› Foros › PlayStation 4 › Juegos
256k escribió:@Ateliers Que deja claro, ¿Que tiene una traduccion de mierda?256k escribió:Por cierto, a falta de que me corrija mi compi, es curioso que tambien se inventen lo que dice Tifa durante la pelea
"No..Este no puede ser el futuro" (EUR/USA)
"Este es el futuro del planeta..." (JAP)
Ateliers escribió:@256K ten paciencia porque va a pasar mucho a partir de ahora que vaya entrando gente al hilo que no va a leer lo anterior y va a dar su punto de vista pero que se va a perder tus explicaciones porque están en otras páginas que no van a leer.
Quizás sería bueno poner en el primer mensaje las dos teorías que se están comentando por aquí con los argumentos de cada caso para que los nuevos que vayan entrando tengan ya información de base y no se esté dando vueltas todo el rato a lo mismo.
256k escribió:@baronrojo2 Si ya lo he dicho mil veces, les da igual, he intentado traducir por mi parte lo que he podido de antes del combate, a esperas de que venga el compi:
De hecho incluso antes de la pelea final, Aerith para a Cloud, y le dice
-"No habra vuelta atras"
Entonces se contradice, se acerca a los ecos, utiliza su poder Cetra, y dice Cloud
-¿Por que me detienes?
Y dice Aerith
-"Me pregunto por que.."
A lo que pregunta Tifa:
-¿Que encontraremos al otro lado?
Y Aerith responde
"Libertad, una libertad aterradora, parecida al cielo, ya habeis escuchado la voz del planeta, la voz de aquellos que una vez vivieron y volvieron al planeta, estan sufriendo"
Y Cloud pregunta:
- ¿Es culpa de Sephiroth?
Aerith responde:
(Aqui no se exactamente como lo dice, lo que dice es que Sephiroth ignora las voces de los muertos, sentimientos de alegria y sufrimiento de seres queridos),
"Lo mas importante para Sephiroth es el bien del planeta, y para protegerlo hara lo que sea necesario, pero eso es erroneo.. El verdadero enemigo del planeta es Sephiroth, por eso debo detenerlo, para ello necesito que tu, Cloud, y vosotros, chicos, me echeis una mano, si lo hacemos juntos podremos lograrlo, pero... Este muro, el muro del destino, si lo cruzamos, si lo logramos, todos cambiaremos, por eso...Lo siento, intente detenerte" (Sabe que va a morir)
Cloud dice:
"No importa, Sephiroth debe ser derrotado, no quiero escuchar mas gritos"
Pero eh, que aun a estas, me seguireis echando mierda encima y diciendo que yo me invento las cosas, cuando acabo de demostraros CUANTISIMO cambia el discurso entero de Aerith, que no dice nada de cambiar el destino, sino de afrontarlo, en fin... Lo que dicen durante la pelea me es mas dificil de entender por todos los ruidos y demases, asi que eso se lo dejo al compañero
Seguid con vuestras paranoias de lineas temporales y la ostia, seguid fiandoos de una traduccion de mierda, asi vamos
256k escribió:Scriptus escribió:"No..Este no puede ser el futuro" (EUR/USA)
"Este es el futuro del planeta..." (JAP)
¿Tienes ahí la frase original? En japonés meten partículas que no se pueden traducir que cambian el significado de la frase.
Kore wa hoshi no mirai
No hay mas que ver en esa frase, y de todas formas comprueba palabra a palabra todo lo que he dicho en el post anterior, que voy a citar entero por si acaso otra vez para que no se pierda, compara la traduccion americana/española con lo que dicen realmente:
256k escribió:@Adri_GM Desconocido para todo aquel que no haya jugado el juego
¿Por que todos dais por hecho que TODO el que lo compre ha jugado a FFVII antes? xDDDD
256k escribió:@Scriptus No es infumable, se llama respetar la obra, lo infumable es inventarse el texto y provocar estos problemas, como ya te dije que pasaria y paso con Final Fantasy XV, que alteraron todo el lore por estas mierdas
No es lo mismo el contexto de la pelea:
"No..Esto no puede ser el futuro.."
a
"Este es el futuro del planeta..."
Que aparezca Aerith y diga
"El futuro aun esta en blanco"
Dime tu de los 2 cual te encaja mas en el contexto de ver Meteorito cayendo sobre Midgar, Aerith hace una referencia al fin del planeta, no a que cambie futuro y lineas temporales y polladas varias
Uno puede tomarse ligeras libertades al expresar las cosas, mientras que EL MENSAJE NO SE PIERDA, y aqui si ocurre eso, sobretodo PREVIO combate final, voy a comparar todo lo que yo he traducido con lo que dicen en el juego en español, voy a tardar un rato
baronrojo2 escribió:Suponiendo que Remake Parte 2 salga en ps5, no se si habrá opción de importar el save al ser plataformas distintas, espero que hayan pensado en eso
Lavie escribió:256k escribió:@Adri_GM Desconocido para todo aquel que no haya jugado el juego
¿Por que todos dais por hecho que TODO el que lo compre ha jugado a FFVII antes? xDDDD
¿Qué sentido tiene decirle a los nuevos jugadores que el viaje desconocido continuará? , pues claro que será desconocido para ellos, pero desde el minuto uno.
Ese mensaje va dirigido a los que ya saben el viaje original.
baronrojo2 escribió:@256k Yo si te estoy leyendo
Una cosa que acabo de ver, cuando está Zack andando medio cojo, una explosión le tira hacia atrás, que viene de Midgar (que aparte, hace mucha luz) ¿que explicación se le da? Creo que no he encontrado nada y creo recordar que no había tal explosión
kastelen escribió:Lavie escribió:256k escribió:@Adri_GM Desconocido para todo aquel que no haya jugado el juego
¿Por que todos dais por hecho que TODO el que lo compre ha jugado a FFVII antes? xDDDD
¿Qué sentido tiene decirle a los nuevos jugadores que el viaje desconocido continuará? , pues claro que será desconocido para ellos, pero desde el minuto uno.
Ese mensaje va dirigido a los que ya saben el viaje original.
yo tambien lo veo como una manera de mantener el hype con la gente que ha jugado al original,.
si ni los mismos personajes del juego saben el destino que les aguarda lo unico que han visto a sido segundos de lo que sucedera.
yo sigo pensando que los dos momentos gordos del juego van a seguir pasando por mucho que tengas a gente por alli hablando de lineas temporales y no se que hostias en vinagre si un poco mas y les falta decir que tambien va a venir el cloud de advent children a ayudarlos.
256k escribió:A ver, si la traduccion en si no cambia tanto, el problema es que cambia frases clave y ahi la cagan que da gusto, y no, ese es el problema
Que si lineas del tiempo a lo Steins;Gate
Que si Sephiroth de Advent children contacta con el del Remake de una linea temporal aleatoria
La de burradas que llevo leidas estos dias.. lol
Lavie escribió:@256k en un caso hipotético de que salga Nomura o Nomija a confirmar que han derrotado al destino que ataba a los acontecimientos del FF7 original, podrías entenderlo reviendo el final y todas las frases y sucesos que aparecen en el juego?
Misterkio escribió:ostia pero que de pajas mentales veo por aquí, tranquilos chavales que la historia no va a cambiar, ni va revivir zack ni aeris va dejar de morir, el final del ff7 remake es puro fanservice!y de lo mejorcito, seguro que si el final del remake hubiera sido contra el mismo jefe del original la gente clamaria por que vaya mierda de final. Pues eso no os hagáis pajas mentales que la historia es la MISMA solo que profundizando y añadiendo contenido.Un Saludo
256k escribió:@Pelusso No no, lo que pasa es que esto empieza como una bola, en vez de intentar mantener la idea de que todo es normal, se esta yendo todo al lado contrario, esto esta provocando que mucha gente este tirando mierda sobre un juego que es una maravilla de cabo a rabo
Cuando yo me queje del juego al ser el primero en acabarlo del foro, fue unicamente por la escena con los zooms a la cara de cloud y sephiroth, por que era la escena mas impactante de FFVII, no por todo lo demas
Sin embargo se esta hablando ahora del final para tirar mierda sobre el juego y.. No, no me mola eso nada la verdad, todo lo contrario, me da muchisima pena
256k escribió:Lavie escribió:@256k en un caso hipotético de que salga Nomura o Nomija a confirmar que han derrotado al destino que ataba a los acontecimientos del FF7 original, podrías entenderlo reviendo el final y todas las frases y sucesos que aparecen en el juego?
Si eso finalmente ocurriese, no lo vere como Final Fantasy VII Remake, sino como Final Fantasy VII Remake - What if
CloudStrifeFF7 escribió:
¿Que la traducción está mal? Ya he demostrado que las frases pueden significar lo mismo.
Ateliers escribió:Misterkio escribió:ostia pero que de pajas mentales veo por aquí, tranquilos chavales que la historia no va a cambiar, ni va revivir zack ni aeris va dejar de morir, el final del ff7 remake es puro fanservice!y de lo mejorcito, seguro que si el final del remake hubiera sido contra el mismo jefe del original la gente clamaria por que vaya mierda de final. Pues eso no os hagáis pajas mentales que la historia es la MISMA solo que profundizando y añadiendo contenido.Un Saludo
Y la muerte y resurrección de Barret? Y que Biggs / Wedge sigan vivos? Y el darle tantísima importancia al tema del destino y que las cosas deben seguir su cauce y haya fantasmas arreglándolo todo?
A mi no me convence eso de que todo es igual y de que va a seguir igual.
superjapo escribió:buenas gente, quisiera saber dos cosillas sobre este juego, la primera es saber si el pal tendra doblaje original japones, y la segunda es saber si sacaran la primera parte en la ps5.
Van-Pi escribió:Ateliers escribió:Misterkio escribió:ostia pero que de pajas mentales veo por aquí, tranquilos chavales que la historia no va a cambiar, ni va revivir zack ni aeris va dejar de morir, el final del ff7 remake es puro fanservice!y de lo mejorcito, seguro que si el final del remake hubiera sido contra el mismo jefe del original la gente clamaria por que vaya mierda de final. Pues eso no os hagáis pajas mentales que la historia es la MISMA solo que profundizando y añadiendo contenido.Un Saludo
Y la muerte y resurrección de Barret? Y que Biggs / Wedge sigan vivos? Y el darle tantísima importancia al tema del destino y que las cosas deben seguir su cauce y haya fantasmas arreglándolo todo?
A mi no me convence eso de que todo es igual y de que va a seguir igual.
Wedge no esta vivo, y biggs morira mas adelante, tenlo claro
Los remake estan para explicar añadir o cambiar en cierta medida lo visto en el. Original.
Uno de los casos recientes RE2, creeis q el remake siguió a pies juntillas el original? Para nada, respeto localizaciones y esquema, pero modificaron otras, como q kendo siguiera vivo por ejemplo, pero el final, es el. Mismo.
Pues aqui será igual
Caos1 escribió:Ostia que fuerte, gente ninguneando a otra porque no apoya sus puñeteras teorias.
No olvideis escribir las cosas en la fuente mas grande y en rojo, que se tiene mas razón.
Van-Pi escribió:Ateliers escribió:Misterkio escribió:ostia pero que de pajas mentales veo por aquí, tranquilos chavales que la historia no va a cambiar, ni va revivir zack ni aeris va dejar de morir, el final del ff7 remake es puro fanservice!y de lo mejorcito, seguro que si el final del remake hubiera sido contra el mismo jefe del original la gente clamaria por que vaya mierda de final. Pues eso no os hagáis pajas mentales que la historia es la MISMA solo que profundizando y añadiendo contenido.Un Saludo
Y la muerte y resurrección de Barret? Y que Biggs / Wedge sigan vivos? Y el darle tantísima importancia al tema del destino y que las cosas deben seguir su cauce y haya fantasmas arreglándolo todo?
A mi no me convence eso de que todo es igual y de que va a seguir igual.
Wedge no esta vivo, y biggs morira mas adelante, tenlo claro
Los remake estan para explicar añadir o cambiar en cierta medida lo visto en el. Original.
Uno de los casos recientes RE2, creeis q el remake siguió a pies juntillas el original? Para nada, respeto localizaciones y esquema, pero modificaron otras, como q kendo siguiera vivo por ejemplo, pero el final, es el. Mismo.
Pues aqui será igual
kastelen escribió:Caos1 escribió:Ostia que fuerte, gente ninguneando a otra porque no apoya sus puñeteras teorias.
No olvideis escribir las cosas en la fuente mas grande y en rojo, que se tiene mas razón.
yo me estoy gozando estas discusiones de punto de vista diferentes hacia tiempo que no habia debates asi en un juego.
hasta que no se pronuncie nomura o en alguna ultimania nos digan que pasa pues cada uno puede seguir aportando sus teorias mas o menos logicas pero vaya son validas todas.
baronrojo2 escribió:Lo de los 7 segundos, se sabe por que lo menciona Sephirot?
Lo de la mala traducción en español es completamente cierto. Seguro que los que hayáis jugado con las voces en inglés os habréis dado cuenta de que muchas veces la traducción no concuerda exactamente con lo que están diciendo los personajes y no hablo solo de expresiones adaptadas al castellano.
256k escribió:Pues nada, ya he borrado todo (A falta de 1 post que tiene limite de ediciones el foro y tengo que esperar)
Los que hayais citado mis mensajes si podeis eliminadlo tambien
@Scriptus Lo de Red XIII no habla de ningun futuro ni nada asi, eso me lo han confirmado ya, habla de un paisaje destruido o algo asi, pero no hace ninguna mencion al destino, ni al futuro ni fracasar ni nada de nada