunca.
ismatotti escribió:
Melkor^ escribió:Un periodista de un medio que se difunde en catalan le hace una pregunta en catalan, sencillamente a quien le moleste eso es que no da para mucho mas.

Entonces pongamos q esta dando una rueda de prensa Abidal o Benzema,viene un periodista frances y le hace una pregunta en frances y el otro le contesta en frances (evidentemente no hay traductor),tu eso lo ves normal?????Pues yo no,pq no se frances.
Pues con el catalan pasa lo mismo,se puede estar acordando de mi familia y yo sin enterarme,por lo tanto no me hace gracia,asi q eso de al q le moleste esq no da para mas creo q sobra


Si no lo ves normal, tienes un problema bastante serio. Ademas, que eso ya ha pasado como te han dicho y no se ha muerto nadie.
Lo mejor es que muchos de los que opinan en el hilo no habrán visto TV3 en su vida :-|
La verdad es que ha sido gracioso [qmparto] [qmparto]
JoseFCB escribió:En las ruedas de prensa de CR7 y Mourinho con el Real Madrid, hay periodistas portugueses q preguntan en portugués, y ambas personas responden en portugués. Siempre son preguntas respondidas en varias ocasiones en castellano anteriormente, la televisión lusa coge el corte portugués, y coge los cortes en castellano si algo interesante dice además en ellos...

TV3 es un canal practícamente en catalán, es una tele autonómica, y los periodistas preguntan a los jugadores de esa comunidad autónoma para que respondan en el idioma de su canal. Las respuestas de Ramos, si hay algo que diga interesante (sobre los lituanos ha idhco que hay que tenerles respeto porque tiene muchas jugadores internacionales [+risas] ) se ponen en castellano y ya está.

El caso es buscarle más pies al gato, lo de algunos de vosotros es de tralla.


Ya se ha explicado antes, pero volveré a hacerlo para los que no leéis...

Un portugués no tiene porqué hablar español (lógico, ¿verdad?) por lo que es un tanto sensato que cuando un periodista portugués le pregunte a un jugador portugués porque es para un medio de Portugal lo haga en portugués (seguimos entendiendo, ¿verdad?).

Bien, si hemos captado lo anterior podemos deducir que un periodista español que le pregunta a un jugador español para un medio español... ¡sorpresa!: lo haga en español [oki] . Si tu insertas cualquier otro idioma (me da igual que no sea el catalán, más a mi favor si cabe) es una autentica falta de respeto y educación hacia las personas a la que va el mensaje máxime si encima (que es lo que aquí ocurre) los dos interlocutores y al pueblo al que van dirigido hablan perfectamente el español, cosa que con el portugués o con otros cientos de idiomas no pasa.

Eso descontando que el Real Madrid es una empresa privada (y pueden hablar como quieran) y la selección española está pagada por todos los españoles, es decir, es pública y nos pertenece.

Un saludo.
1º vez que un futbolista me hace gracia y lleva razón.
tony stonem está baneado por "Troll"
darkrocket escribió:Lo mejor es que muchos de los que opinan en el hilo no habrán visto TV3 en su vida :-|

Yo veo tv3,pero...¿Me explicas que tiene que ver que puedan opinar o no con haber visto tv3?
Carlos A. escribió:
Ya se ha explicado antes, pero volveré a hacerlo para los que no leéis...

Un portugués no tiene porqué hablar español (lógico, ¿verdad?) por lo que es un tanto sensato que cuando un periodista portugués le pregunte a un jugador portugués porque es para un medio de Portugal lo haga en portugués (seguimos entendiendo, ¿verdad?).

Bien, si hemos captado lo anterior podemos deducir que un periodista español que le pregunta a un jugador español para un medio español... ¡sorpresa!: lo haga en español [oki] . Si tu insertas cualquier otro idioma (me da igual que no sea el catalán, más a mi favor si cabe) es una autentica falta de respeto y educación hacia las personas a la que va el mensaje máxime si encima (que es lo que aquí ocurre) los dos interlocutores y al pueblo al que van dirigido hablan perfectamente el español, cosa que con el portugués o con otros cientos de idiomas no pasa.

Eso descontando que el Real Madrid es una empresa privada (y pueden hablar como quieran) y la selección española está pagada por todos los españoles, es decir, es pública y nos pertenece.

Un saludo.


Estos independentistas, o sea que ahora el catalan no es un idioma español, y por tanto hay que vetarlo en las ruedas de prensa de la selección española....

Si es que algunos dais razon a los independentistas sin daros cuenta.

Si TV3 emite en catalan, veo normal que le pregunte en catalan, por que es el idioma de dicha cadena.

En euskadi tenemos ETB1 en vasco, y ETB2 en español, y en ETB1 siempre ponen todo en euskera, a menos que el entrevistado no sepa hablarlo, en cuyo caso subtitulan.

De verdad, no se que veis de malo en que un medio no trabaje en español. ¿Les prohibimos hablar de la seleccion española? Joder, y luego poneis el grito en el cielo cuando alguien dice que se oprime al catalán y al vasco, pero es que les estais dando toda la razón. [+risas]
367 respuestas
1, 2, 3, 4, 58